User Manual
Table Of Contents
- 1. Inhaltsverzeichnis
- 2. Zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3. Gerätebeschreibung
- 4. Zu Ihrer Sicherheit
- 5. Symbolbeschreibung
- 6. Lieferumfang
- 7. Gerät betriebsbereit machen
- 8. Bedienelemente
- 9. Sicherheitseinrichtungen
- 10. Hinweise zum Arbeiten
- 11. Gerät in Betrieb nehmen
- 12. Wartung
- 13. Transport
- 14. Umweltschutz
- 15. Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
- 16. Übliche Ersatzteile
- 17. EU- Konformitätserklärung
- 18. Technische Daten
- 19. Fehlersuche
- 20. Serviceplan
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Machine overview
- 4. For your safety
- 5. Description of symbols
- 6. Standard equipment
- 7. Preparing the machine for operation
- 8. Controls
- 9. Safety devices
- 10. Notes on working with the machine
- 11. Operating the machine
- 12. Maintenance
- 13. Transport
- 14. Environmental protection
- 15. Minimising wear and preventing damage
- 16. Standard spare parts
- 17. EU - Declaration of conformity
- 18. Technical specifications
- 19. Troubleshooting
- 20. Service schedule
- 1. Sommaire
- 2. À propos de ce manuel d’utilisation
- 3. Description de l’appareil
- 4. Consignes de sécurité
- 5. Signification des pictogrammes
- 6. Contenu de l’emballage
- 7. Préparation de l’appareil
- 8. Éléments de commande
- 9. Dispositifs de sécurité
- 10. Conseils d’utilisation
- 11. Mise en service de l’appareil
- 12. Entretien
- 13. Transport
- 14. Protection de l’environnement
- 15. Comment limiter l’usure et éviter les dommages
- 16. Pièces de rechange courantes
- 17. Déclaration de conformité UE
- 18. Caractéristiques techniques
- 19. Recherche des pannes
- 20. Feuille d’entretien
- 1. Inhoudsopgave
- 2. Over deze gebruiksaanwijzing
- 3. Beschrijving van het apparaat
- 4. Voor uw veiligheid
- 5. Toelichting van de symbolen
- 6. Leveringsomvang
- 7. Apparaat klaarmaken voor gebruik
- 8. Bedieningselementen
- 9. Veiligheidsvoorzieningen
- 10. Aanwijzingen voor werken
- 11. Apparaat in gebruik nemen
- 12. Onderhoud
- 13. Transport
- 14. Milieubescherming
- 15. Slijtage minimaliseren en schade voorkomen
- 16. Standaard reserveonderdelen
- 17. EU- conformiteitsverklaring
- 18. Technische gegevens
- 19. Defectopsporing
- 20. Onderhoudsschema
- 1. Indice
- 2. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso
- 3. Descrizione dell’apparecchio
- 4. Per la vostra sicurezza
- 5. Descrizione dei simboli
- 6. Equipaggiamento fornito
- 7. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
- 8. Elementi di comando
- 9. Dispositivi per la sicurezza
- 10. Istruzioni di lavoro
- 11. Messa in servizio dell'apparecchio
- 12. Manutenzione
- 13. Trasporto
- 14. Tutela dell’ambiente
- 15. Minimizzare l’usura ed evitare danni
- 16. Ricambi standard
- 17. Dichiarazione di conformità EU
- 18. Dati tecnici
- 19. Risoluzione guasti
- 20. Programma Assistenza Tecnica
- 1. Índice
- 2. Acerca de este manual de instrucciones
- 3. Descripción del equipo
- 4. Para su seguridad
- 5. Descripción de los símbolos
- 6. Contenido del suministro
- 7. Preparar el equipo para el servicio
- 8. Elementos de mando
- 9. Dispositivos de seguridad
- 10. Indicaciones para el trabajo
- 11. Poner el equipo en servicio
- 12. Mantenimiento
- 13. Transporte
- 14. Protección del medio ambiente
- 15. Reducir el desgaste y prevenir daños
- 16. Piezas de recambio habituales
- 17. Declaración de conformidad de la UE
- 18. Datos técnicos
- 19. Localización de anomalías
- 20. Plan de mantenimiento
- 1. Índice
- 2. Sobre este manual de utilização
- 3. Descrição do aparelho
- 4. Para sua segurança
- 5. Descrição de símbolos
