Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL RLE 240
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenlüfter einsatzbereit machen
- 6 Rasenlüfter zusammenbauen
- 7 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen
- 8 Rasenlüfter elektrisch anschließen
- 9 Rasenlüfter einschalten und ausschalten
- 10 Rasenlüfter prüfen
- 11 Mit dem Rasenlüfter arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 24 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Scarifier for Operation
- 6 Assembling the Lawn Scarifier
- 7 Adjusting the Lawn Scarifier for the User
- 8 Connecting the Lawn Scarifier to the Mains
- 9 Switching the Lawn Scarifier On and Off
- 10 Checking the Lawn Scarifier
- 11 Working with the Lawn Scarifier
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Spare Parts and Accessories
- 21 Disposal
- 22 EC Declaration of Conformity
- 23 Safety Information for Lawn Scarifiers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme du produit
- 4.3 Exigences concernant l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Zone de travail et environnement
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Branchement électrique
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Transport
- 4.10 Remisage
- 4.11 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparation du scarificateur
- 6 Assemblage du scarificateur
- 7 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur
- 8 Branchement électrique du scarificateur
- 9 Mise en marche et arrêt du scarificateur
- 10 Contrôle du scarificateur
- 11 Utilisation du scarificateur
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Adresses
- 24 Consignes de sécurité pour les scarificateurs
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el escarificador para el trabajo
- 6 Ensamblar el escarificador
- 7 Ajustar el escarificador para el usuario
- 8 Conectar el escarificador a la red eléctrica
- 9 Conectar y desconectar el escarificador
- 10 Comprobar el escarificador
- 11 Trabajar con el escarificador
- 12 Después del trabajo
- 13 Transporte
- 14 Almacenamiento
- 15 Limpiar
- 16 Mantenimiento
- 17 Reparación
- 18 Subsanar las perturbaciones
- 19 Datos técnicos
- 20 Piezas de repuesto y accesorios
- 21 Gestión de residuos
- 22 Declaración de conformidad UE
- 23 Indicaciones técnicas de seguridad para escarificadores
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Göra vertikalskäraren klar att användas
- 6 Sätta ihop vertikalskärare
- 7 Ställa in vertikalskärare för användaren
- 8 Ansluta vertikalskäraren till elnätet
- 9 Starta och stänga av vertikalskärare
- 10 Kontrollera vertikalskärare
- 11 Använda vertikalskärare
- 12 Efter arbetet
- 13 Transport
- 14 Förvaring
- 15 Rengöring
- 16 Underhåll
- 17 Reparera
- 18 Felavhjälpning
- 19 Tekniska data
- 20 Reservdelar och tillbehör
- 21 Kassering
- 22 EU-försäkran om överensstämmelse
- 23 Säkerhetstekniska anvisningar för vertikalskärare
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Pystyleikkurin valmisteleminen käyttöä varten
- 6 Pystyleikkurin kokoaminen
- 7 Pystyleikkurin säätäminen käyttäjälle
- 8 Pystyleikkurin kytkeminen verkkovirtaan
- 9 Pystyleikkurin kytkeminen päälle ja pois
- 10 Pystyleikkurin tarkastaminen
- 11 Pystyleikkurin käyttö
- 12 Työskentelyn jälkeen
- 13 Kuljettaminen
- 14 Säilytys
- 15 Puhdistaminen
- 16 Huoltaminen
- 17 Korjaaminen
- 18 Häiriöiden poistaminen
- 19 Tekniset tiedot
- 20 Varaosat ja varusteet
- 21 Hävittäminen
- 22 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 23 Pystyleikkurin turvatekniset ohjeet
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso dell'arieggiatore
- 6 Assemblaggio dell'arieggiatore
- 7 Regolazione dell'arieggiatore da parte dell'utente
- 8 Collegare l'arieggiatore alla rete elettrica
- 9 Accensione e spegnimento dell'arieggiatore
- 10 Controllo dell'arieggiatore
