Instruction Manual

Table Of Contents
soire stilgezet is, moet de aandrijving worden
uitgeschakeld, de machine van het netwerk
worden losgekoppeld en moet worden gecon‐
troleerd of alle bewegende onderdelen volle‐
dig tot stilstand zijn gekomen. Laat de
machine afkoelen voordat u inspecties, instel‐
lingen en dergelijke uitvoert. Behandel de
machine zorgvuldig en houd deze schoon.
j)
Sla de machine buiten bereik van kinderen op.
23.6 Advies
De machine moet worden gebruikt via een aard‐
lekschakelaar (RCD) met een afschakelstroom
van niet meer dan 30 mA.
Spis treści
1 Przedmowa............................................. 190
2 Informacje o instrukcji użytkowania........ 190
3 Przegląd..................................................191
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy....................................................... 191
5 Przygotowanie wertykulatora do pracy... 196
6 Składanie wertykulatora..........................196
7 Dostosowywanie wertykulatora do użytkow‐
nika......................................................... 198
8 Podłączanie wertykulatora do zasilania
elektrycznego..........................................198
9 Włączanie i wyłączanie wertykulatora.....198
10 Sprawdzanie wertykulatora.....................199
11 Praca przy użyciu wertykulatora............. 200
12 Po zakończeniu pracy.............................201
13 Transport.................................................201
14 Przechowywanie..................................... 202
15 Czyszczenie............................................202
16 Konserwacja........................................... 202
17 Naprawa..................................................203
18 Rozwiązywanie problemów.....................203
19 Dane techniczne..................................... 204
20 Części zamienne i akcesoria.................. 204
21 Utylizacja.................................................205
22 Deklaracja zgodności UE........................205
23 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
wertykulatora...........................................205
1 Przedmowa
Szanowni Państwo,
dziękujemy za zakup produktu marki STIHL.
STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐
wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐
wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐
dzenia wyróżniają się najwyższą niezawodnością
nawet w najcięższych warunkach pracy.
Marka STIHL to również najwyższej klasy
obsługa klienta. Nasi sprzedawcy oferują
fachowe doradztwo, pomoc w doborze odpo‐
wiednich produktów oraz kompleksowe wsparcie
techniczne.
Firma STIHL przywiązuje szczególną wagę do
zrównoważonego rozwoju i ochrony środowiska.
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐
nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐
ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐
kowania.
Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy
satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM
I ZACHOWAĆ.
2 Informacje o instrukcji użyt‐
kowania
2.1 Obowiązujące dokumenty
Obowiązują lokalne przepisy bezpieczeństwa.
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagro‐
żenie poważnym lub wręcz śmiertelnym
wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec
poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi.
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie
poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec
poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagroże‐
nie szkodami w mieniu.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec
szkodom w mieniu.
2.3 Symbole w tekście
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej
instrukcji obsługi.
polski
190 0478-670-9910-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-670-9910-B. VA4.G21.
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.
Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania
0000009056_007_PL