Instruction Manual

Table Of Contents
saw chain. Improperly tensioned or lubricated
chain may either break or increase the chance
for kickback.
k)
Cut wood only. Do not use chain saw for other
than the intended purposes. Example: do not
use chain saw for cutting metal, plastic,
masonry or non-wood building materials. Use
of the chain saw for operations different than
intended could result in a hazardous situation.
l)
Do not attempt to fell a tree before you under‐
stand the risks involved and how to avoid
them. The felling of a tree involves the risk of
severe injury to the saw operator and for
bystanders.
m
)
Follow all the instructions for removing accu‐
mulated material from the chain saw and for
storing or servicing the chain saw. Make sure
that the switch is off and the battery block is
disconnected. Accidental startup of the chain
saw while servicing it or clearing it of accumu‐
lated material may cause severe injuries.
25.9 Causes and operator preven‐
tion of kickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden
reverse reaction, kicking the guide bar up and
back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly back
towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in serious
personal injury. Do not rely exclusively upon the
safety devices built into your saw. As a chain
saw user, you should take several steps to keep
your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incor‐
rect operating procedures and can be avoided by
taking proper precautions as given below:
Maintain a firm grip, with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles, with both
hands on the saw and position your body and
arm to allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the oper‐
ator, if proper precautions are taken. Do not let
go of the chain saw.
Do not overreach and do not cut above shoul‐
der height. This helps prevent unintended tip
contact and enables better control of the chain
saw in unexpected situations.
Only use replacement bars and chains speci‐
fied by the manufacturer. Incorrect replace‐
ment bars and chains may cause chain break‐
age and/or kickback.
Follow the manufacturer's sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead
to increased kickback.
Table des matières
1 Préface......................................................65
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi.....................................................66
3 Vue d'ensemble........................................ 66
4 Prescriptions de sécurité...........................68
5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçon‐
neuse........................................................ 79
6 Recharge de la batterie et DEL.................79
7 Assemblage de la tronçonneuse...............80
8 Serrage et desserrage du frein de chaîne 82
9 Introduction et extraction de la batterie.....83
10 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse
.................................................................. 83
11 Contrôle de la tronçonneuse et de la batte‐
rie.............................................................. 84
12 Travail avec la tronçonneuse.................... 85
13 Après le travail.......................................... 90
14 Transport...................................................90
15 Rangement............................................... 91
16 Nettoyage..................................................91
17 Maintenance............................................. 92
18 Réparation................................................ 92
19 Dépannage............................................... 93
20 Caractéristiques techniques......................94
21 Combinaisons de guide-chaînes et de chaî‐
nes de tronçonneuse................................ 95
22 Pièces de rechange et accessoires.......... 96
23 Mise au rebut............................................ 96
24 Déclaration de conformité UE................... 96
25 Indications générales de sécurité pour outils
électroportatifs.......................................... 97
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication
de nos produits, nous mettons tout en œuvre
pour garantir une excellente qualité répondant
aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐
français
0458-716-9621-D 65
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-716-9621-D. VA0.B21.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.
Traduction de la Notice d'emploi d'origine
0000008051_012_F