- 6. Fornecimento
- 7. Preparar o aparelho para o funcionamento
- 8. Elementos de comando
- 9. Dispositivos de segurança
- 10. Instruções para trabalhar
- 11. Colocar o aparelho em funcionamento
- 12. Manutenção
- 13. Transporte
- 14. Proteção do meio ambiente
- 15. Minimização do desgaste e prevenção de danos
- 16. Peças de reposição comuns
- 17. Declaração de conformidade UE
- 18. Dados técnicos
- 19. Localização de falhas
- 20. Plano de manutenção
- 1. Innholdsfortegnelse
- 2. Om denne bruksanvisningen
- 3. Maskinbeskrivelse
- 4. For din egen sikkerhet
- 5. Symbolforklaring
- 6. Produktkomponenter
- 7. Gjøre maskinen klar for bruk
- 8. Betjeningselementer
- 9. Sikkerhetsutstyr
- 10. Informasjon om arbeid
- 11. Ta maskinen i bruk
- 12. Vedlikehold
- 13. Transport
- 14. Miljøvern
- 15. Minimere slitasjen og unngå skader
- 16. Vanlige reservedeler
- 17. EU-samsvarserklæring
- 18. Tekniske data
- 19. Feilsøking
- 20. Serviceplan
- 1. Innehållsförteckning
- 2. Information om denna bruksanvisning
- 3. Maskinbeskrivning
- 4. För din säkerhet
- 5. Symbolbeskrivning
- 6. Leveransens omfattning
- 7. Göra maskinen klar för användning
- 8. Reglage
- 9. Säkerhetsanordningar
- 10. Arbetsanvisningar
- 11. Ta maskinen i bruk
- 12. Underhåll
- 13. Transport
- 14. Miljöskydd
- 15. Minimera slitage och förhindra skador
- 16. Vanliga reservdelar
- 17. EU- konformitetsdeklaration
- 18. Tekniska data
- 19. Felsökning
- 20. Serviceschema
- 1. Sisällysluettelo
- 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja
- 3. Laitekuvaus
- 4. Turvallisuutesi vuoksi
- 5. Kuvasymbolien selitykset
- 6. Toimitussisältö
- 7. Laitteen valmistelu käyttöä varten
- 8. Hallintalaitteet
- 9. Turvalaitteet
- 10. Työskentelyohjeita
- 11. Laitteen käyttöönotto
- 12. Huolto
- 13. Kuljetus
- 14. Ympäristönsuojelu
- 15. Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy
- 16. Varaosat
- 17. EU- vaatimustenmukaisuusvaku utus
- 18. Tekniset tiedot
- 19. Vianetsintä
- 20. Huolto-ohjelma
- 1. Indholdsfortegnelse
- 2. Om denne betjeningsvejledning
- 3. Beskrivelse af maskinen
- 4. Sikkerhed
- 5. Symbolforklaring
- 6. Medfølgende dele
- 7. Klargøring af maskinen
- 8. Betjeningsdele
- 9. Sikkerhedsanordninger
- 10. Arbejdsanvisninger
- 11. Tag maskinen i brug
- 12. Vedligeholdelse
- 13. Transport
- 14. Miljøbeskyttelse
- 15. Sådan minimerer du slid og undgår skader
- 16. Standardreservedele
- 17. EC- overensstemmelseserklærin g
- 18. Tekniske data
- 19. Fejlsøgning
- 20. Serviceplan
- 1. Spis treści
- 2. Uwagi dotyczące instrukcji obsługi
- 3. Opis urządzenia
- 4. Zasady bezpiecznej pracy
- 5. Objaśnienie symboli
- 6. Wyposażenie standardowe
- 7. Przygotowanie urządzenia do pracy
- 8. Elementy obsługi
- 9. Urządzenia zabezpieczające
- 10. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy
- 11. Uruchamianie urządzenia
- 12. Konserwacja
- 13. Transport
- 14. Ochrona środowiska
- 15. Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom
- 16. Typowe części zamienne
- 17. Deklaracja zgodności UE
- 18. Dane techniczne
- 19. Wykrywanie usterek
- 20. Plan czynności serwisowych
- 1. Tartalomjegyzék
- 2. A használati útmutatóhoz
- 3. A gép leírása
- 4. A biztonság érdekében
- 5. A szimbólumok leírása
- 6. Szállítási terjedelem
- 7. A gép összeszerelése
- 8. Kezelőelemek
- 9. Biztonsági berendezések
- 10. Munkavégzési tanácsok
- 11. A gép üzembe helyezése
- 12. Karbantartás
- 13. Szállítás
- 14. Környezetvédelem
- 15. A kopás minimalizálása és a meghibásodások elkerülése
- 16. Általános pótalkatrészek
- 17. A gyártó uniós megfelelőségi nyilatkozata
- 18. Műszaki adatok
- 19. Hibakeresés
