Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenlüfter einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Rasenlüfter zusammenbauen
- 8 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen
- 11 Rasenlüfter einschalten und ausschalten
- 12 Rasenlüfter und Akku prüfen
- 13 Mit dem Rasenlüfter arbeiten
- 14 Nach dem Arbeiten
- 15 Transportieren
- 16 Aufbewahren
- 17 Reinigen
- 18 Warten
- 19 Reparieren
- 20 Störungen beheben
- 21 Technische Daten
- 22 Ersatzteile und Zubehör
- 23 Entsorgen
- 24 EU-Konformitätserklärung
- 25 Anschriften
- 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Scarifier for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Lawn Scarifier
- 8 Adjusting the Lawn Scarifier for the User
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Inserting and Removing the Activation Key
- 11 Switching the Lawn Scarifier On and Off
- 12 Checking the Lawn Scarifier and Battery
- 13 Working with the Lawn Scarifier
- 14 After Finishing Work
- 15 Transporting
- 16 Storing
- 17 Cleaning
- 18 Maintenance
- 19 Repairing
- 20 Troubleshooting
- 21 Specifications
- 22 Spare Parts and Accessories
- 23 Disposal
- 24 EC Declaration of Conformity
- 25 Safety Information for Lawn Scarifiers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation du scarificateur
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du scarificateur
- 8 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur
- 9 Introduction et extraction de la batterie
- 10 Insertion et retrait de la clé de sécurité
- 11 Mise en marche et arrêt du scarificateur
- 12 Contrôle du scarificateur et de la batterie
- 13 Utilisation du scarificateur
- 14 Après le travail
- 15 Transport
- 16 Rangement
- 17 Nettoyage
- 18 Maintenance
- 19 Réparation
- 20 Dépannage
- 21 Caractéristiques techniques
- 22 Pièces de rechange et accessoires
- 23 Mise au rebut
- 24 Déclaration de conformité UE
- 25 Adresses
- 26 Consignes de sécurité pour les scarificateurs
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso dell'arieggiatore
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblaggio dell'arieggiatore
- 8 Regolazione dell'arieggiatore da parte dell'utente
- 9 Inserire e togliere la batteria
- 10 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza
- 11 Accensione e spegnimento dell'arieggiatore
- 12 Controllo di arieggiatore e batteria
- 13 Lavoro con l'arieggiatore
- 14 Dopo il lavoro
- 15 Trasporto
- 16 Conservazione
- 17 Pulizia
- 18 Manutenzione
- 19 Riparazione
- 20 Eliminazione dei guasti
- 21 Dati tecnici
- 22 Ricambi e accessori
- 23 Smaltimento
- 24 Dichiarazione di conformità UE
- 25 Indirizzi
- 26 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Verticuteermachine bedrijfsklaar maken
- 6 Accu laden en leds
- 7 Verticuteermachine in elkaar zetten
- 8 Verticuteermachine voor de gebruiker instellen
- 9 Accu aanbrengen en wegnemen
- 10 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken
- 11 Verticuteermachine inschakelen en uitschakelen
- 12 Verticuteermachine en accu controleren
- 13 Met de verticuteermachine werken
- 14 Na de werkzaamheden
- 15 Vervoeren
- 16 Opslaan
- 17 Reinigen
- 18 Onderhoud
- 19 Repareren
- 20 Storingen opheffen
- 21 Technische gegevens
- 22 Onderdelen en toebehoren
- 23 Milieuverantwoord afvoeren
- 24 EU-conformiteitsverklaring
- 25 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines
0478-670-9909-A
32
deutsch
26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter
n)Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich
drehende Teile. Halten Sie sich immer fern von der
Auswurföffnung.
o)Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Sicherungsschlüssel ab. Vergewissern Sie sich, das alle
sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand
gekommen sind:
– wann immer Sie die Maschine verlassen;
– bevor Sie Blockierungen entfernen oder Verstopfungen
im Auswurfkanal beseitigen;
– bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder
Arbeiten an ihr durchführen;
– nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper.
Untersuchen Sie die Maschine auf Beschädigungen
und führen Sie die erforderlichen Instandsetzungen
durch, bevor Sie erneut starten und mit der Maschine
arbeiten;
falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu
vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich,
– suchen Sie nach Beschädigungen;
– führen Sie die erforderlichen Reparaturen beschädigter
Teile durch;
– untersuchen Sie auf lose Teile und ziehen sie diese fest
an.
26.5 Instandhaltung und Aufbewahrung
a)Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen sind und die Maschine in
einem sicheren Betriebszustand ist.
b)Prüfen Sie regelmäßig die Auffangeinrichtung auf
Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
c)Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder
beschädigte Teile.
d)Achten Sie darauf, dass Maschinen mit mehreren
Zinkenaufbauten die Bewegung eines Zinkenaufbaus zu
Drehungen der übrigen Zinkenaufbauten führen kann.
e)Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass
keine Finger zwischen beweglichen Zinkenaufbauten und
feststehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
f) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine
für längere Zeit abstellen.
g)Beachten Sie beim Instandhalten der Zinkenaufbauten,
dass selbst wenn der Antrieb abgeschaltet ist, die
Zinkenaufbauten bewegt werden können.
h)Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder
beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich
Original-Ersatzteile und –Zubehör.
i) Wenn die Maschine zur Instandhaltung, Inspektion, oder
Aufbewahrung, oder zum Austausch eines Zubehörteils
angehalten ist, ist der Antrieb abzuschalten, der
Sicherungsschlüssel zu ziehen und sicherzustellen, dass
alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand
gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen,
bevor Sie Inspektionen, Einstellungen usw. durchführen.
Behandeln Sie die Maschine mit Sorgfalt und halten Sie
sie sauber.
j) Bewahren Sie die Maschine unzugänglich für Kinder auf.










