Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL RE 150 PLUS, 170 PLUS
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Arbeiten
- 4.8 Reinigungsmittel
- 4.9 Wasser anschließen
- 4.10 Elektrisch anschließen
- 4.11 Transportieren
- 4.12 Aufbewahren
- 4.13 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Sicherheitshinweise – Zubehör
- 6 Hochdruckreiniger einsatzbereit machen
- 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen
- 8 An eine Wasserquelle anschließen
- 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen
- 10 Hochdruckreiniger einschalten und ausschalten
- 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences concernant l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Au travail
- 4.8 Détergents
- 4.9 Branchement du tuyau flexible d'eau
- 4.10 Branchement électrique
- 4.11 Transport
- 4.12 Rangement
- 4.13 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Prescriptions de sécurité – Accessoires
- 6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression
- 7 Assemblage du nettoyeur haute pression
- 8 Branchement sur une source d'alimentation en eau
- 9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression
- 10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur haute pression
- 11 Travail avec le nettoyeur haute pression
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 4.1 Waarschuwingssymbolen
- 4.2 Gebruik conform de voorschriften
- 4.3 Verplichtingen voor de gebruiker
- 4.4 Kleding en uitrusting
- 4.5 Werkgebied en -omgeving
- 4.6 Veilige staat
- 4.7 Werken
- 4.8 Reinigingsmiddel
- 4.9 Water aansluiten
- 4.10 Elektriciteit aansluiten
- 4.11 Vervoeren
- 4.12 Opslaan
- 4.13 Reiniging, onderhoud en reparatie
- 5 Veiligheidsinstructies – toebehoren
- 6 Hogedrukreiniger gebruiksklaar maken
- 7 Hogedrukreiniger samenstellen
- 8 Op een waterbron aansluiten
- 9 Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten
- 10 Hogedrukreiniger in- en uitschakelen
- 11 Met de hogedrukreiniger werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Onderdelen en toebehoren
- 21 Milieuverantwoord afvoeren
- 22 EU-conformiteitsverklaring
Lance coudée et buse coudée
AVERTISSEMENT
■
Une lance coudée et la buse coudée ampli‐
fient les forces de réaction latérales. Sous l'ef‐
fet des forces de réaction engendrées alors,
l'utilisateur risque de perdre le contrôle du dis‐
positif de projection. Cela peut causer des
dégâts matériels et l'utilisateur risque d'être
grièvement blessé.
►
Ne monter qu'une seule rallonge de lance.
► Tenir fermement le pistolet de la lance à
deux mains.
► Travailler comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
6 Préparatifs avant l'utilisa‐
tion du nettoyeur haute
pression
6.1 Préparatifs avant l'utilisation du
nettoyeur haute pression
Chaque fois, avant de commencer le travail, il
faut effectuer les opérations suivantes :
► S'assurer que le nettoyeur haute pression, le
tuyau flexible haute pression, le raccord du
tuyau flexible et le cordon d'alimentation élec‐
trique se trouvent dans l'état impeccable
requis pour la sécurité,
4.6.
►
Nettoyer le nettoyeur haute pression,
15.1.
► Si l'on utilise un filtre à eau : contrôler si le fil‐
tre à eau est encrassé et, le cas échéant, net‐
toyer le filtre à eau, 15.4.
► Placer le nettoyeur haute pression sur une
aire plane et stable, de telle sorte qu'il ne ris‐
que pas de glisser ou de se renverser.
► Dérouler complètement le tuyau flexible haute
pression de l'enrouleur de tuyau flexible,
11.2.
►
Monter le pistolet,
7.3.1.
►
Monter la lance, 7.4.1.
►
Si l'on utilise une buse : monter la buse,
7.5.1.
► Si l'on utilise un détergent : voir Travail avec
du détergent et avec le réservoir à détergent,
11.6.3.
► Si l'on veut utiliser des accessoires : monter
les accessoires,
5.1.
►
Brancher le tuyau flexible d'eau, 8.1.
► Brancher le nettoyeur haute pression sur une
prise de courant, 9.1.
► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐
tées : ne pas utiliser le nettoyeur haute pres‐
sion, mais consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
7 Assemblage du nettoyeur
haute pression
7.1 Assemblage du nettoyeur
haute pression
Rangement des buses et de l'aiguille de net‐
toyage
1
3
2
4
0000-GXX-9166-A0
► Ouvrir le volet (1).
► Ranger la buse à jet plat (2) et la turbo-
buse (3).
► Ranger l'aiguille de nettoyage (4).
7.2 Extraction et introduction de la
poignée
7.2.1 Extraction de la poignée
2
1
0000-GXX-9167-A0
► Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et
extraire la poignée (2).
► Relâcher le bouton de verrouillage (1) et
extraire la poignée (2) jusqu'à ce qu'elle s'en‐
cliquette avec un déclic audible.
7.2.2 Introduction de la poignée
1
2
0000-GXX-9168-A0
français 6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression
38 0458-663-9621-B