- 20. Szervizelési időpontok
- 1. Sadržaj
- 2. O ovim uputama za uporabu
- 3. Opis uređaja
- 4. Za vašu sigurnost
- 5. Opis simbola
- 6. Opseg isporuke
- 7. Priprema uređaja za rad
- 8. Upravljački elementi
- 9. Sigurnosne naprave
- 10. Napomene uz rad
- 11. Pokretanje uređaja
- 12. Održavanje
- 13. Transport
- 14. Zaštita okoliša
- 15. Minimaliziranje trošenja i izbjegavanje šteta
- 16. Uobičajeni rezervni dijelovi
- 17. EU izjava o usklađenosti
- 18. Tehnički podaci
- 19. Traženje pogrešaka
- 20. Servisni plan
- 1. Obsah
- 2. O tomto návodu k použití
- 3. Popis stroje
- 4. Pro vaši bezpečnost
- 5. Popis symbolů
- 6. Rozsah dodávky
- 7. Příprava stroje k provozu
- 8. Ovládací prvky
- 9. Bezpečnostní zařízení
- 10. Pokyny pro práci
- 11. Uvedení stroje do provozu
- 12. Údržba
- 13. Přeprava stroje
- 14. Ochrana životního prostředí
- 15. Opatření pro minimalizování opotřebení a zabránění vzniku škod
- 16. Běžné náhradní díly
- 17. Prohlášení o shodnosti výroby EU
- 18. Technické údaje
- 19. Hledání závad
- 20. Servisní plán
- 1. Satura rādītājs
- 2. Par šo lietošanas pamācību
- 3. Ierīces apraksts
- 4. Jūsu drošībai
- 5. Simbolu apraksts
- 6. Piegādes komplekts
- 7. Ierīces sagatavošana darbam
- 8. Vadības elementi
- 9. Drošības ierīces
- 10. Norādījumi par darbu
- 11. Ierīces sagatavošana darbam
- 12. Apkope
- 13. Transportēšana
- 14. Vides aizsardzība
- 15. Nodiluma samazināšana un bojājumu novēršana
- 16. Parastās rezerves daļas
- 17. ES atbilstības deklarācija
- 18. Tehniskie parametri
- 19. Darbības traucējummeklēšana
- 20. Apkopes grafiks
- 1. Turinys
- 2. Apie šią naudojimo instrukciją
- 3. Įrenginio aprašymas
- 4. Jūsų saugumui
- 5. Simbolių aprašymas
- 6. Komplektas
- 7. Įrenginio paruošimas eksploatacijai
- 8. Valdymo elementai
- 9. Saugos įtaisai
- 10. Darbo nuorodos
- 11. Įrenginio naudojimo pradžia
- 12. Techninė priežiūra
- 13. Gabenimas
- 14. Aplinkos apsauga
- 15. Dėvėjimosi mažinimas ir priemonės, padedančios išvengti gedimų
- 16. Įprastos atsarginės dalys
- 17. ES gamintojo atitikties deklaracija
- 18. Techniniai duomenys
- 19. Gedimų paieška
- 20. Techninės priežiūros planas
- 1. Содержание
- 2. О пользовании данной инструкцией по эксплуатации
- 3. Описание устройства
- 4. Техника безопасности
- 5. Описание символов
- 6. Комплект поставки
- 7. Подготовка устройства к работе
- 8. Элементы управления
- 9. Защитные устройства
- 10. Рекомендации по работе
- 11. Введение устройства в работу
- 12. Техническое обслуживание
- 13. Транспортировка
- 14. Охрана окружающей среды
- 15. Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений
- 16. Стандартные запчасти
- 17. Декларация изготовителя о соответствии директивам EU
- 18. Технические данные
- 19. Поиск неисправностей
- 20. График сервисного обслуживания
- 1. Sisukord
- 2. Selles kasutusjuhendis
- 3. Seadme kirjeldus
- 4. Ohutusnõuded
- 5. Sümbolite kirjeldus
- 6. Tarnekomplekt
- 7. Seadme töökorda seadmine
- 8. Juhtelemendid
- 9. Turvaseadised
- 10. Juhised töötamiseks
- 11. Seadme käivitamine
- 12. Hooldus
- 13. Transport
- 14. Keskkonnakaitse
- 15. Kulumise minimeerimine ja kahjude vältimine
- 16. Tavalised varuosad
- 17. EL-i vastavusdeklaratsioon
- 18. Tehnilised andmed
- 19. Tõrkeotsing
- 20. Teenindusplaan
0478 111 9943 A - LV
332
Svarīgi norādījumi par apkopi un
kopšanu, produktu grupa
Ar benzīnu darbināmi zālespļāvēji
(STIHL RM)
STIHL neuzņemas nekādu atbildību par
mantas un miesas bojājumiem, kas
radušies, neievērojot lietošanas pamācībā
minētos norādījumus, jo īpaši tos, kas
attiecas uz drošību, lietošanu un apkopi,
vai gadījumos, kad ir izmantotas
neapstiprinātas pierīces vai rezerves
daļas.
