Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Product
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Maintenance, Repair and Storage
- 7 Before Starting Work
- 8 Assembling the Pressure Washer
- 9 Connecting the Water Supply
- 10 Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI)
- 11 Switching the Pressure Washer On and Off
- 12 During Operation
- 13 After Finishing Work
- 14 Transporting
- 15 Storing
- 16 Cleaning
- 17 Inspection and Maintenance
- 18 Troubleshooting Guide
- 19 Specifications
- 20 Replacement Parts and Equipment
- 21 Disposal
- 22 Limited Warranty
- 23 Trademarks
- 24 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en el producto
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 7 Antes de empezar a trabajar
- 8 Armado de la hidrolavadora
- 9 Conexión del suministro de agua
- 10 Interruptor de pérdidas a tierra (GFCI)
- 11 Encendido y apagado de la hidrolavadora
- 12 Durante el funcionamiento
- 13 Después de completar el trabajo
- 14 Transporte
- 15 Almacenamiento
- 16 Limpieza
- 17 Inspección y mantenimiento
- 18 Guía de solución de problemas
- 19 Especificaciones
- 20 Piezas y equipos de repuesto
- 21 Eliminación
- 22 Garantía limitada
- 23 Marcas comerciales
- 24 Direcciones
0458-814-8621-A
73
español / EE.UU
17 Inspección y mantenimiento
17.2 Inspección y mantenimiento de la hidrolavadora
ADVERTENCIA
Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento que se
indican en este capítulo @ 6, tome ciertas medidas para
reducir el riesgo de lesiones personales: como resultado de
la activación accidental: apague la hidrolavadora y
desconéctela de la fuente de alimentación. Alivie toda la
presión del sistema y bloquee el gatillo de la pistola
rociadora.
El mantenimiento adecuado de la hidrolavadora incluye las
siguientes actividades:
► Inspección periódica de las mangueras, acoplamientos,
conectores y empaquetaduras y la sustitución de los
componentes averiados.
► Si las etiquetas de seguridad están dañadas o faltan,
solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de
servicio STIHL autorizado.
La bomba viene llena con aceite adecuado, el cual no
requiere cambio ni mantenimiento.
Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún
componente que no ha sido reparado o mantenido
debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
17.3 Lubricación de las empaquetaduras
Para lubricar las empaquetaduras:
► Engrase las empaquetaduras (1) con grasa apta para uso
con alimentos.
1
0000-GXX-5311-A0
1
1
1