Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenlüfter einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Rasenlüfter zusammenbauen
- 8 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen
- 11 Rasenlüfter einschalten und ausschalten
- 12 Rasenlüfter und Akku prüfen
- 13 Mit dem Rasenlüfter arbeiten
- 14 Nach dem Arbeiten
- 15 Transportieren
- 16 Aufbewahren
- 17 Reinigen
- 18 Warten
- 19 Reparieren
- 20 Störungen beheben
- 21 Technische Daten
- 22 Ersatzteile und Zubehör
- 23 Entsorgen
- 24 EU-Konformitätserklärung
- 25 Anschriften
- 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Scarifier for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Lawn Scarifier
- 8 Adjusting the Lawn Scarifier for the User
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Inserting and Removing the Activation Key
- 11 Switching the Lawn Scarifier On and Off
- 12 Checking the Lawn Scarifier and Battery
- 13 Working with the Lawn Scarifier
- 14 After Finishing Work
- 15 Transporting
- 16 Storing
- 17 Cleaning
- 18 Maintenance
- 19 Repairing
- 20 Troubleshooting
- 21 Specifications
- 22 Spare Parts and Accessories
- 23 Disposal
- 24 EC Declaration of Conformity
- 25 Safety Information for Lawn Scarifiers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation du scarificateur
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du scarificateur
- 8 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur
- 9 Introduction et extraction de la batterie
- 10 Insertion et retrait de la clé de sécurité
- 11 Mise en marche et arrêt du scarificateur
- 12 Contrôle du scarificateur et de la batterie
- 13 Utilisation du scarificateur
- 14 Après le travail
- 15 Transport
- 16 Rangement
- 17 Nettoyage
- 18 Maintenance
- 19 Réparation
- 20 Dépannage
- 21 Caractéristiques techniques
- 22 Pièces de rechange et accessoires
- 23 Mise au rebut
- 24 Déclaration de conformité UE
- 25 Adresses
- 26 Consignes de sécurité pour les scarificateurs
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso dell'arieggiatore
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblaggio dell'arieggiatore
- 8 Regolazione dell'arieggiatore da parte dell'utente
- 9 Inserire e togliere la batteria
- 10 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza
- 11 Accensione e spegnimento dell'arieggiatore
- 12 Controllo di arieggiatore e batteria
- 13 Lavoro con l'arieggiatore
- 14 Dopo il lavoro
- 15 Trasporto
- 16 Conservazione
- 17 Pulizia
- 18 Manutenzione
- 19 Riparazione
- 20 Eliminazione dei guasti
- 21 Dati tecnici
- 22 Ricambi e accessori
- 23 Smaltimento
- 24 Dichiarazione di conformità UE
- 25 Indirizzi
- 26 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Verticuteermachine bedrijfsklaar maken
- 6 Accu laden en leds
- 7 Verticuteermachine in elkaar zetten
- 8 Verticuteermachine voor de gebruiker instellen
- 9 Accu aanbrengen en wegnemen
- 10 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken
- 11 Verticuteermachine inschakelen en uitschakelen
- 12 Verticuteermachine en accu controleren
- 13 Met de verticuteermachine werken
- 14 Na de werkzaamheden
- 15 Vervoeren
- 16 Opslaan
- 17 Reinigen
- 18 Onderhoud
- 19 Repareren
- 20 Storingen opheffen
- 21 Technische gegevens
- 22 Onderdelen en toebehoren
- 23 Milieuverantwoord afvoeren
- 24 EU-conformiteitsverklaring
- 25 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines
0478-670-9909-A
146
Nederlands
14 Na de werkzaamheden
Verticuteren met de verticuteerwals
Bij het verticuteren wordt de grasnerf ingekrast, waarbij
onkruid, mos en oud maaigoed worden verwijderd.
► Stel de werkdiepte in.
► Zet vóór aanvang de wals in de hoogste positie.
► Laat de wals langzaam zakken om de bodem slechts in
te krassen.De ideale insnijdiepte is 2 tot 3 mm.
De graswortels worden niet beschadigd.
► Schuif de verticuteermachine langzaam en gecontroleerd
vooruit.
► Blijf niet te lang op één punt stilstaan.
Wiedeggen met de wiedegwals
Bij het wiedeggen wordt mos dat eerder door het
verticuteren los is gemaakt, zorgvuldig uit het gazon
gekamd.
Daarnaast worden bodemverdichting en het daaruit
voortkomende zuurstofgebrek in de bodem tegengegaan.
► Stel de werkdiepte in.
► Zet vóór aanvang de wals in de hoogste positie.
► Laat de wals langzaam zakken totdat de veertanden de
bodem raken.
► Schuif de verticuteermachine langzaam en gecontroleerd
vooruit.
► Blijf niet te lang op één punt stilstaan.
13.5 Opvangbox ledigen
► Neem de opvangbox (1) aan de greep naar boven weg.
► Ledig de opvangbox (1).
14.1 Na het werken
► Schakel de verticuteermachine uit, trek de
veiligheidssleutel los en neem de accu eruit.
► Plaats de verticuteermachine op een vlakke ondergrond.
► Als de verticuteermachine nat is:laat de
verticuteermachine drogen.
► Reinig de verticuteermachine.
Gazon na het verticuteren verzorgen
► Haal al het geverticuteerde materiaal van het gazon.
► Bemest het gazon en zaai eventueel kale plekken bij.
► Besproei het gazon royaal met water.
Gazon na het wiedeggen verzorgen
► Haal alle plantenresten van het gazon.
► Besproei het gazon royaal met water.
15.1 Verticuteermachine vervoeren
► Schakel de verticuteermachine uit, trek de
veiligheidssleutel los en neem de accu eruit.
► Plaats de verticuteermachine op een vlakke ondergrond.
► Haak de opvangbox los.
► Stel de transportstand in.
► Schuif de verticuteermachine langzaam en gecontroleerd
vooruit.
14 Na de werkzaamheden
15 Vervoeren










