Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 General Power Tool Safety Warnings
- 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 7 Kickback and Other Reactive Forces
- 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling
- 9 Battery Safety
- 10 Charger Safety
- 11 Maintenance, Repair and Storage
- 12 Before Starting Work
- 13 Charging the Battery
- 14 LED Diagnostics
- 15 Assembling the Chain Saw
- 16 The Chain Brake
- 17 Inserting and Removing the Battery
- 18 Switching the Chain Saw On and Off
- 19 Checking the Chain Saw
- 20 After Finishing Work
- 21 Transporting the Chain Saw and Battery
- 22 Storing the Chain Saw, Battery and Charger
- 23 Cleaning
- 24 Inspection and Maintenance
- 25 Troubleshooting Guide
- 26 Specifications
- 27 Combinations of Guide Bars and Saw Chains
- 28 Replacement Parts and Equipment
- 29 Disposal
- 30 Limited Warranty
- 31 Trademarks
- 32 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas
- 5.1 Introducción
- 5.2 Seguridad en la zona de trabajo
- 5.3 Seguridad eléctrica
- 5.4 Seguridad personal
- 5.5 Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
- 5.6 Uso y cuidado de la herramienta de baterías
- 5.7 Mantenimiento
- 5.8 Advertencias de seguridad generales para motosierras
- 5.9 Causas del contragolpe y medidas de prevención
- 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 7 Contragolpe y otras fuerzas reactivas
- 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos
- 9 Seguridad de la batería
- 10 Seguridad del cargador
- 11 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 12 Antes de empezar a trabajar
- 13 Carga de la batería
- 14 Diagnóstico de LED
- 15 Armado de la motosierra
- 16 El freno de cadena
- 17 Colocación y extracción de la batería.
- 18 Encendido y apagado de la motosierra
- 19 Revisión de la motosierra
- 20 Después de completar el trabajo
- 21 Transporte de la motosierra y de la batería
- 22 Almacenamiento de la motosierra, de la batería y del cargador
- 23 Limpieza
- 24 Inspección y mantenimiento
- 25 Guía de solución de problemas
- 26 Especificaciones
- 26.1 STIHL MSA 120 C, MSA 140 C
- 26.2 Piñones de cadena
- 26.3 Profundidad de ranura mínima para las espadas
- 26.4 Ajuste de calibrador de profundidad
- 26.5 Batería STIHL serie AK
- 26.6 STIHL AL 101
- 26.7 Símbolos de la motosierra, de la batería y del cargador
- 26.8 Mejoramientos técnicos
- 26.9 Declaración de cumplimiento con norma FCC 15
- 27 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado
- 28 Piezas y equipos de repuesto
- 29 Eliminación
- 30 Garantía limitada
- 31 Marcas comerciales
- 32 Direcciones
0458-716-8621-E
99
español / EE.UU
11 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
■ Los cargadores pueden producir chispas que pueden
encender los gases, líquidos, vapores, polvos u otros
materiales combustibles. Para reducir el riesgo de
incendio y explosión:
– No trabaje en un lugar que tenga presentes gases,
líquidos, vapores, polvos u otros materiales
combustibles.
■ El uso de un cable de suministro eléctrico o un enchufe
dañado puede provocar incendios, descargas eléctricas y
otras lesiones personales o daños a la propiedad. Para
reducir estos riesgos:
– Reemplace el cargador si el cordón eléctrico se
daña. El cordón eléctrico no se puede reparar ni
reemplazar.
– Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente
cuando el cargador no esté en uso.
– Nunca tire del cable de suministro eléctrico para
desconectarlo del tomacorriente de pared. Para
desenchufarlo, sujete el enchufe y no el cordón.
– No use el cordón eléctrico para ningún otro fin, por
ejemplo, para transportar o sostener el cargador.
– Compruebe que el cordón eléctrico esté ubicado o
marcado de modo que no se lo pise, cause
tropiezos, esté en contacto con objetos cortantes o
partes móviles o, de otro modo, sujeto a daño o
esfuerzo.
■ No debería usarse un alargador a menos que sea
absolutamente necesario. Sobrecargar un alargador
puede provocar sobrecalentamiento e incendio. Si es
imprescindible utilizar un alargador:
– Solamente emplee un alargador debidamente
formado con alambres calibre 16 (AWG 16) o de
mayor calibre.
– Nunca conecte más de un cargador u otro
dispositivo a un alargador.
– Nunca use un alargador cuyo vataje sea inferior al
indicado en la chapa de especificaciones del
cargador.
– Nunca use un alargador si las clavijas del enchufe
difieren de las clavijas del enchufe del cargador en
cuanto a la cantidad, el tamaño o la forma.
– No una alargadores entre sí.
■ En caso de incendio o si el cargador o la batería emana
humo, un olor inusual, está caliente al tacto o tiene un
aspecto anormal durante el proceso de carga:
– Desconecte el cargador de la toma de corriente de
inmediato. Póngase en contacto con las autoridades
en caso de incendio o explosión.
11.1 Advertencias e instrucciones
ADVERTENCIA
■ La batería, el cargador o la motosierra no contienen
piezas que el usuario esté autorizado a reparar. Para
reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas u
otras lesiones personales y daños a la propiedad:
– Los usuarios deben efectuar únicamente los
trabajos de mantenimiento y limpieza descritos en
este manual. Los usuarios no deben realizar ningún
otro trabajo de limpieza, mantenimiento o
reparación.
– Siga precisamente las instrucciones de limpieza y
mantenimiento dadas en las secciones
correspondientes de este manual de instrucciones.
– STIHL recomienda que un concesionario de servicio
STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de
reparación.
■ El arranque accidental puede causar lesiones personales
o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de lesiones
personales y daños a la propiedad a causa de un
arranque accidental:
– Revise regularmente el cordón eléctrico
y el enchufe del cargador en busca de
daños. Si están dañados, desconecte el
enchufe del tomacorriente de pared
inmediatamente.
11 Mantenimiento, reparación y
almacenamiento