Instruction Manual

Table Of Contents
неволно докосване на върха на шината и се
дава възможност за по-добро контролиране
на верижния моторен трион в неочаквани
ситуации.
Използвайте винаги само предписаните от
производителя резервни направляващи
шини и режещи вериги. Погрешните
резервни направляващи шини и режещи
вериги могат да доведат до скъсване на
веригата и/или до обратен удар.
Спазвайте инструкциите на производителя
относно смазването и поддръжката /
обслужването на режещата верига. Прека‐
лено ниските ограничителя на дълбочината
на рязане повишават тенденцията към
обратен удар.
Cuprins
1 Prefaţă.................................................... 373
2 Informaţii referitoare la acest Manual de
instrucţiuni...............................................373
3 Cuprins....................................................374
4 Instrucţiuni de siguranţă..........................375
5 Pregătirea pentru utilizare a mot‐
oferăstrăului............................................ 383
6 Asamblarea motoferăstrăului.................. 383
7 Punerea şi slăbirea frânei de lanţ........... 386
8 Introducerea şi scoaterea bateriei...........386
9 Pornirea şi oprirea motoferăstrăului........386
10 Verificarea motoferăstrăului şi al acumulato‐
rului......................................................... 387
11 Lucrul cu motoferăstrăul......................... 388
12 După lucru...............................................393
13 Transportarea......................................... 393
14 Stocarea..................................................393
15 Curăţare.................................................. 393
16 Întreţinere................................................394
17 Reparare................................................. 395
18 Depanare................................................ 395
19 Date tehnice............................................396
20 Combinaţii ale şinei portlanţ şi lanţului de
ferăstrău..................................................397
21 Piese de schimb şi accesorii...................398
22 Eliminare................................................. 398
23 Declaraţie de conformitate EU................ 398
24 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru
electrounelte........................................... 398
1 Prefaţă
Stimată clientă, stimate client,
ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐
cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐
form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau
naştere produse de mare fiabilitate chiar şi în
condiţii de solicitare extremă.
STIHL înseamnă calitate de vârf şi în domeniul
de service. Atelierele noastre de specialitate
oferă consiliere şi instrucţiuni competente, dar şi
o cuprinzătoare asistenţă tehnică.
Compania STIHL se angajează în mod expres
să protejeze natura. Aceste instrucţiuni de utili‐
zare sunt concepute pentru a vă ajuta la utiliza‐
rea sigură şi ecologică a produsului dumnea‐
voastră STIHL pe o durată lungă de exploatare.
Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă
bucurie la utilizarea produsului dumneavoastră
STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI
ŞI PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE.
2 Informaţii referitoare la
acest Manual de instruc‐
ţiuni
2.1 Documente valabile
Sunt valabile prevederile locale privitoare la
securitate.
În plus faţă de acest Manual cu Instrucţiuni,
citiţi, înţelegeţi şi păstraţi următoarele docu‐
mente:
Manualul de utilizare al acumulatorului
STIHL AR
Manual de instrucţiuni "borsetă AP cu cablu
de legătură"
Instrucţiunile de siguranţă ale acumulatoru‐
lui STIHL AP
Manual de instrucţiuni pentru încărcătoare
STIHL AL 101, 300, 500
Informaţii privind siguranţa pentru acumula‐
toarele şi produsele STIHL cu acumulator
încorporat: www.stihl.com/safety-data-
sheets
română
0458-701-9821-G 373
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-701-9821-G. VA0.D21.
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
Traducerea Manualului cu instrucţiuni original
0000007688_013_RO