Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL RE 150, 170
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Arbeiten
- 4.8 Reinigungsmittel
- 4.9 Wasser anschließen
- 4.10 Elektrisch anschließen
- 4.11 Transportieren
- 4.12 Aufbewahren
- 4.13 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Sicherheitshinweise – Zubehör
- 6 Hochdruckreiniger einsatzbereit machen
- 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen
- 8 An eine Wasserquelle anschließen
- 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen
- 10 Hochdruckreiniger einschalten und ausschalten
- 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences concernant l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Au travail
- 4.8 Détergents
- 4.9 Branchement du tuyau flexible d'eau
- 4.10 Branchement électrique
- 4.11 Transport
- 4.12 Rangement
- 4.13 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Prescriptions de sécurité – Accessoires
- 6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression
- 7 Assemblage du nettoyeur haute pression
- 8 Branchement sur une source d'alimentation en eau
- 9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression
- 10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur haute pression
- 11 Travail avec le nettoyeur haute pression
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Adresses
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti per l'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Lavoro
- 4.8 Detergenti
- 4.9 Collegare l’acqua
- 4.10 Collegamento elettrico
- 4.11 Trasporto
- 4.12 Conservazione
- 4.13 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Avvertenze di sicurezza – Accessori
- 6 Preparare l’idropulitrice
- 7 Assemblare l’idropulitrice
- 8 Collegare ad una fonte di approvvigionamento acqua
- 9 Collegamento elettrico dell’idropulitrice
- 10 Accendere e spegnere l’idropulitrice
- 11 Lavorare con l’idropulitrice
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
Le nettoyeur haute pression STIHL RE 150 ou
RE 170 ne convient pas pour les applications
suivantes :
–
Nettoyage d'éléments en fibrociment et de sur‐
faces similaires
–
Nettoyage de surfaces recouvertes d'une cou‐
che de peinture au plomb
–
Nettoyage de surfaces en contact avec des
denrées alimentaires
–
Nettoyage du nettoyeur haute pression lui-
même
4.3 Exigences concernant l'utilisa‐
teur
AVERTISSEMENT
■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation
adéquate ne peuvent pas reconnaître ou éva‐
luer les dangers du nettoyeur haute pression.
L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles.
► Il est nécessaire de lire, de bien
comprendre et de conserver précieu‐
sement la Notice d'emploi.
► Si l'on confie le nettoyeur haute pression à
une autre personne : il faut y joindre la
Notice d'emploi.
►
Veiller à ce que l'utilisateur satisfasse aux
exigences suivantes :
–
L'utilisateur est reposé.
–
Cette machine ne doit pas
être utilisée par des per‐
sonnes (y compris les
enfants) dont les aptitudes
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou
qui manquent d'expé‐
rience et de connaissan‐
ces.
–
L'utilisateur est capable de reconnaître
et d'évaluer les dangers du nettoyeur
haute pression.
–
L'utilisateur est majeur ou
est en cours d'apprentis‐
sage sous la surveillance
d'une personne responsa‐
ble, conformément aux
règlementations nationa‐
les en vigueur.
–
Avant d'utiliser le nettoy‐
eur haute pression pour la
première fois, l'utilisateur a
reçu les instructions
nécessaires, du revendeur
spécialisé STIHL ou d'une
autre personne compé‐
tente.
–
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐
fluence d'alcool, de médicaments ni de
drogue.
► En cas de doute : demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
■ Au cours du travail, des objets peuvent être
soulevés et projetés à haute vitesse. L'utilisa‐
teur risque d'être blessé.
► Porter des lunettes de protection
couvrant étroitement les yeux. Des
lunettes de protection appropriées
sont testées suivant la norme
EN 166 ou suivant les prescriptions
nationales spécifiques et vendues
dans le commerce avec le marquage
respectif.
►
Porter un vêtement de coupe assez étroite
et à manches longues, et un pantalon long.
■ Au cours du travail avec un nettoyeur haute
pression, des aérosols peuvent se former. Les
aérosols inhalés peuvent nuire aux voies res‐
piratoires et déclencher des réactions allergi‐
ques.
►
Il faut procéder à une évaluation des ris‐
ques en fonction de la surface à nettoyer et
de son environnement.
►
Si cette évaluation montre qu'il y a un ris‐
que de formation d'aérosols : porter un
masque respiratoire de la classe de protec‐
tion FFP2 ou d'une classe de protection
comparable.
■
Si l'utilisateur porte des chaussures mal
appropriées, il risque de déraper. L'utilisateur
risque d'être blessé.
►
Porter des chaussures fermées, robustes et
à semelle crantée antidérapante.
français 4 Prescriptions de sécurité
30 0458-603-7521-B










