Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Product
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Maintenance, Repair and Storage
- 7 Before Starting Work
- 8 Assembling the Pressure Washer
- 9 Connecting the Water Supply
- 10 Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI)
- 11 Switching the Pressure Washer On and Off
- 12 During Operation
- 13 After Finishing Work
- 14 Transporting
- 15 Storing
- 16 Cleaning
- 17 Inspection and Maintenance
- 18 Troubleshooting Guide
- 19 Specifications
- 20 Replacement Parts and Equipment
- 21 Disposal
- 22 Limited Warranty
- 23 Trademarks
- 24 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en el producto
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 7 Antes de empezar a trabajar
- 8 Armado de la hidrolavadora
- 9 Conexión del suministro de agua
- 10 Interruptor de pérdidas a tierra (GFCI)
- 11 Encendido y apagado de la hidrolavadora
- 12 Durante el funcionamiento
- 13 Después de completar el trabajo
- 14 Transporte
- 15 Almacenamiento
- 16 Limpieza
- 17 Inspección y mantenimiento
- 18 Guía de solución de problemas
- 19 Especificaciones
- 20 Piezas y equipos de repuesto
- 21 Eliminación
- 22 Garantía limitada
- 23 Marcas comerciales
- 24 Direcciones
0458-814-8621-A
52
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5.8.2 Sujeción y control de la hidrolavadora
ADVERTENCIA
■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente la
hidrolavadora:
– Mantenga el accesorio pulverizador limpio en todo
momento. Protéjalo del alquitrán, el aceite, la grasa
y la resina.
■ Para reducir el riesgo de que el operador u otras personas
sufran lesiones graves o mortales por la pérdida del
control:
– Siempre sujete el accesorio pulverizador
firmemente con las dos manos cuando trabaje con
él.
– Cierre firmemente los dedos sobre la pistola y la
lanza rociadora.
– Coloque el accesorio pulverizador en una posición
tal que todas las partes del cuerpo estén lejos del
chorro de agua.
– Ubique el cordón eléctrico de modo que no se dañe
mientras trabaja con la hidrolavadora.
– Siempre mantenga el cordón eléctrico detrás del
operador y alejado del chorro a presión. No permita
que el cordón eléctrico se enrede con obstáculos ni
objetos.
■ Poner la hidrolavadora en funcionamiento con una mano
es extremadamente peligroso. Trabajar con una sola
mano dificulta la oposición y la absorción de las fuerzas
reactivas (contragolpe) sin perder el control de la
hidrolavadora. Para reducir el riesgo de que el operador u
otras personas sufran lesiones graves o mortales:
– Nunca intente manejar la hidrolavadora con una sola
mano.
■ Debido a la elevada presión y velocidad del chorro, los
fluidos pueden penetrar la piel y causar inyección del
fluido y/o lesiones graves. Para reducir el riesgo de que el
operador o los espectadores sufran lesiones graves o
mortales casadas por la pérdida de control, mantenga
siempre un punto de apoyo seguro y el equilibro:
– Tenga sumo cuidado cuando trabaje en terreno con
mucha vegetación o húmedo, y para evitar
tropezarse o caerse, siempre esté atento a los
obstáculos ocultos, tales como tocones, raíces,
piedras, hoyos y zanjas.
– Para evitar tropezarse o caerse, observe en todo
momento dónde se encuentra el cordón eléctrico.
– Sea sumamente precavido cuando trabaje en
declives o terreno irregular.
■ Para reducir el riesgo de lesionarse por la pérdida del
control:
– No trabaje sobre una escalera, sobre un techo, en
un árbol o cualquier otro punto de apoyo que no sea
seguro.
– Nunca ponga la hidrolavadora en funcionamiento a
una altura más arriba de los hombros.
0000-GXX-4359-A0