Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL RLE 240
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenlüfter einsatzbereit machen
- 6 Rasenlüfter zusammenbauen
- 7 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen
- 8 Rasenlüfter elektrisch anschließen
- 9 Rasenlüfter einschalten und ausschalten
- 10 Rasenlüfter prüfen
- 11 Mit dem Rasenlüfter arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 24 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Scarifier for Operation
- 6 Assembling the Lawn Scarifier
- 7 Adjusting the Lawn Scarifier for the User
- 8 Connecting the Lawn Scarifier to the Mains
- 9 Switching the Lawn Scarifier On and Off
- 10 Checking the Lawn Scarifier
- 11 Working with the Lawn Scarifier
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Spare Parts and Accessories
- 21 Disposal
- 22 EC Declaration of Conformity
- 23 Safety Information for Lawn Scarifiers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme du produit
- 4.3 Exigences concernant l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Zone de travail et environnement
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Branchement électrique
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Transport
- 4.10 Remisage
- 4.11 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparation du scarificateur
- 6 Assemblage du scarificateur
- 7 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur
- 8 Branchement électrique du scarificateur
- 9 Mise en marche et arrêt du scarificateur
- 10 Contrôle du scarificateur
- 11 Utilisation du scarificateur
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Adresses
- 24 Consignes de sécurité pour les scarificateurs
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el escarificador para el trabajo
- 6 Ensamblar el escarificador
- 7 Ajustar el escarificador para el usuario
- 8 Conectar el escarificador a la red eléctrica
- 9 Conectar y desconectar el escarificador
- 10 Comprobar el escarificador
- 11 Trabajar con el escarificador
- 12 Después del trabajo
- 13 Transporte
- 14 Almacenamiento
- 15 Limpiar
- 16 Mantenimiento
- 17 Reparación
- 18 Subsanar las perturbaciones
- 19 Datos técnicos
- 20 Piezas de repuesto y accesorios
- 21 Gestión de residuos
- 22 Declaración de conformidad UE
- 23 Indicaciones técnicas de seguridad para escarificadores
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Göra vertikalskäraren klar att användas
- 6 Sätta ihop vertikalskärare
- 7 Ställa in vertikalskärare för användaren
- 8 Ansluta vertikalskäraren till elnätet
- 9 Starta och stänga av vertikalskärare
- 10 Kontrollera vertikalskärare
- 11 Använda vertikalskärare
- 12 Efter arbetet
- 13 Transport
- 14 Förvaring
- 15 Rengöring
- 16 Underhåll
- 17 Reparera
- 18 Felavhjälpning
- 19 Tekniska data
- 20 Reservdelar och tillbehör
- 21 Kassering
- 22 EU-försäkran om överensstämmelse
- 23 Säkerhetstekniska anvisningar för vertikalskärare
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Pystyleikkurin valmisteleminen käyttöä varten
- 6 Pystyleikkurin kokoaminen
- 7 Pystyleikkurin säätäminen käyttäjälle
- 8 Pystyleikkurin kytkeminen verkkovirtaan
- 9 Pystyleikkurin kytkeminen päälle ja pois
- 10 Pystyleikkurin tarkastaminen
- 11 Pystyleikkurin käyttö
- 12 Työskentelyn jälkeen
- 13 Kuljettaminen
- 14 Säilytys
- 15 Puhdistaminen
- 16 Huoltaminen
- 17 Korjaaminen
- 18 Häiriöiden poistaminen
- 19 Tekniset tiedot
- 20 Varaosat ja varusteet
- 21 Hävittäminen
- 22 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 23 Pystyleikkurin turvatekniset ohjeet
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso dell'arieggiatore
- 6 Assemblaggio dell'arieggiatore
- 7 Regolazione dell'arieggiatore da parte dell'utente
- 8 Collegare l'arieggiatore alla rete elettrica
- 9 Accensione e spegnimento dell'arieggiatore
- 10 Controllo dell'arieggiatore
- 11 Lavoro con l'arieggiatore
