Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Product
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Maintenance, Repair and Storage
- 7 Before Starting Work
- 8 Assembling the Pressure Washer
- 9 Connecting the Water Supply
- 10 Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI)
- 11 Switching the Pressure Washer On and Off
- 12 During Operation
- 13 After Finishing Work
- 14 Transporting
- 15 Storing
- 16 Cleaning
- 17 Inspection and Maintenance
- 18 Troubleshooting Guide
- 19 Specifications
- 20 Replacement Parts and Equipment
- 21 Disposal
- 22 Limited Warranty
- 23 Trademarks
- 24 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en el producto
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 7 Antes de empezar a trabajar
- 8 Armado de la hidrolavadora
- 9 Conexión del suministro de agua
- 10 Interruptor de pérdidas a tierra (GFCI)
- 11 Encendido y apagado de la hidrolavadora
- 12 Durante el funcionamiento
- 13 Después de completar el trabajo
- 14 Transporte
- 15 Almacenamiento
- 16 Limpieza
- 17 Inspección y mantenimiento
- 18 Guía de solución de problemas
- 19 Especificaciones
- 20 Piezas y equipos de repuesto
- 21 Eliminación
- 22 Garantía limitada
- 23 Marcas comerciales
- 24 Direcciones
0458-814-8621-A
56
español / EE.UU
6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
■ El arranque accidental puede causar lesiones personales
o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de lesiones
personales y daños a la propiedad a causa de un
arranque accidental:
– Apague la hidrolavadora, desconéctela de la fuente
de alimentación, cierre el suministro de agua y
oprima el gatillo de la pistola rociadora hasta que se
libere la presión del sistema por completo. Después,
bloquee el gatillo de la pistola rociadora antes de
inspeccionar la hidrolavadora o de realizar alguna
tarea de limpieza, mantenimiento o reparación,
antes del almacenamiento y cuando no esté en uso.
■ Esta hidrolavadora eléctrica tiene aislamiento doble.
Tales aparatos tienen dos sistemas de aislamiento que
brindan protección contra descargas eléctricas. Este
aparato no incluye medios de puesta a tierra, ni se deben
agregar medios para poner este aparato a tierra. El
mantenimiento de un aparato con aislamiento doble
requiere un cuidado y un conocimiento absolutos del
sistema y debería correr a cargo solo de personal de
mantenimiento cualificado.
■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados
por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y
daños a la propiedad.
– STIHL recomienda que solo se usen piezas de
repuesto STIHL idénticas para la reparación o el
mantenimiento.
– Si se usa una manguera de presión de repuesto o
auxiliar, compruebe que tenga capacidad suficiente
para admitir la presión máxima de la hidrolavadora.
– Si se usa una pistola o lanza de repuesto, o algún
otro accesorio de pulverización, compruebe que
tenga capacidad suficiente para admitir la presión
máxima de la hidrolavadora.
■ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
– Asegúrese de que el aislamiento del cordón
eléctrico y el enchufe estén en buenas condiciones
y no muestren signos de deterioro (fragilidad),
desgaste o daño.
– Nunca utilice la hidrolavadora si la envuelta del
motor tiene roturas o daños.
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
■ El almacenamiento incorrecto puede permitir el uso no
autorizado, daños a la hidrolavadora y un aumento del
riesgo de incendio, descarga eléctrica y otras lesiones
personales o daños a la propiedad.
– Desconecte la hidrolavadora de la fuente de
alimentación antes de guardarlas.
– Nunca guarde la hidrolavadora con el enchufe del
cordón eléctrico conectado a un tomacorriente de
pared.
– Guarde la hidrolavadora bajo techo, en un lugar
seco y bajo llave al que los niños y otras personas
no autorizadas no puedan acceder.
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
– Vacíe el juego de rociado de detergente,
o asegure la máquina a fin de que no se
vuelque ni se mueva.
– No use ni guarde la unidad en
temperaturas bajo cero.
– Si debe transportar o guardar la
hidrolavadora en condiciones de
temperatura bajo cero, debe llenar la
bomba con anticongelante para evitar la
aparición de grietas ocasionadas por la
dilatación del agua. @ 13.2.