Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Product
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Maintenance, Repair and Storage
- 7 Before Starting Work
- 8 Assembling the Pressure Washer
- 9 Connecting the Water Supply
- 10 Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI)
- 11 Switching the Pressure Washer On and Off
- 12 During Operation
- 13 After Finishing Work
- 14 Transporting
- 15 Storing
- 16 Cleaning
- 17 Inspection and Maintenance
- 18 Troubleshooting Guide
- 19 Specifications
- 20 Replacement Parts and Equipment
- 21 Disposal
- 22 Limited Warranty
- 23 Trademarks
- 24 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en el producto
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 7 Antes de empezar a trabajar
- 8 Armado de la hidrolavadora
- 9 Conexión del suministro de agua
- 10 Interruptor de pérdidas a tierra (GFCI)
- 11 Encendido y apagado de la hidrolavadora
- 12 Durante el funcionamiento
- 13 Después de completar el trabajo
- 14 Transporte
- 15 Almacenamiento
- 16 Limpieza
- 17 Inspección y mantenimiento
- 18 Guía de solución de problemas
- 19 Especificaciones
- 20 Piezas y equipos de repuesto
- 21 Eliminación
- 22 Garantía limitada
- 23 Marcas comerciales
- 24 Direcciones
0458-814-8621-A
66
español / EE.UU
12 Durante el funcionamiento
► Conecte el juego para pulverizar detergente (4) a la lanza
rociadora (3).
► Rocíe el detergente en la superficie que se desea limpiar.
► Cuando se aplica detergente, empiece por la parte inferior
de la superficie y avance en sentido ascendente. No
permita que el detergente se seque.
Después de aplicar el detergente:
► Apague la hidrolavadora, @ 11.2.
► Alivie la presión del sistema.
► Bloquee el gatillo de la pistola rociadora.
► Inserte el juego de pulverización de detergente.
► Vuelva a conectar la boquilla de chorro tipo abanico o la
boquilla giratoria.
► Rocíe la superficie hasta que quede limpia y se hayan
quitado todos los residuos de detergente.
► Cuando se enjuaga el detergente, empiece por la parte
superior de la superficie y avance en sentido
descendente.
12.3 Limpieza
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales, nunca
la hidrolavadora bajo la lluvia, @ 5.5. Siempre use ropa
adecuada y trajes protectores, incluso protección adecuada
para los ojos cuando utiliza la hidrolavadora, @ 5.4.
Asegúrese de que no haya ninguna otra persona en la zona
de trabajo, @ 5.8.4. Trabaje con cuidado y mantenga un
control adecuado de la hidrolavadora, @ 5.8.2.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se le inyecte fluido bajo la piel
y/o lesiones graves, mantenga las manos, los pies y los
demás miembros de su cuerpo alejados del chorro de agua
y nunca dirija el chorro de presión alta hacia su persona u
otras personas, ni siquiera para limpiar sus vestidos o
zapatos, @ 5.8.4. No dirija el chorro a presión hacia
animales.
Según el trabajo, se pueden utilizar las boquillas siguientes:
– Boquilla de chorro tipo abanico: La boquilla de chorro tipo
abanico está diseñada para limpiar superficies grandes.
– Boquilla de chorro giratorio: La boquilla de chorro giratorio
está diseñada para quitar suciedad bien pegada.
► Para eliminar la suciedad bien pegada, reduzca la
distancia entre la boquilla y la superficie.
► Si desea quitar la suciedad de superficies pintadas, de
madera o potencialmente sensibles a daños, aumente la
distancia entre la boquilla y la superficie.
Para ajustar la boquilla de chorro tipo abanico:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse con el chorro a presión
alta, siempre apague la hidrolavadora y alivie la presión
restante del sistema y bloquee el gatillo de la pistola antes
de insertar, ajustar o quitar la boquilla.
► Apague la hidrolavadora.
► Alivie la presión del sistema.
► Bloquee el gatillo de la pistola rociadora.
0000-GXX-5097-A0
4
3
500 ml
400 ml
300 ml
200 ml
100 ml