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
- 23 Indirizzi
- 24 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af plænelufteren
- 6 Samling af plænelufteren
- 7 Indstilling af plænelufteren til brugeren
- 8 Slut plænelufteren til strømmen
- 9 Til- og frakobling af plænelufteren
- 10 Kontrol af plænelufteren
- 11 Arbejde med plænelufteren
- 12 Efter arbejdet
- 13 Transport
- 14 Opbevaring
- 15 Rengøring
- 16 Vedligeholdelse
- 17 Reparation
- 18 Afhjælpning af fejl
- 19 Tekniske data
- 20 Reservedele og tilbehør
- 21 Bortskaffelse
- 22 EU-overensstemmelseserklæring
- 23 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plænelufteren
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre plenlufteren klar til bruk
- 6 Sette sammen plenlufteren
- 7 Stille inn plenlufteren for brukeren
- 8 Koble plenlufteren til strømnettet
- 9 Slå på og av plenlufteren
- 10 Kontrollere plenlufteren
- 11 Arbeide med plenlufteren
- 12 Etter arbeidet
- 13 Transport
- 14 Oppbevaring
- 15 Rengjøring
- 16 Vedlikeholde
- 17 Reparere
- 18 Utbedre feil
- 19 Tekniske data
- 20 Reservedeler og tilbehør
- 21 Kassering
- 22 EU-samsvarserklæring
- 23 Sikkerhetsanvisninger for plenlufteren
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 4.1 Símbolos de aviso
- 4.2 Utilização recomendada
- 4.3 Requisitos ao nível do utilizador
- 4.4 Vestuário e equipamento
- 4.5 Área de trabalho e ambiente envolvente
- 4.6 Estado de acordo com as exigências de segurança
- 4.7 Ligações elétricas
- 4.8 Trabalhos
- 4.9 Transporte
- 4.10 Arrumação
- 4.11 Limpeza, manutenção e reparação
- 5 Colocar o arejador de relva operacional
- 6 Armar o arejador de relva
- 7 Ajustar o arejador de relva ao utilizador
- 8 Ligar o arejador de relva à corrente elétrica
- 9 Ligar e desligar o arejador de relva
- 10 Verificar o arejador de relva
- 11 Trabalhar com o arejador de relva
- 12 Após o trabalho
- 13 Transporte
- 14 Armazenamento
- 15 Limpeza
- 16 Fazer a manutenção
- 17 Reparar
- 18 Eliminação de avarias
- 19 Dados técnicos
- 20 Peças de reposição e acessórios
- 21 Eliminar
- 22 Declaração de conformidade CE
- 23 Instruções técnicas de segurança sobre o arejador de relva
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Verticuteermachine bedrijfsklaar maken
- 6 Verticuteermachine in elkaar zetten
- 7 Verticuteermachine voor de gebruiker instellen
- 8 Verticuteermachine elektrisch aansluiten
- 9 Verticuteermachine inschakelen en uitschakelen
- 10 Verticuteermachine controleren
- 11 Met de verticuteermachine werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Onderdelen en toebehoren
- 21 Milieuverantwoord afvoeren
- 22 EU-conformiteitsverklaring
- 23 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 4.1 Symbole ostrzegawcze
- 4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 4.3 Wymagania dotyczące użytkownika
- 4.4 Odzież robocza i sprzęt ochronny
- 4.5 Obszar roboczy i środowisko
- 4.6 Bezpieczny stan
- 4.7 Podłączanie do zasilania elektrycznego
- 4.8 Praca
- 4.9 Transport
- 4.10 Przechowywanie
- 4.11 Czyszczenie, konserwacja i naprawa
- 5 Przygotowanie wertykulatora do pracy
- 6 Składanie wertykulatora
- 7 Dostosowywanie wertykulatora do użytkownika
- 8 Podłączanie wertykulatora do zasilania elektrycznego
- 9 Włączanie i wyłączanie wertykulatora
- 10 Sprawdzanie wertykulatora
- 11 Praca przy użyciu wertykulatora
- 12 Po zakończeniu pracy
- 13 Transport
- 14 Przechowywanie
- 15 Czyszczenie
- 16 Konserwacja
- 17 Naprawa
- 18 Rozwiązywanie problemów
- 19 Dane techniczne
- 20 Części zamienne i akcesoria
- 21 Utylizacja
- 22 Deklaracja zgodności UE
- 23 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora

PERICOLO
■ Se si lavora in prossimità di cavi percorsi da
tensione elettrica, il rullo potrebbe venire a
contatto con tali cavi e danneggiarli. Ciò
potrebbe determinare lesioni personali gravi o
mortali all'utente.
