Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Motorsäge zusammenbauen
- 8 Kettenbremse einlegen und lösen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Motorsäge einschalten und ausschalten
- 11 Motorsäge und Akku prüfen
- 12 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12.1 Motorsäge halten und führen
- 12.2 Sägen
- 12.3 Entasten
- 12.4 Fällen
- 12.4.1 Fällrichtung und Rückweiche festlegen
- 12.4.2 Arbeitsbereich am Stamm vorbereiten
- 12.4.3 Fallkerb einsägen
- 12.4.4 Grundlagen zum Fällschnitt
- 12.4.5 Einstechen
- 12.4.6 Geeigneten Fällschnitt wählen
- 12.4.7 Normalbaum mit kleinem Stammdurchmesser fällen
- 12.4.8 Normalbaum mit großem Stammdurchmesser fällen
- 12.4.9 Vorhänger mit kleinem Stammdurchmesser fällen
- 12.4.10 Vorhänger mit großem Stammdurchmesser fällen
- 13 Nach dem Arbeiten
- 14 Transportieren
- 15 Aufbewahren
- 16 Reinigen
- 17 Warten
- 18 Reparieren
- 19 Störungen beheben
- 20 Technische Daten
- 21 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 22 Ersatzteile und Zubehör
- 23 Entsorgen
- 24 EU-Konformitätserklärung
- 25 Anschriften
- 26 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Saw for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Saw
- 8 Engaging and Disengaging the Chain Brake
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Switching the Saw On/Off
- 11 Testing the Chain Saw and Battery
- 12 Operating the Saw
- 12.1 Holding and Controlling the Chainsaw
- 12.2 Cutting
- 12.3 Limbing
- 12.4 Felling
- 12.4.1 Determining direction of fall and escape path
- 12.4.2 Preparing work area at base of tree
- 12.4.3 Cutting the felling notch
- 12.4.4 Basic information on felling cut
- 12.4.5 Plunge cutting
- 12.4.6 Selecting the Appropriate Felling Cut
- 12.4.7 Felling normal, small diameter tree
- 12.4.8 Felling normal, large diameter tree
- 12.4.9 Felling a small diameter leaner
- 12.4.10 Felling a large diameter leaner
- 13 After Finishing Work
- 14 Transporting
- 15 Storing
- 16 Cleaning
- 17 Maintenance
- 18 Repairing
- 19 Troubleshooting
- 20 Specifications
- 21 Bar and Chain Combinations
- 22 Spare Parts and Accessories
- 23 Disposal
- 24 EC Declaration of Conformity
- 25 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Forces de réaction
- 4.9 Recharge
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage de la tronçonneuse
- 8 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 9 Introduction et extraction de la batterie
- 10 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse
- 11 Contrôle de la tronçonneuse et de la batterie
- 12 Travail avec la tronçonneuse
- 12.1 Prise en mains et utilisation de la tronçonneuse
- 12.2 Sciage
- 12.3 Ébranchage
- 12.4 Abattage
- 12.4.1 Définition de la direction de chute et aménagement des chemins de repli
- 12.4.2 Préparation de la zone de travail autour du tronc
- 12.4.3 Exécution de l'entaille d'abattage
- 12.4.4 Principes de la technique d'abattage
- 12.4.5 Attaque en mortaise
- 12.4.6 Choix de la méthode de coupe d'abattage adéquate
- 12.4.7 Abattage d'un arbre normal de faible diamètre de tronc
- 12.4.8 Abattage d'un arbre normal de grand diamètre de tronc
- 12.4.9 Abattage d'un arbre incliné de faible diamètre de tronc
- 12.4.10 Abattage d'un arbre incliné de grand diamètre de tronc
- 13 Après le travail
- 14 Transport
- 15 Rangement
- 16 Nettoyage
- 17 Maintenance
- 18 Réparation
- 19 Dépannage
- 20 Caractéristiques techniques
- 21 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 22 Pièces de rechange et accessoires
- 23 Mise au rebut
- 24 Déclaration de conformité UE
- 25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 25.1 Introduction
- 25.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 25.3 Sécurité relative au système électrique
- 25.4 Sécurité des personnes
- 25.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 25.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 25.7 Service après-vente
- 25.8 Consignes de sécurité applicables aux scies à chaîne (tronçonneuses) ou machines munies d'une chaîne de tronçonneuse
- 25.9 Causes d'un rebond, et comment les éviter
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Impiego
- 4.8 Forze di reazione
- 4.9 Carica
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblaggio della motosega
- 8 Inserire e sbloccare il freno catena
- 9 Inserire e togliere la batteria
- 10 Accendere e spegnere la motosega
- 11 Controllo di motosega e batteria
- 12 Lavorare con la motosega
- 12.1 Tenuta e guida della motosega
- 12.2 Taglio
- 12.3 Sramatura
- 12.4 Abbattimento
- 12.4.1 Determinazione della direzione di caduta e delle vie di scampo
- 12.4.2 Preparazione della zona di lavoro sul tronco
- 12.4.3 Eseguire il taglio nella tacca di abbattimento
- 12.4.4 Principi per il taglio di abbattimento
- 12.4.5 Taglio d’incisione
- 12.4.6 Scelta del taglio di abbattimento adatto
- 12.4.7 Abbattere un albero normale con tronco di piccolo diametro
