Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL RE 150, 170
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Arbeiten
- 4.8 Reinigungsmittel
- 4.9 Wasser anschließen
- 4.10 Elektrisch anschließen
- 4.11 Transportieren
- 4.12 Aufbewahren
- 4.13 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Sicherheitshinweise – Zubehör
- 6 Hochdruckreiniger einsatzbereit machen
- 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen
- 8 An eine Wasserquelle anschließen
- 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen
- 10 Hochdruckreiniger einschalten und ausschalten
- 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences concernant l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Au travail
- 4.8 Détergents
- 4.9 Branchement du tuyau flexible d'eau
- 4.10 Branchement électrique
- 4.11 Transport
- 4.12 Rangement
- 4.13 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Prescriptions de sécurité – Accessoires
- 6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression
- 7 Assemblage du nettoyeur haute pression
- 8 Branchement sur une source d'alimentation en eau
- 9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression
- 10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur haute pression
- 11 Travail avec le nettoyeur haute pression
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Adresses
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti per l'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Lavoro
- 4.8 Detergenti
- 4.9 Collegare l’acqua
- 4.10 Collegamento elettrico
- 4.11 Trasporto
- 4.12 Conservazione
- 4.13 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Avvertenze di sicurezza – Accessori
- 6 Preparare l’idropulitrice
- 7 Assemblare l’idropulitrice
- 8 Collegare ad una fonte di approvvigionamento acqua
- 9 Collegamento elettrico dell’idropulitrice
- 10 Accendere e spegnere l’idropulitrice
- 11 Lavorare con l’idropulitrice
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
2 Pistolet
Le pistolet sert à tenir et à mener le dispositif
de projection.
3 Levier d'encliquetage
Le levier d'encliquetage déverrouille la
gâchette du pistolet.
4 Gâchette
La gâchette ouvre et ferme la soupape du
pistolet. La gâchette déclenche et arrête la
projection d'eau.
5 Bouton de blocage
Le levier de verrouillage maintient l'embout de
raccordement dans le pistolet.
6 Aiguille de nettoyage
L'aiguille de nettoyage sert au nettoyage des
buses.
7 Buse à jet plat
La buse à jet plat produit un jet d'eau plat.
8 Turbo-buse
La turbo-buse produit un puissant jet d'eau
rotatif.
3.3 Symboles
Les symboles d'avertissement qui peuvent être
appliqués sur le nettoyeur haute pression et sur
le dispositif de projection ont les significations
suivantes :
Dans cette position, le levier d'enclique‐
tage déverrouille la gâchette du pistolet.
Dans cette position, le levier d'enclique‐
tage verrouille la gâchette du pistolet.
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
L
W
A
Niveau de puissance acoustique
garanti selon la directive 2000/14/CE,
en dB(A), pour permettre la comparai‐
son des émissions sonores de diffé‐
rents produits.
Ces symboles identifient les pièces de
rechange d'origine STIHL et les acces‐
soires d'origine STIHL.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur le
nettoyeur haute pression ont les significations
suivantes :
Respecter les consignes de sécurité et
les mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien com‐
prendre et de conserver précieuse‐
ment la Notice d'emploi.
Porter des lunettes de protection.
–
Ne pas diriger le jet d'eau vers
des personnes ou des ani‐
maux.
–
Ne pas diriger le jet d'eau vers
des installations électriques,
des prises de courant ou des
câbles électriques sous ten‐
sion.
–
Ne pas diriger le jet d'eau vers
des appareils électriques ou
vers le nettoyeur haute pres‐
sion.
En cas d'endommagement du cordon
d'alimentation électrique ou de la ral‐
longe : retirer la fiche de la prise de
courant.
Ne pas brancher le nettoyeur haute
pression directement sur le réseau
d’eau potable.
Arrêter le nettoyeur haute pression
pour les pauses de travail et avant le
transport, le rangement, la mainte‐
nance ou une réparation.
Ne pas travailler avec le nettoyeur
haute pression, ni le transporter ou le
ranger, à des températures inférieures
à 0 °C.
4.2 Utilisation conforme à la desti‐
nation prévue
Le nettoyeur haute pression STIHL RE 150 ou
RE 170 convient pour nettoyer par exemple des
véhicules, remorques, terrasses, chemins et
façades.
Le nettoyeur haute pression ne doit pas être uti‐
lisé sous la pluie.
AVERTISSEMENT
■
Si le nettoyeur haute pression n'est pas utilisé
conformément à la destination prévue, cela
peut causer des dégâts matériels et des per‐
sonnes risquent de subir des blessures gra‐
ves, voire mortelles.
►
Utiliser le nettoyeur haute pression comme
décrit dans la présente Notice d'emploi.
4 Prescriptions de sécurité français
0458-603-7521-B 29










