Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL RE 150, 170
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Arbeiten
- 4.8 Reinigungsmittel
- 4.9 Wasser anschließen
- 4.10 Elektrisch anschließen
- 4.11 Transportieren
- 4.12 Aufbewahren
- 4.13 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Sicherheitshinweise – Zubehör
- 6 Hochdruckreiniger einsatzbereit machen
- 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen
- 8 An eine Wasserquelle anschließen
- 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen
- 10 Hochdruckreiniger einschalten und ausschalten
- 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences concernant l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Au travail
- 4.8 Détergents
- 4.9 Branchement du tuyau flexible d'eau
- 4.10 Branchement électrique
- 4.11 Transport
- 4.12 Rangement
- 4.13 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Prescriptions de sécurité – Accessoires
- 6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression
- 7 Assemblage du nettoyeur haute pression
- 8 Branchement sur une source d'alimentation en eau
- 9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression
- 10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur haute pression
- 11 Travail avec le nettoyeur haute pression
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Adresses
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti per l'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Lavoro
- 4.8 Detergenti
- 4.9 Collegare l’acqua
- 4.10 Collegamento elettrico
- 4.11 Trasporto
- 4.12 Conservazione
- 4.13 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Avvertenze di sicurezza – Accessori
- 6 Preparare l’idropulitrice
- 7 Assemblare l’idropulitrice
- 8 Collegare ad una fonte di approvvigionamento acqua
- 9 Collegamento elettrico dell’idropulitrice
- 10 Accendere e spegnere l’idropulitrice
- 11 Lavorare con l’idropulitrice
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
11.2 Réglage de la pression de ser‐
vice et du débit d'eau
1
2
0000-GXX-9836-A0
Augmentation de la pression de service et du
débit d'eau
► Tourner le régulateur rotatif (1) dans le sens +.
Réduction de la pression de service et du débit
d'eau
► Tourner le régulateur rotatif (1) dans le sens –.
Le manomètre (2) indique la pression régnant
dans la pompe haute pression.
11.3 Actionnement et verrouillage
de la gâchette du pistolet
Actionnement de la gâchette du pistolet
0000-GXX-4360-A0
1
2
► Pousser le levier d'encliquetage (1) dans la
position .
► Enfoncer la gâchette (2) du pistolet et la main‐
tenir enfoncée.
La pompe haute pression se met en marche
automatiquement et la buse débite de l'eau.
Verrouiller la gâchette du pistolet.
0000-GXX-4612-A0
1
2
► Relâcher la gâchette (2) du pistolet.
La pompe haute pression s'arrête automati‐
quement et la buse ne débite plus d'eau. Le
nettoyeur haute pression est encore en mar‐
che.
► Pousser le levier d'encliquetage (1) dans la
position
.
11.4 Nettoyage
Suivant la tâche, on peut travailler avec les
buses suivantes :
–
Buse à jet plat : la buse à jet plat convient
pour nettoyer de grandes surfaces.
–
Turbo-buse : la turbo-buse convient pour enle‐
ver les salissures tenaces.
On peut procéder avec une faible distance entre
la buse et la surface pour enlever les salissures
tenaces.
On peut procéder avec une grande la distance
entre la buse et la surface pour nettoyer les sur‐
faces suivantes :
–
Surfaces peintes
–
Surfaces en bois
–
Surfaces en caoutchouc
0000-GXX-9848-A0
La buse à jet plat est réglable.
Tourner la buse à jet plat dans le sens + pour
augmenter la pression de service.
Tourner la buse à jet plat dans le sens – pour
réduire la pression de service.
► Avant d'entreprendre le nettoyage, diriger le
jet d'eau sur un endroit peu visible et s'assurer
que le jet d'eau n'endommage pas la surface.
► Choisir la distance qui convient, entre la buse
et la surface, de telle sorte que la surface à
nettoyer ne soit pas endommagée.
► Régler la buse à jet plat de telle sorte que la
surface à nettoyer ne soit pas endommagée.
11 Travail avec le nettoyeur haute pression français
0458-603-7521-B 43