- 12.4.8 Abbattere un albero normale con tronco di grande diametro
- 12.4.9 Abbattere un albero inclinato con tronco di piccolo diametro
- 12.4.10 Abbattere un albero inclinato con tronco di grande diametro
- 13 Dopo il lavoro
- 14 Trasporto
- 15 Conservazione
- 16 Pulizia
- 17 Manutenzione
- 18 Riparazione
- 19 Eliminazione dei guasti
- 20 Dati tecnici
- 21 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 22 Ricambi e accessori
- 23 Smaltimento
- 24 Dichiarazione di conformità UE
- 25 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 25.1 Introduzione
- 25.2 Sicurezza sul posto di lavoro
- 25.3 Sicurezza elettrica
- 25.4 Sicurezza delle persone
- 25.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico
- 25.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
- 25.7 Assistenza
- 25.8 Avvertenze di sicurezza per le seghe a catena
- 25.9 Cause e prevenzione del rimbalzo
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Motorzaag klaarmaken voor gebruik
- 6 Accu laden en leds
- 7 Motorzaag completeren
- 8 Kettingrem inschakelen en lossen
- 9 Accu aanbrengen en wegnemen
- 10 Motorzaag inschakelen en uitschakelen
- 11 Kettingzaag en accu controleren
- 12 Met de motorzaag werken
- 12.1 Kettingzaag vasthouden en bedienen
- 12.2 Zagen
- 12.3 Van takken ontdoen
- 12.4 Vellen
- 12.4.1 Velrichting en vluchtwegen vastleggen
- 12.4.2 Werkgebied bij de stam voorbereiden
- 12.4.3 Valkerf inzagen
- 12.4.4 Basisbeginselen voor de velsnede
- 12.4.5 Insteken
- 12.4.6 Geschikte velsnede kiezen
- 12.4.7 Normale boom met kleine stamdiameter vellen
- 12.4.8 Normale boom met grote stamdiameter vellen
- 12.4.9 Overhangende boom met kleine stamdiameter vellen
- 12.4.10 Overhangende boom met grote stamdiameter vellen
- 13 Na de werkzaamheden
- 14 Vervoeren
- 15 Opslaan
- 16 Reinigen
- 17 Onderhoud
- 18 Repareren
- 19 Storingen opheffen
- 20 Technische gegevens
- 21 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen
- 22 Onderdelen en toebehoren
- 23 Milieuverantwoord afvoeren
- 24 EU-conformiteitsverklaring
- 25 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- 25.1 Inleiding
- 25.2 Veiligheid op de werkplek
- 25.3 Elektrische veiligheid
- 25.4 Veiligheid van personen
- 25.5 Gebruik en behandeling van het elektrisch gereedschap
- 25.6 Gebruik en behandeling van het accugereedschap
- 25.7 Service
- 25.8 Veiligheidsinstructies voor kettingzagen
- 25.9 Oorzaak en voorkomen van een terugslag
0458-716-9621-B
53
English
4 Safety Precautions
4.4 Clothing and Equipment
WARNING
■ Long hair can become entangled in the saw during
operation. This can result in serious injuries.
► Tie up and confine long hair so that it cannot be
entangled in the saw.
■ Objects can be thrown through the air at high speed
during operation. This can result in personal injury.
► STIHL recommends that you wear a face shield.
► Wear a long-sleeved, snug-fitting upper garment.
■ Falling objects can cause head injuries.
■ Dust can be whipped up during operation: Whipped up
dust can damage the respiratory passages and cause
allergic reactions.
► Wear a respirator.
■ Inappropriate clothing can snag on wood, brush or the
saw. Not wearing personal protective equipment may
result in serious injury.
► Wear snug-fitting clothing.
► Do not wear a scarf or jewelry.
■ The user can come into contact with the rotating saw
chain during operation. This can result in serious injuries.
► Wear long trousers of the appropriate cut-retardant
class.
■ The user can be cut by the wood during operation. The
user can come into contact with the saw chain during
cleaning and maintenance work. This can result in
personal injury.
► Wear work gloves made of durable material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause you to slip or
stumble. Contact with the rotating saw chain can result in
cuts. This can result in personal injury.
► Wear chainsaw boots with cut retardant inlays.
4.5 Work Area and Surroundings
4.5.1 Chain Saw
WARNING
■ Bystanders, children and animals are not aware of the
dangers of the chain saw or thrown objects. Innocent
bystanders, children and animals may be seriously
injured.
► Keep bystanders, children and animals away from the
work area.
■ The saw is not waterproof. Working in the rain or a damp
location may result in an electric shock. This can result in
injuries to the user and may damage the chain saw.
■ The saw’s electric motor may produce sparks. Sparks may
cause a fire or an explosion in an easily combustible or
explosive environment. This can result in serious or fatal
injuries and damage to property.
► Do not work in an easily combustible or explosive
environment.
► Wear snug-fitting safety glasses. Suitable
glasses that have been tested and labeled
in accordance with EN 166 or national
standards are available from retailers.
► If there is a danger of falling objects during
operation: Wear a safety hard hat.
► Do not work in the rain or a damp location.