Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 881
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Kraftstoff und Tanken
- 4.8 Arbeiten
- 4.9 Reaktionskräfte
- 4.10 Transportieren
- 4.11 Aufbewahren
- 4.12 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Motorsäge zusammenbauen
- 7 Kettenbremse einlegen und lösen
- 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken
- 9 Motor starten und abstellen
- 10 Motorsäge prüfen
- 11 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Carburant et ravitaillement
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Forces de réaction
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Assemblage de la tronçonneuse
- 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant
- 9 Mise en route et arrêt du moteur
- 10 Contrôle de la tronçonneuse
- 11 Travail avec la tronçonneuse
- 11.1 Réglage pour l'utilisation en hiver
- 11.2 Réglage pour l'utilisation en été
- 11.3 Adaptation du réglage du carburateur pour le travail à haute altitude
- 11.4 Adaptation du réglage du carburateur pour travailler à des températures inférieures à ‑10 °C
- 11.5 Réglage du débit d'huile
- 11.6 Prise en mains et utilisation de la tronçonneuse
- 11.7 Sciage
- 11.8 Ébranchage
- 11.9 Abattage
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 24 Adresses
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Utilizzo appropriato
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Carburante e rifornimento
- 4.8 Impiego
- 4.9 Forze di reazione
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Assemblaggio della motosega
- 7 Inserire e sbloccare il freno catena
- 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega
- 9 Avviare e arrestare il motore
- 10 Controllo della motosega
- 11 Lavorare con la motosega
- 11.1 Impostare il funzionamento invernale
- 11.2 Impostare il funzionamento estivo
- 11.3 Adeguare la regolazione del carburatore per i lavori ad un’altezza superiore
- 11.4 Adeguare l’impostazione del carburatore per i lavori a temperature inferiori a - 10 °C
- 11.5 Regolare la portata dell’olio
- 11.6 Tenuta e guida della motosega
- 11.7 Taglio
- 11.8 Sramatura
- 11.9 Abbattimento
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
► Pousser le bouchon du réservoir à carburant
vers le bas et le tourner jusqu'en butée dans le
sens des aiguilles d'une montre.
► Pousser le bouchon du réservoir à carburant
vers le bas et le tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la
marque (1) soit orientée vers la marque (2).
► Essayer une nouvelle fois de fermer le réser‐
voir à carburant.
► S'il n'est toujours pas possible de fermer le
réservoir à carburant : ne pas travailler avec la
tronçonneuse, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis
pour la sécurité.
9 Mise en route et arrêt du
moteur
9.1 Choix de la procédure adé‐
quate pour la mise en route du
moteur
Quand faut-il effectuer les préparatifs pour la
mise en route du moteur ?
Si l'une des conditions suivantes est remplie, des
préparatifs sont nécessaires avant la mise en
route du moteur :
–
Le moteur se trouve à la température
ambiante.
–
Le moteur a calé à la première accélération
après la mise en route.
–
Le moteur s'est arrêté parce que le réservoir à
carburant était vide.
► Effectuer les préparatifs pour la mise en route
du moteur puis lancer le moteur.
Quand peut-on lancer directement le moteur ?
On peut lancer directement le moteur si ce der‐
nier a déjà tourné pendant au moins 1 minute et
n'a été arrêté que durant une courte pause de
travail.
► Mettre le moteur en marche.
9.2 Préparatifs pour la mise en
route du moteur
► Choisir la procédure adéquate pour la mise en
route du moteur.
1
2
3
4
5
0000-GXX-A373-A0
► Engager le frein de chaîne (2).
► Enfoncer la soupape de décompression (1).
► Enfoncer le blocage de gâchette d'accéléra‐
teur (5) et le maintenir enfoncé.
► Enfoncer la gâchette d'accélérateur (4) et la
maintenir enfoncée.
► Placer le levier de commande universel (3)
dans la position
.
0000-GXX-2936-A0
français 9 Mise en route et arrêt du moteur
48 0458-890-7521-B