Lai novērstu STIHL ierīces bojājumus vai
pārmērīgu nodilumu, lūdzu, noteikti ņemiet
vērā tālāk minētos norādījumus.
1. Dilstošās daļas
Dažas STIHL ierīces sastāvdaļas dabīgi
nodilst arī tad, ja ierīci izmanto
paredzētajam mērķim, un atkarībā no
lietošanas veida un ilguma tās ir savlaicīgi
jānomaina.
Pie tiem pieder arī:
–Pļaušanas nazis
– Ķīļsiksna (RM 4 RT, RM 4 RV,
RM 4 RTP)
– Riepas
2. Lietošanas pamācībā minēto
noteikumu ievērošana
STIHL ierīce jālieto, jāapkopj un jāuzglabā
rūpīgi, kā tas aprakstīts šajā lietošanas
pamācībā. Lietotājs ir atbildīgs par visiem
bojājumiem, kuri radušies drošības,
lietošanas un apkopes norādījumu
neievērošanas dēļ.
Tas īpaši attiecas uz:
–ar uzņēmumu STIHL nesaskaņotām
produkta izmaiņām;
– STIHL neapstiprinātu ekspluatācijas
materiālu (smērvielu, benzīna un
motoreļļu; skatiet iekšdedzes motora
ražotāja norādes) izmantošanu;
–tādu instrumentu vai piederumu
izmantošanu, kuru lietošana ierīcei nav
atļauta, nav piemērota vai kuru kvalitāte
ir zema;
– produkta lietošanu neatbilstīgi mērķim;
– produkta izmantošanu sporta
pasākumos vai sacensībās;
–zaudējumiem, kas radušies, turpinot
izmantot izstrādājumu ar bojātām
sastāvdaļām.
3. Apkopes darbi
Visi nodaļā „Apkope” minētie darbi ir jāveic
regulāri.
Ja šos apkopes darbus lietotājs nevar
veikt pats, tie jāuztic specializētam
izplatītājam.
STIHL iesaka apkopes un remonta darbu
veikšanu uzticēt tikai STIHL
specializētajam izplatītājam.
STIHL specializētie izplatītāji tiek regulāri
apmācīti, un to rīcībā tiek nodota tehniskā
informācija.
Ja ir nokavēts šo darbu veikšanas termiņš,
var rasties bojājumi, par kuriem ir atbildīgs
lietotājs.
Tie ir, piemēram:
– korozija un citi bojājumi, kas radušies
nepareizas glabāšanas dēļ;
–ierīces bojājumi, kas radušies
nekvalitatīvu rezerves daļu dēļ;
–bojājumi, kas radušies savlaicīgi
neveiktas vai nepietiekami veiktas
apkopes dēļ, vai bojājumi, kas radušies
tāpēc, ka apkopes vai remonta darbi
nav veikti specializēto izplatītāju
darbnīcās.
Pļaušanas nazis (smalcināšanas nazis)
6383 702 0100
Naža stiprinājuma skrūve
9008 319 9067
Drošības paplāksne
0000 702 6600
17.1 Ar benzīnu darbināmi zālespļāvēji
(STIHL RM)
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Austrija
uzņemas visu atbildību un paziņo, ka
ierīce
Zālespļāvēji ar rokas vadību un
iekšdedzes motoru (STIHL RM)
15. Nodiluma samazināšana
un bojājumu novēršana
16. Parastās rezerves daļas
Pļaušanas asmens stiprinājuma
elementi (piemēram, naža
stiprinājuma skrūve, drošības
paplāksne) jānomaina, ja tiek
mainīts pļaušanas nazis vai veikta
naža montāža. Rezerves daļas var
iegādāties no STIHL specializētā
izplatītāja.
17. ES atbilstības deklarācija