Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenlüfter einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Rasenlüfter zusammenbauen
- 8 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen
- 11 Rasenlüfter einschalten und ausschalten
- 12 Rasenlüfter und Akku prüfen
- 13 Mit dem Rasenlüfter arbeiten
- 14 Nach dem Arbeiten
- 15 Transportieren
- 16 Aufbewahren
- 17 Reinigen
- 18 Warten
- 19 Reparieren
- 20 Störungen beheben
- 21 Technische Daten
- 22 Ersatzteile und Zubehör
- 23 Entsorgen
- 24 EU-Konformitätserklärung
- 25 Anschriften
- 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Scarifier for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Lawn Scarifier
- 8 Adjusting the Lawn Scarifier for the User
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Inserting and Removing the Activation Key
- 11 Switching the Lawn Scarifier On and Off
- 12 Checking the Lawn Scarifier and Battery
- 13 Working with the Lawn Scarifier
- 14 After Finishing Work
- 15 Transporting
- 16 Storing
- 17 Cleaning
- 18 Maintenance
- 19 Repairing
- 20 Troubleshooting
- 21 Specifications
- 22 Spare Parts and Accessories
- 23 Disposal
- 24 EC Declaration of Conformity
- 25 Safety Information for Lawn Scarifiers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation du scarificateur
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du scarificateur
- 8 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur
- 9 Introduction et extraction de la batterie
- 10 Insertion et retrait de la clé de sécurité
- 11 Mise en marche et arrêt du scarificateur
- 12 Contrôle du scarificateur et de la batterie
- 13 Utilisation du scarificateur
- 14 Après le travail
- 15 Transport
- 16 Rangement
- 17 Nettoyage
- 18 Maintenance
- 19 Réparation
- 20 Dépannage
- 21 Caractéristiques techniques
- 22 Pièces de rechange et accessoires
- 23 Mise au rebut
- 24 Déclaration de conformité UE
- 25 Adresses
- 26 Consignes de sécurité pour les scarificateurs
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso dell'arieggiatore
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblaggio dell'arieggiatore
- 8 Regolazione dell'arieggiatore da parte dell'utente
- 9 Inserire e togliere la batteria
- 10 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza
- 11 Accensione e spegnimento dell'arieggiatore
- 12 Controllo di arieggiatore e batteria
- 13 Lavoro con l'arieggiatore
- 14 Dopo il lavoro
- 15 Trasporto
- 16 Conservazione
- 17 Pulizia
- 18 Manutenzione
- 19 Riparazione
- 20 Eliminazione dei guasti
- 21 Dati tecnici
- 22 Ricambi e accessori
- 23 Smaltimento
- 24 Dichiarazione di conformità UE
- 25 Indirizzi
- 26 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Verticuteermachine bedrijfsklaar maken
- 6 Accu laden en leds
- 7 Verticuteermachine in elkaar zetten
- 8 Verticuteermachine voor de gebruiker instellen
- 9 Accu aanbrengen en wegnemen
- 10 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken
- 11 Verticuteermachine inschakelen en uitschakelen
- 12 Verticuteermachine en accu controleren
- 13 Met de verticuteermachine werken
- 14 Na de werkzaamheden
- 15 Vervoeren
- 16 Opslaan
- 17 Reinigen
- 18 Onderhoud
- 19 Repareren
- 20 Storingen opheffen
- 21 Technische gegevens
- 22 Onderdelen en toebehoren
- 23 Milieuverantwoord afvoeren
- 24 EU-conformiteitsverklaring
- 25 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines
0478-670-9909-A
125
italiano
26 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore
26.2 Formazione
a)Leggere le istruzioni con attenzione, familiarizzare con i
componenti di regolazione e con l’uso corretto della
macchina.
b)Non consentire mai l’uso della macchina a persone che
non hanno acquisito familiarità con le presenti istruzioni
per l'uso, né a bambini. Normative locali in materia
possono limitare l'età minima dell'utente.
c)Occorre tener presente che l'utente stesso è responsabile
di eventuali incidenti o pericoli provocati ad altre persone
o loro proprietà.
26.3 Preparazione
a)Mentre la macchina è in funzione si devono sempre
indossare protezioni per l'udito e occhiali di protezione.
b)Indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi
durante il funzionamento della macchina. Non utilizzare la
macchina a piedi nudi o indossando sandali. Evitare di
indossare indumenti larghi oppure provvisti di lacci o
cravatte.
c)Controllare sempre con cura il terreno su cui verrà
impiegata la macchina e rimuovere tutti gli oggetti che
potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'attrezzo.
d)Utilizzare la macchina solo nella posizione suggerita e
solo su una superficie piana.
e)Non utilizzare la macchina su superfici lastricate o con
ghiaia, dove materiale espulso potrebbe provocare
lesioni.
f) Prima di accendere la macchina controllare sempre che
tutte le viti, i dadi, i bulloni e gli altri elementi di fissaggio
siano correttamente bloccati e che i dispositivi e la griglia
di protezione siano in posizione. Gli adesivi usurati o
danneggiati devono essere sostituiti.
g)Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze si
trovano persone, soprattutto bambini, o animali.
26.4 Funzionamento
a)Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona
illuminazione.
b)Evitare di utilizzare la macchina sull'erba umida.
c)Accertarsi che vi sia sempre una buona tenuta, soprattutto
sui terreni in pendenza.
d)Procedere senza correre.
e)Utilizzare la macchina procedendo di traverso rispetto al
pendio, mai in salita o in discesa.
f) Prestare particolare attenzione quando si cambia la
direzione di marcia sul pendio.
g)Non arieggiare o sfeltrare su pendii eccessivamente ripidi.
h)Fare molta attenzione quando si gira la macchina o la si
tira verso di sé.
i) Quando si deve inclinare la macchina per il trasporto su
superfici che non siano erbose e quando la si sposta da e
verso la superficie da lavorare, tenere fermi i denti.
j) Non utilizzare mai la macchina se i dispositivi di
protezione o le griglie di protezione sono danneggiati,
oppure se i dispositivi di protezione, ad es. deflettori in
lamiera e/o dispositivi di raccolta, non sono montati.
k)Avviare il motore con cautela in base alle istruzioni d'uso
e assicurarsi che la distanza tra i piedi e i denti sia
adeguata.
l) Durante l'avvio del motore non ribaltare la macchina a
meno che non debba essere sollevata per l'operazione. In
tal caso, ribaltarla solo quanto strettamente necessario e
sollevare solo il lato non rivolto verso l'utente. Assicurarsi
sempre di avere entrambe le mani in posizione di lavoro
prima di riportare la macchina a terra.
m)Non trasportare mai la macchina mentre è in funzione.
n)Non avvicinare mai mani o piedi a parti in movimento.
Tenersi sempre a distanza dall'apertura di scarico.
o)Spegnere il motore e rimuovere la chiave di sicurezza.
Assicurarsi che tutti i componenti mobili si siano arrestati
completamente:
– ogni volta che si lascia la macchina;










