Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL MSA 161 T
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Motorsäge zusammenbauen
- 7 Kettenbremse einlegen und lösen
- 8 Akku einsetzen und herausnehmen
- 9 Motorsäge einschalten und ausschalten
- 10 Motorsäge und Akku prüfen
- 11 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Saw for Operation
- 6 Assembling the Saw
- 7 Engaging and Disengaging the Chain Brake
- 8 Removing and Fitting the Battery
- 9 Switching the Saw On/Off
- 10 Testing the Chain Saw and Battery
- 11 Operating the Saw
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Bar and Chain Combinations
- 21 Spare Parts and Accessories
- 22 Disposal
- 23 EC Declaration of Conformity
- 24 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Forces de réaction
- 4.9 Transport
- 4.10 Rangement
- 4.11 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Assemblage de la tronçonneuse
- 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 8 Introduction et extraction de la batterie
- 9 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse
- 10 Contrôle de la tronçonneuse et de la batterie
- 11 Travail avec la tronçonneuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Assemblaggio della motosega
- 7 Inserire e sbloccare il freno catena
- 8 Inserire e togliere la batteria
- 9 Accendere e spegnere la motosega
- 10 Controllo di motosega e batteria
- 11 Lavorare con la motosega
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
- 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Motorzaag klaarmaken voor gebruik
- 6 Motorzaag completeren
- 7 Kettingrem inschakelen en lossen
- 8 Accu aanbrengen en wegnemen
- 9 Motorzaag inschakelen en uitschakelen
- 10 Kettingzaag en accu controleren
- 11 Met de motorzaag werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 24 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
Défaut DEL sur la bat‐
terie
Cause Remède
La tronçonneuse
s'arrête au cours
de l'utilisation.
3 DEL sont
allumées de
couleur rouge.
La tronçonneuse est
trop chaude.
► Engager le frein de chaîne et retirer la
batterie.
► Laisser la tronçonneuse refroidir.
Il y a un dérangement
électrique.
► Engager le frein de chaîne, extraire la
batterie et la remettre en place.
► Mettre la tronçonneuse en marche.
Le temps de
fonctionnement
de la tronçon‐
neuse est trop
court.
La batterie n'est pas
complètement rechar‐
gée.
► Recharger complètement la batterie
comme décrit dans la Notice d'emploi
des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500.
La durée de vie de la
batterie a été dépas‐
sée.
► Remplacer la batterie.
On constate un
dégagement de
fumée ou une
odeur de brûlé
dans la zone de
la coupe.
La chaîne n'est pas
correctement affûtée.
Affûter correctement la chaîne.
Il n'y a pas suffisam‐
ment d'huile de
chaîne adhésive dans
le réservoir à huile.
Refaire le plein d'huile de chaîne adhésive.
Le système de grais‐
sage de la chaîne ne
débite pas suffisam‐
ment d'huile de
chaîne adhésive.
Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais con‐
sulter un revendeur spécialisé STIHL.
La chaîne est trop
fortement tendue.
Tendre correctement la chaîne.
L'utilisateur n'utilise
pas correctement la
tronçonneuse.
Se faire expliquer comment utiliser correc‐
tement la machine et s'entraîner.
19 Caractéristiques techni‐
ques
19.1 Tronçonneuse STIHL
MSA 161 T
–
Batterie autorisée : STIHL AP
–
Poids sans batterie, guide-chaîne, ni chaîne :
2,1 kg
–
Capacité maximale du réservoir à huile :
105 cm³ (0,105 l)
Pour le temps de fonctionnement, voir
www.stihl.com/battery-life.
19.2 Pignons et vitesses de chaîne
Les pignons suivants peuvent être utilisés :
pignons à 10 dents pour 1/4" P
–
Vitesse maximale de la chaîne suivant
ISO 11681 : 16,1 m/s
19.3 Profondeur de rainure minimale
des guide-chaînes
La profondeur de rainure minimale dépend du
pas du guide-chaîne.
–
1/4" P : 4 mm
19.4 Batterie STIHL AP
–
Technologie de batterie : lithium-ion
–
Tension : 36 V
–
Capacité en Ah : voir plaque signalétique
–
Capacité énergétique en Wh : voir plaque
signalétique
–
Poids en kg : voir plaque signalétique
–
Plage de températures admissibles pour l'utili‐
sation et le rangement : de - 10 °C à + 50 °C
19.5 Niveaux sonores et taux de
vibrations
STIHL recommande de porter une protection
auditive.
19 Caractéristiques techniques français
0458-791-9621-C 69