- 11 Lavoro con l'arieggiatore
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
- 23 Indirizzi
- 24 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af plænelufteren
- 6 Samling af plænelufteren
- 7 Indstilling af plænelufteren til brugeren
- 8 Slut plænelufteren til strømmen
- 9 Til- og frakobling af plænelufteren
- 10 Kontrol af plænelufteren
- 11 Arbejde med plænelufteren
- 12 Efter arbejdet
- 13 Transport
- 14 Opbevaring
- 15 Rengøring
- 16 Vedligeholdelse
- 17 Reparation
- 18 Afhjælpning af fejl
- 19 Tekniske data
- 20 Reservedele og tilbehør
- 21 Bortskaffelse
- 22 EU-overensstemmelseserklæring
- 23 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plænelufteren
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre plenlufteren klar til bruk
- 6 Sette sammen plenlufteren
- 7 Stille inn plenlufteren for brukeren
- 8 Koble plenlufteren til strømnettet
- 9 Slå på og av plenlufteren
- 10 Kontrollere plenlufteren
- 11 Arbeide med plenlufteren
- 12 Etter arbeidet
- 13 Transport
- 14 Oppbevaring
- 15 Rengjøring
- 16 Vedlikeholde
- 17 Reparere
- 18 Utbedre feil
- 19 Tekniske data
- 20 Reservedeler og tilbehør
- 21 Kassering
- 22 EU-samsvarserklæring
- 23 Sikkerhetsanvisninger for plenlufteren
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 4.1 Símbolos de aviso
- 4.2 Utilização recomendada
- 4.3 Requisitos ao nível do utilizador
- 4.4 Vestuário e equipamento
- 4.5 Área de trabalho e ambiente envolvente
- 4.6 Estado de acordo com as exigências de segurança
- 4.7 Ligações elétricas
- 4.8 Trabalhos
- 4.9 Transporte
- 4.10 Arrumação
- 4.11 Limpeza, manutenção e reparação
- 5 Colocar o arejador de relva operacional
- 6 Armar o arejador de relva
- 7 Ajustar o arejador de relva ao utilizador
- 8 Ligar o arejador de relva à corrente elétrica
- 9 Ligar e desligar o arejador de relva
- 10 Verificar o arejador de relva
- 11 Trabalhar com o arejador de relva
- 12 Após o trabalho
- 13 Transporte
- 14 Armazenamento
- 15 Limpeza
- 16 Fazer a manutenção
- 17 Reparar
- 18 Eliminação de avarias
- 19 Dados técnicos
- 20 Peças de reposição e acessórios
- 21 Eliminar
- 22 Declaração de conformidade CE
- 23 Instruções técnicas de segurança sobre o arejador de relva
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Verticuteermachine bedrijfsklaar maken
- 6 Verticuteermachine in elkaar zetten
- 7 Verticuteermachine voor de gebruiker instellen
- 8 Verticuteermachine elektrisch aansluiten
- 9 Verticuteermachine inschakelen en uitschakelen
- 10 Verticuteermachine controleren
- 11 Met de verticuteermachine werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Onderdelen en toebehoren
- 21 Milieuverantwoord afvoeren
- 22 EU-conformiteitsverklaring
- 23 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 4.1 Symbole ostrzegawcze
- 4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 4.3 Wymagania dotyczące użytkownika
- 4.4 Odzież robocza i sprzęt ochronny
- 4.5 Obszar roboczy i środowisko
- 4.6 Bezpieczny stan
- 4.7 Podłączanie do zasilania elektrycznego
- 4.8 Praca
- 4.9 Transport
- 4.10 Przechowywanie
- 4.11 Czyszczenie, konserwacja i naprawa
- 5 Przygotowanie wertykulatora do pracy
- 6 Składanie wertykulatora
- 7 Dostosowywanie wertykulatora do użytkownika
- 8 Podłączanie wertykulatora do zasilania elektrycznego
- 9 Włączanie i wyłączanie wertykulatora
- 10 Sprawdzanie wertykulatora
- 11 Praca przy użyciu wertykulatora
- 12 Po zakończeniu pracy
- 13 Transport
- 14 Przechowywanie
- 15 Czyszczenie
- 16 Konserwacja
- 17 Naprawa
- 18 Rozwiązywanie problemów
- 19 Dane techniczne
- 20 Części zamienne i akcesoria
- 21 Utylizacja
- 22 Deklaracja zgodności UE
- 23 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora
d)
Compruebe minuciosamente el terreno en el
que vaya a utilizar la máquina y retire todos
los objetos que podrían ser atrapados y lanza‐
dos por esta.
