Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenlüfter einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Rasenlüfter zusammenbauen
- 8 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen
- 11 Rasenlüfter einschalten und ausschalten
- 12 Rasenlüfter und Akku prüfen
- 13 Mit dem Rasenlüfter arbeiten
- 14 Nach dem Arbeiten
- 15 Transportieren
- 16 Aufbewahren
- 17 Reinigen
- 18 Warten
- 19 Reparieren
- 20 Störungen beheben
- 21 Technische Daten
- 22 Ersatzteile und Zubehör
- 23 Entsorgen
- 24 EU-Konformitätserklärung
- 25 Anschriften
- 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Scarifier for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Lawn Scarifier
- 8 Adjusting the Lawn Scarifier for the User
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Inserting and Removing the Activation Key
- 11 Switching the Lawn Scarifier On and Off
- 12 Checking the Lawn Scarifier and Battery
- 13 Working with the Lawn Scarifier
- 14 After Finishing Work
- 15 Transporting
- 16 Storing
- 17 Cleaning
- 18 Maintenance
- 19 Repairing
- 20 Troubleshooting
- 21 Specifications
- 22 Spare Parts and Accessories
- 23 Disposal
- 24 EC Declaration of Conformity
- 25 Safety Information for Lawn Scarifiers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation du scarificateur
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du scarificateur
- 8 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur
- 9 Introduction et extraction de la batterie
- 10 Insertion et retrait de la clé de sécurité
- 11 Mise en marche et arrêt du scarificateur
- 12 Contrôle du scarificateur et de la batterie
- 13 Utilisation du scarificateur
- 14 Après le travail
- 15 Transport
- 16 Rangement
- 17 Nettoyage
- 18 Maintenance
- 19 Réparation
- 20 Dépannage
- 21 Caractéristiques techniques
- 22 Pièces de rechange et accessoires
- 23 Mise au rebut
- 24 Déclaration de conformité UE
- 25 Adresses
- 26 Consignes de sécurité pour les scarificateurs
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso dell'arieggiatore
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblaggio dell'arieggiatore
- 8 Regolazione dell'arieggiatore da parte dell'utente
- 9 Inserire e togliere la batteria
- 10 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza
- 11 Accensione e spegnimento dell'arieggiatore
- 12 Controllo di arieggiatore e batteria
- 13 Lavoro con l'arieggiatore
- 14 Dopo il lavoro
- 15 Trasporto
- 16 Conservazione
- 17 Pulizia
- 18 Manutenzione
- 19 Riparazione
- 20 Eliminazione dei guasti
- 21 Dati tecnici
- 22 Ricambi e accessori
- 23 Smaltimento
- 24 Dichiarazione di conformità UE
- 25 Indirizzi
- 26 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Verticuteermachine bedrijfsklaar maken
- 6 Accu laden en leds
- 7 Verticuteermachine in elkaar zetten
- 8 Verticuteermachine voor de gebruiker instellen
- 9 Accu aanbrengen en wegnemen
- 10 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken
- 11 Verticuteermachine inschakelen en uitschakelen
- 12 Verticuteermachine en accu controleren
- 13 Met de verticuteermachine werken
- 14 Na de werkzaamheden
- 15 Vervoeren
- 16 Opslaan
- 17 Reinigen
- 18 Onderhoud
- 19 Repareren
- 20 Storingen opheffen
- 21 Technische gegevens
- 22 Onderdelen en toebehoren
- 23 Milieuverantwoord afvoeren
- 24 EU-conformiteitsverklaring
- 25 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines
0478-670-9909-A
102
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
► Tenere la batteria lontana da oggetti metallici.
► Non esporre la batteria ad alta pressione.
► Non esporre la batteria alle microonde.
► Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Arieggiatore
L'arieggiatore è in condizioni di sicurezza se sono
soddisfatte le seguenti condizioni:
– L'arieggiatore non presenta danni.
– L'arieggiatore è pulito e asciutto.
– Gli elementi di comando funzionano e non hanno subito
alterazioni.
– Se il materiale staccato dal prato deve essere raccolto nel
cesto di raccolta erba: il cesto di raccolta erba è
agganciato correttamente.
– Se il materiale staccato dal prato deve essere espulso da
dietro: il cesto di raccolta erba è sganciato e lo sportello-
deflettore è chiuso.
– Il rullo è montato correttamente.
– Sull'arieggiatore sono montati esclusivamente accessori
STIHL originali.
– Gli accessori sono montati correttamente.
AVVERTENZA
■ In caso di mancato rispetto delle condizioni di sicurezza, i
componenti potrebbero non funzionare correttamente e i
dispositivi per la sicurezza potrebbero risultare inefficaci.
Potrebbero verificarsi lesioni personali gravi o mortali.
► Lavorare con un arieggiatore in perfetto stato.
► Se l'arieggiatore è sporco: pulire l'arieggiatore.
► Se l'arieggiatore è bagnato: asciugare l'arieggiatore.
► Non apportare modifiche all'arieggiatore.
► Se gli elementi di comando non funzionano: non
lavorare con l'arieggiatore.
► Se il materiale staccato dal prato deve essere raccolto
nel cesto di raccolta erba: agganciare il cesto di raccolta
erba come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
► Montare esclusivamente accessori STIHL originali
sull'arieggiatore.
► Montare il rullo come descritto nelle presenti istruzioni
per l'uso.
► Montare gli accessori come descritto nelle presenti
istruzioni per l'uso o nelle istruzioni per l'uso degli
accessori.
► Non infilare oggetti nelle aperture dell'arieggiatore.
► Non collegare e cortocircuitare i contatti
dell'alloggiamento della chiave con oggetti metallici.
► Sostituire le targhette di avvertimento usurate o
danneggiate.
► In caso di dubbi: rivolgersi a un rivenditore specializzato
STIHL.
4.6.2 Rullo
Il rullo di arieggiamento e il rullo di sfeltramento sono in
condizioni di sicurezza se sono soddisfatte le seguenti
condizioni:
– L'albero, la lama, i denti elastici e i componenti non
presentano danni.
– L'albero, le lame e i denti elastici non sono deformati.
► Utilizzare e conservare la batteria ad una
temperatura compresa tra - 10 °C e + 50
► Proteggere la batteria dalla pioggia e non
immergerla in liquidi.










