Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL MSA 220 C
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Motorsäge zusammenbauen
- 7 Kettenbremse einlegen und lösen
- 8 Akku einsetzen und herausnehmen
- 9 Motorsäge einschalten und ausschalten
- 10 Motorsäge und Akku prüfen
- 11 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 25 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Saw for Operation
- 6 Assembling the Saw
- 7 Engaging and Disengaging the Chain Brake
- 8 Removing and Fitting the Battery
- 9 Switching the Saw On/Off
- 10 Testing the Chain Saw and Battery
- 11 Operating the Saw
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Bar and Chain Combinations
- 21 Spare Parts and Accessories
- 22 Disposal
- 23 EC Declaration of Conformity
- 24 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Forces de réaction
- 4.9 Transport
- 4.10 Rangement
- 4.11 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Assemblage de la tronçonneuse
- 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 8 Introduction et extraction de la batterie
- 9 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse
- 10 Contrôle de la tronçonneuse et de la batterie
- 11 Travail avec la tronçonneuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 24.1 Introduction
- 24.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 24.3 Sécurité sur le plan électrique
- 24.4 Sécurité des personnes
- 24.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 24.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 24.7 Service après-vente
- 24.8 Consignes de sécurité applicables aux scies à chaîne / tronçonneuses
- 24.9 Causes d'un rebond, et comment les éviter
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Assemblaggio della motosega
- 7 Inserire e sbloccare il freno catena
- 8 Inserire e togliere la batteria
- 9 Accendere e spegnere la motosega
- 10 Controllo di motosega e batteria
- 11 Lavorare con la motosega
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
- 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 24.1 Introduzione
- 24.2 Sicurezza sul posto di lavoro
- 24.3 Sicurezza elettrica
- 24.4 Sicurezza delle persone
- 24.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico
- 24.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
- 24.7 Assistenza
- 24.8 Avvertenze di sicurezza per le seghe a catena
- 24.9 Cause e prevenzione del rimbalzo
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Motorzaag klaarmaken voor gebruik
- 6 Motorzaag completeren
- 7 Kettingrem inschakelen en lossen
- 8 Accu aanbrengen en wegnemen
- 9 Motorzaag inschakelen en uitschakelen
- 10 Kettingzaag en accu controleren
- 11 Met de motorzaag werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 24 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- 24.1 Inleiding
- 24.2 Veiligheid op de werkplek
- 24.3 Elektrische veiligheid
- 24.4 Veiligheid van personen
- 24.5 Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap
- 24.6 Gebruik en behandeling van het accugereedschap
- 24.7 Service
- 24.8 Veiligheidsinstructies voor kettingzagen
- 24.9 Oorzaak en voorkomen van een terugslag
► Aprire l’impugnatura (1) del dado ad alette (2).
► Girare il dado ad alette (2) in senso antiorario
fino a riuscire a togliere il coperchio del roc‐
chetto catena (3).
► Togliere il coperchio del rocchetto catena (3).
44
5
5
6
0000-GXX-3096-A0
► Togliere il disco tenditore (4).
► Svitare la vite (5).
► Posizionare la spranga di guida (6) sul disco
tenditore (4) in modo tale che i due perni del
disco tenditore (4) si inseriscano nei fori della
spranga di guida.
L'orientamento della spranga di guida (6) non ha
importanza. La pressione della spranga di guida
può anche essere esercitata sulla testa.
► Avvitare la vite (5) e serrare.
4
0000-GXX-1201-A0
► Inserire la catena della sega nella scanalatura
della spranga di guida in modo che le frecce
sulle maglie di giunzione della catena della
sega siano rivolte verso la parte superiore in
direzione del movimento.
► Girare il disco tenditore (4) in senso orario fino
all’arresto.
6
4
2 3
0000-GXX-3097-A0
► Posizionare la spranga di guida con disco ten‐
ditore e la catena della sega sulla motosega di
modo che siano soddisfatte le seguenti condi‐
zioni:
–
Il disco tenditore (4) indica in direzione del‐
l'utente.
–
Le maglie di guida della catena della sega
siano nei denti del rocchetto catena (2).
–
La testa della vite (3) sia in sede nell'asola
della spranga di guida (6).
4
0000-GXX-3098-A0
► Sbloccare il freno catena.
► Girare il disco tenditore (4) in senso antiorario
fintanto che la catena della sega è posizionata
sulla spranga di guida. Introdurre le maglie di
guida della catena della sega nella scanala‐
tura della spranga di guida.
La spranga di guida sono posizionate sulla
motosega.
► Applicare il coperchio del rocchetto catena
sulla motosega di modo che sia a filo con la
motosega stessa.
► Se il coperchio del rocchetto catena non è a
filo con la motosega: ruotare la ruota tenditrice
e riposizionare il coperchio rocchetto catena.
I denti della ruota tenditrice si incastrano nei
denti del disco tenditore.
► Ruotare il dado ad alette in senso orario fin‐
tanto che il coperchio del rocchetto catena sia
stabilmente fissato sulla motosega.
► Chiudere l’impugnatura del dado ad alette.
6.1.2 Smontare la spranga di guida e la
catena della sega
► Spegnere la motosega, inserire il freno della
catena ed estrarre la batteria.
► Aprire la maniglia del dado ad alette.
► Ruotare il dado ad alette in senso antiorario
finché non si riesce a togliere il coperchio del
rocchetto catena.
► Togliere il coperchio rocchetto catena.
► Girare il disco tenditore in senso orario fino
all’arresto.
La catena della sega è allentata.
► Togliere la spranga di guida e la catena della
sega.
► Svitare la vite del disco tenditore.
► Togliere il disco tenditore.
6 Assemblaggio della motosega italiano
0458-795-9621-B 99