e)
Utilice la máquina solo en la posición reco‐
mendada y solo en una superficie plana y
firme.
f)
No utilice la máquina en superficies pavimen‐
tadas o con grava, en las que el material lan‐
zado al aire puede causar lesiones.
g)
Antes de encender la máquina hay que com‐
probar siempre si todos los tornillos, tuercas,
pernos y otras fijaciones están bien asegura‐
dos, y que los dispositivos de protección y las
rejillas protectoras se encuentren en el lugar
que corresponde. Los adhesivos desgastados
o dañados se deben sustituir.
h)
No utilice nunca la máquina cuando haya per‐
sonas, especialmente niños, o animales en las
proximidades.
23.4 Puesta en servicio
a)
Trabaje solo con luz diurna o buena luz artifi‐
cial.
b)
No se debe utilizar la máquina cuando la
hierba esté mojada.
c)
Asegúrese siempre de mantener una posición
estable, sobre todo en pendientes.
d)
Camine y no corra.
e)
Conduzca la máquina en sentido perpendicu‐
lar a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia
abajo.
f)
Preste especial atención al cambiar el sentido
de marcha en pendientes.
g)
No escarifique ni airee en pendientes con una
inclinación excesiva.
h)
Preste especial atención al dar la vuelta con la
máquina o al acercarla hacia su cuerpo.
i)
Pare los dientes flexibles cuando haya que
levantar la máquina para transportarla por
encima de otras superficies que no sean
hierba, y cuando haya que desplazarla a la
superficie a trabajar o retirarla de ella.
j)
Nunca utilice la máquina con dispositivos de
protección o rejillas protectoras que presenten
algún daño o sin que estén montados los dis‐
positivos de protección (p. ej., deflectores y/o
dispositivos recogedores).
k)
Arranque el motor con cuidado, ateniéndose a
las instrucciones de uso, y asegúrese de tener
los pies suficientemente alejados de los dien‐
tes flexibles.
l)
Mantenga alejado el cable de conexión y el
cable prolongador de los dientes flexibles.
m
)
La máquina no se debe volcar cuando se
arranque el motor, a menos que haya que
levantarla para este proceso. En tal caso,
inclínela solo hasta el punto en que sea estric‐
tamente necesario, y levante solo el lado que
esté alejado del usuario. Asegúrese siempre
de que ambas manos se encuentren en posi‐
ción de trabajo, antes de que la máquina
regrese otra vez a su posición inicial (sobre el
suelo).
n)
No transporte nunca la máquina con la trac‐
ción en marcha.
o)
No ponga nunca las manos o los pies al lado
o debajo de elementos en rotación. Mantén‐
gase siempre alejado de la abertura de expul‐
sión.
p)
Apague el motor y extraiga el enchufe de la
toma de corriente. Asegúrese de que todas
las piezas móviles se hayan detenido por
completo:
–
cuando deje de trabajar con la máquina;
–
antes de retirar bloqueos u obstrucciones
en el canal de expulsión;
–
antes de examinar, limpiar o efectuar otros
trabajos en la máquina;
–
después de entrar en contacto con un
cuerpo extraño. Compruebe si se han pro‐
ducido daños en la máquina y realice las
reparaciones necesarias antes de ponerla
otra vez en marcha y trabajar con ella.
Si la máquina empieza a vibrar con una inten‐
sidad fuera de lo común, deberá examinarla
inmediatamente:
–
Busque los daños que puedan haberse pro‐
ducido.
–
Realice las reparaciones necesarias de las
piezas dañadas.
–
Compruebe si hay piezas sueltas y fíjelas
debidamente.
23.5 Mantenimiento y almacena‐
miento
a
)
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y
tornillos estén firmemente apretados y que la
máquina se encuentre en un estado de servi‐
cio seguro.
b)
Verifique con regularidad si el dispositivo reco‐
gedor está desgastado o si ha perdido su fun‐
cionalidad.
23 Indicaciones técnicas de seguridad para escarificadores español
0478-670-9910-B 71