► Non lavorare in prossimità di cavi
percorsi da tensione elettrica.
► Posare il cavo di prolunga in modo
che sia visibile e sempre dietro all'a‐
rieggiatore.
■
Se si lavora durante un temporale, l'utente
potrebbe venire colpito da un fulmine. Ciò
potrebbe determinare lesioni personali gravi o
mortali all'utente.
►
In caso di temporale: non lavorare.
4.9 Trasporto
AVVERTENZA
■ Durante il trasporto, l'arieggiatore potrebbe
ribaltarsi o muoversi. Ciò potrebbe causare
lesioni personali e danni materiali.
►
Spegnere l'arieggiatore e staccare il giunto
del cavo di prolunga dalla spina di alimenta‐
zione dell'arieggiatore.
►
Attendere che si arresti la rotazione del
rullo.
► Posizionare l'arieggiatore su una superficie
piana.
► Impostare la posizione di trasporto.
► In caso di ostacoli sollevare l'arieggiatore
(es. gradini, marciapiedi).
► Fissare l'arieggiatore con cinghie o con una
rete in modo che non possa ribaltarsi e
muoversi.
4.10 Conservazione
AVVERTENZA
■
I bambini non sono in grado di riconoscere e
valutare i pericoli dell'arieggiatore, pertanto
potrebbero subire lesioni gravi.
►
Togliere la spina di alimentazione del cavo
di prolunga dalla presa.
► Togliere il giunto del cavo di prolunga dalla
spina di alimentazione dell'arieggiatore.
► Custodire l'arieggiatore fuori dalla portata
dei bambini.
■ I contatti elettrici dell'arieggiatore e i compo‐
nenti metallici possono corrodersi a causa del‐
l'umidità. L'arieggiatore potrebbe subire danni.
►
Togliere la spina di alimentazione del cavo
di prolunga dalla presa.
► Togliere il giunto del cavo di prolunga dalla
spina di alimentazione dell'arieggiatore.
► Conservare l'arieggiatore pulito e asciutto.
4.11 Pulizia, manutenzione e ripara‐
zione
AVVERTENZA
■ Se durante la pulizia, manutenzione o ripara‐
zione la spina di alimentazione è inserita in
una presa, l'arieggiatore potrebbe accendersi
inavvertitamente. Ciò potrebbe causare gravi
lesioni personali e danni materiali.
► Togliere la spina di alimentazione
del cavo di prolunga dalla presa.
► Togliere il giunto del cavo di prolunga dalla
spina di alimentazione dell'arieggiatore.
► Attendere che si arresti la rotazione del
rullo.
■ Detergenti troppo aggressivi, la pulizia con un
getto d'acqua o con oggetti appuntiti può dan‐
neggiare l'arieggiatore o i rulli. Se l'arieggia‐
tore o i rulli non vengono adeguatamente
puliti, i componenti potrebbero non funzionare
correttamente e i dispositivi per la sicurezza
potrebbero risultare inefficaci. Ciò potrebbe
causare gravi lesioni personali.
► Pulire l'arieggiatore e i rulli come descritto
nelle presenti istruzioni per l'uso.
■ Se la manutenzione e la riparazione dell'arieg‐
giatore o dei rulli non vengono eseguite ade‐
guatamente, i componenti potrebbero non fun‐
zionare correttamente e i dispositivi per la
sicurezza potrebbero risultare inefficaci.
Potrebbero verificarsi lesioni personali gravi o
mortali.
►
Non effettuare da soli la manutenzione o la
riparazione dell'arieggiatore.
► Se l'arieggiatore richiede manutenzione o
riparazione, rivolgersi a un rivenditore spe‐
cializzato STIHL.
►
Effettuare la manutenzione dei rulli come
descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
■ Durante la pulizia, la manutenzione o la ripara‐
zione dei rulli, le lame e i denti elastici potreb‐
bero muoversi. L'utente potrebbe tagliarsi a
causa degli angoli di taglio affilati e subire
lesioni personali.
►
Indossare guanti da lavoro in materiale resi‐
stente.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza
110 0478-670-9910-B










