Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL RE 150 PLUS, 170 PLUS
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Arbeiten
- 4.8 Reinigungsmittel
- 4.9 Wasser anschließen
- 4.10 Elektrisch anschließen
- 4.11 Transportieren
- 4.12 Aufbewahren
- 4.13 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Sicherheitshinweise – Zubehör
- 6 Hochdruckreiniger einsatzbereit machen
- 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen
- 8 An eine Wasserquelle anschließen
- 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen
- 10 Hochdruckreiniger einschalten und ausschalten
- 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences concernant l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Au travail
- 4.8 Détergents
- 4.9 Branchement du tuyau flexible d'eau
- 4.10 Branchement électrique
- 4.11 Transport
- 4.12 Rangement
- 4.13 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Prescriptions de sécurité – Accessoires
- 6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression
- 7 Assemblage du nettoyeur haute pression
- 8 Branchement sur une source d'alimentation en eau
- 9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression
- 10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur haute pression
- 11 Travail avec le nettoyeur haute pression
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 4.1 Waarschuwingssymbolen
- 4.2 Gebruik conform de voorschriften
- 4.3 Verplichtingen voor de gebruiker
- 4.4 Kleding en uitrusting
- 4.5 Werkgebied en -omgeving
- 4.6 Veilige staat
- 4.7 Werken
- 4.8 Reinigingsmiddel
- 4.9 Water aansluiten
- 4.10 Elektriciteit aansluiten
- 4.11 Vervoeren
- 4.12 Opslaan
- 4.13 Reiniging, onderhoud en reparatie
- 5 Veiligheidsinstructies – toebehoren
- 6 Hogedrukreiniger gebruiksklaar maken
- 7 Hogedrukreiniger samenstellen
- 8 Op een waterbron aansluiten
- 9 Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten
- 10 Hogedrukreiniger in- en uitschakelen
- 11 Met de hogedrukreiniger werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Onderdelen en toebehoren
- 21 Milieuverantwoord afvoeren
- 22 EU-conformiteitsverklaring
Dérangement Cause Remède
Le circuit de la prise de courant est
protégé par un fusible trop faible.
► Introduire la fiche du cordon d'ali‐
mentation électrique dans une prise
de courant protégée par un fusible
qui convient, 19.1.
La section de la rallonge n'est pas cor‐
recte.
► Utiliser une rallonge dont les fils ont
une section suffisante, 19.3
La rallonge est trop longue. ► Utiliser une rallonge de la longueur
qui convient, 19.3
Le moteur électrique est trop chaud. ► Laisser le nettoyeur haute pression
refroidir pendant 5 minutes.
► Nettoyer la buse.
Le nettoyeur haute
pression ne démarre
pas à la mise en cir‐
cuit. Le moteur élect‐
rique bourdonne.
La tension secteur est trop faible. ► Actionner la gâchette du pistolet et
la maintenir enfoncée, et mettre le
nettoyeur haute pression en mar‐
che.
► Couper d'autres consommateurs de
courant branchés sur le même cir‐
cuit électrique.
La section de la rallonge n'est pas cor‐
recte.
► Utiliser une rallonge dont les fils ont
une section suffisante, 19.3
La rallonge est trop longue. ► Utiliser une rallonge de la longueur
qui convient, 19.3
Le nettoyeur haute
pression s'arrête au
cours de l'utilisation.
La fiche du cordon d'alimentation
électrique ou de la rallonge a été reti‐
rée de la prise de courant.
► Brancher la fiche du cordon d'ali‐
mentation électrique ou de la ral‐
longe sur la prise de courant.
Le disjoncteur de surcharge (fusible)
ou le disjoncteur de protection FI s'est
déclenché. Le circuit électrique est
surchargé ou défectueux.
► Localiser et éliminer la cause du
déclenchement. Enclencher le dis‐
joncteur de surcharge (fusible) ou
enclencher le disjoncteur de protec‐
tion FI.
► Couper d'autres consommateurs de
courant branchés sur le même cir‐
cuit électrique.
Le circuit de la prise de courant est
protégé par un fusible trop faible.
► Introduire la fiche du cordon d'ali‐
mentation électrique dans une prise
de courant protégée par un fusible
qui convient, 19.1.
Le moteur électrique est trop chaud. ► Laisser le nettoyeur haute pression
refroidir pendant 5 minutes.
► Nettoyer la buse.
Le nettoyeur haute
pression se met en
marche et s'arrête à
plusieurs reprises
bien que l'on n'acti‐
onne pas la gâchette
du pistolet de la
lance.
La pompe haute pression, le tuyau fle‐
xible haute pression ou le dispositif de
projection n'est pas étanche.
► Faire contrôler le nettoyeur haute
pression par un revendeur spécia‐
lisé STIHL.
La pression de ser‐
vice oscille ou tombe.
Il y a un manque d'eau. ► Ouvrir le robinet d'eau à fond.
► S'assurer qu'une quantité d'eau suf‐
fisante est disponible.
La buse est obstruée. ► Nettoyer la buse.
Le tamis d'entrée d'eau ou le filtre à
eau est obstrué.
► Nettoyer le tamis d'entrée d'eau et le
filtre à eau.
La pompe haute pression, le tuyau fle‐
xible haute pression ou le dispositif de
► Faire contrôler le nettoyeur haute
pression par un revendeur spécia‐
lisé STIHL.
18 Dépannage français
0458-663-9621-B 49