Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenlüfter einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Rasenlüfter zusammenbauen
- 8 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen
- 11 Rasenlüfter einschalten und ausschalten
- 12 Rasenlüfter und Akku prüfen
- 13 Mit dem Rasenlüfter arbeiten
- 14 Nach dem Arbeiten
- 15 Transportieren
- 16 Aufbewahren
- 17 Reinigen
- 18 Warten
- 19 Reparieren
- 20 Störungen beheben
- 21 Technische Daten
- 22 Ersatzteile und Zubehör
- 23 Entsorgen
- 24 EU-Konformitätserklärung
- 25 Anschriften
- 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Scarifier for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Lawn Scarifier
- 8 Adjusting the Lawn Scarifier for the User
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Inserting and Removing the Activation Key
- 11 Switching the Lawn Scarifier On and Off
- 12 Checking the Lawn Scarifier and Battery
- 13 Working with the Lawn Scarifier
- 14 After Finishing Work
- 15 Transporting
- 16 Storing
- 17 Cleaning
- 18 Maintenance
- 19 Repairing
- 20 Troubleshooting
- 21 Specifications
- 22 Spare Parts and Accessories
- 23 Disposal
- 24 EC Declaration of Conformity
- 25 Safety Information for Lawn Scarifiers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation du scarificateur
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du scarificateur
- 8 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur
- 9 Introduction et extraction de la batterie
- 10 Insertion et retrait de la clé de sécurité
- 11 Mise en marche et arrêt du scarificateur
- 12 Contrôle du scarificateur et de la batterie
- 13 Utilisation du scarificateur
- 14 Après le travail
- 15 Transport
- 16 Rangement
- 17 Nettoyage
- 18 Maintenance
- 19 Réparation
- 20 Dépannage
- 21 Caractéristiques techniques
- 22 Pièces de rechange et accessoires
- 23 Mise au rebut
- 24 Déclaration de conformité UE
- 25 Adresses
- 26 Consignes de sécurité pour les scarificateurs
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso dell'arieggiatore
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblaggio dell'arieggiatore
- 8 Regolazione dell'arieggiatore da parte dell'utente
- 9 Inserire e togliere la batteria
- 10 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza
- 11 Accensione e spegnimento dell'arieggiatore
- 12 Controllo di arieggiatore e batteria
- 13 Lavoro con l'arieggiatore
- 14 Dopo il lavoro
- 15 Trasporto
- 16 Conservazione
- 17 Pulizia
- 18 Manutenzione
- 19 Riparazione
- 20 Eliminazione dei guasti
- 21 Dati tecnici
- 22 Ricambi e accessori
- 23 Smaltimento
- 24 Dichiarazione di conformità UE
- 25 Indirizzi
- 26 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Verticuteermachine bedrijfsklaar maken
- 6 Accu laden en leds
- 7 Verticuteermachine in elkaar zetten
- 8 Verticuteermachine voor de gebruiker instellen
- 9 Accu aanbrengen en wegnemen
- 10 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken
- 11 Verticuteermachine inschakelen en uitschakelen
- 12 Verticuteermachine en accu controleren
- 13 Met de verticuteermachine werken
- 14 Na de werkzaamheden
- 15 Vervoeren
- 16 Opslaan
- 17 Reinigen
- 18 Onderhoud
- 19 Repareren
- 20 Storingen opheffen
- 21 Technische gegevens
- 22 Onderdelen en toebehoren
- 23 Milieuverantwoord afvoeren
- 24 EU-conformiteitsverklaring
- 25 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines
0478-670-9909-A
93
français
26 Consignes de sécurité pour les scarificateurs
26.2 Formation
a)Lire attentivement les consignes. Se familiariser avec les
éléments de réglage et fonctions liées à l'utilisation
correcte de la machine.
b)Ne jamais laisser des personnes n'ayant pas pris
connaissance de ces consignes ou des enfants utiliser la
machine. Les prescriptions en vigueur au niveau local
peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
c)À noter que l'utilisateur est lui-même responsable des
accidents ou des mises en danger vis-à-vis de tiers ou de
leurs biens.
26.3 Préparatifs
a)Lors de l'utilisation de la machine, porter
systématiquement une protection acoustique et des
lunettes de protection tant que la machine fonctionne.
b)Lors de l'utilisation de la machine, porter
systématiquement des chaussures de sécurité et un
pantalon. Ne pas utiliser la machine pieds nus ou en
sandales. Éviter de porter des vêtements amples ou avec
des lacets ou des cravates.
c)Contrôler soigneusement la totalité du terrain sur lequel la
machine va être utilisée et enlever tous les objets qui
pourraient être happés et projetés par la machine.
d)N'utiliser la machine que dans la position recommandée et
sur un sol ferme et plat.
e)Ne pas utiliser la machine sur des surfaces pavées ou
recouvertes de gravier où du matériau éjecté pourrait
entraîner des blessures.
f) Avant de mettre la machine en marche, vérifier
systématiquement que l'ensemble des vis, écrous,
boulons et autres fixation sont bien bloqués et que les
dispositifs et grille de protection sont bien en place.
Remplacer impérativement les autocollants usés ou
abîmés.
g)Ne jamais utiliser la machine lorsque des animaux ou des
personnes, en particulier des enfants, se trouvent à
proximité.
26.4 Utilisation
a)Ne travailler qu'à la lumière du jour ou si l'éclairage est
suffisant.
b)Éviter d'utiliser la machine sur un gazon mouillé.
c)Adopter toujours une position stable, tout particulièrement
dans les pentes.
d)Marchez et ne courez pas.
e)Utiliser la machine perpendiculairement à la pente et
jamais en montée ou en descente.
f) Faire particulièrement attention en cas de changement de
direction sur un terrain en pente.
g)Ne pas scarifier ou ratisser dans des pentes très raides.
h)Faire extrêmement attention en faisant demi-tour ou en
tirant la machine vers soi.
i) Arrêter les ressorts lorsqu'il est nécessaire de pencher la
machine pour la transporter sur des surfaces autres que
le gazon et quand la machine est déplacé depuis et
jusqu'au terrain à traiter.
j) N'utiliser en aucun cas la machine avec des dispositifs ou
grilles de protection endommagés ou sans dispositif de
protection mis en place (p. ex. sans chicane ou sans
dispositifs de ramassage).
k)Démarrer le moteur avec précaution, conformément aux
consignes d'utiliser et veiller à respecter une distance
suffisante entre les pieds et les ressorts en queue
d'aronde.
l) Ne pas incliner la machine au démarrage du moteur, sauf
si elle doit être soulevée pour l'opération. Dans ce cas, ne
pas la pencher plus que nécessaire et uniquement du côté
opposé à l'utilisateur. Veiller en toutes circonstances à
avoir les deux mains en position de travail avant de
remettre la machine sur le sol.
m)Ne jamais transporter la machine pendant que
l'entraînement fonctionne.
n)Ne jamais toucher les pièces en rotation avec les pieds ou
les mains. Se tenir systématiquement à l'écart de
l'ouverture du canal d'éjection.










