STIHL MS 881 2 - 33 33 - 66 66 - 98 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi Istruzioni d’uso
deutsch 3 4 5 6 7 8 21 22 23 24 1 Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐ dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐ mer Beanspruchung. Dr. Nikolas Stihl WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐ BEWAHREN. 2 2.
Übersicht 3 deutsch Übersicht 3.1 8 Kettenrad Das Kettenrad treibt die Sägekette an. Motorsäge 9 Kettenfänger Der Kettenfänger fängt eine abgeworfene oder gerissene Sägekette auf. 2 10 Kettenraddeckel Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab und befestigt die Führungsschiene an der Motorsäge. 3 # 1 4 11 10 7 6 11 Muttern Die Muttern befestigen den Kettenraddeckel an der Motorsäge. 5 9 12 Kettenschutz Der Kettenschutz schützt vor Kontakt mit der Sägekette.
deutsch 4 Sicherheitshinweise In dieser Position des Kombihebels wird der Motor gestartet. In dieser Position des Kombihebels wird der Motor auf das Starten vorbereitet. Garantierter Schallleistungspegel nach LWA Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten ver‐ gleichbar zu machen. 24 Zündkerzenstecker Der Zündkerzenstecker verbindet die Zündlei‐ tung mit der Zündkerze. 25 Zündkerze Die Zündkerze entzündet das Kraftstoff-LuftGemisch im Motor. 26 Haube Die Haube deckt den Motor ab.
4 Sicherheitshinweise ► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐ hen und aufbewahren. ► Falls die Motorsäge an eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben. ► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt: – Der Benutzer ist ausgeruht. – Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig fähig, die Motorsäge zu bedienen und damit zu arbeiten.
deutsch 4.5 4 Sicherheitshinweise Arbeitsbereich und Umgebung WARNUNG ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren der Motorsäge und hochge‐ schleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kin‐ der und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten. ► Motorsäge nicht unbeaufsichtigt lassen.
4 Sicherheitshinweise deutsch ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 4.6.3 Sägekette Die Sägekette ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind: – Die Sägekette ist unbeschädigt. – Die Sägekette ist richtig geschärft. – Die Verschleißmarkierungen an den Schnei‐ dezähnen sind sichtbar. WARNUNG ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Wird Kraftstoff längere Zeit gelagert, kann sich das Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl entmischen. Falls die Motorsäge mit entmisch‐ tem Kraftstoff betankt wird, kann die Motor‐ säge beschädigt werden. ► Bevor die Motorsäge betankt wird: Kraftstoff durchmischen. ► Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl verwenden, das nicht älter als 30 Tage (STIHL MotoMix: 2 Jahre) ist. 4.8 ■ Arbeiten 4.8.
4 Sicherheitshinweise deutsch 1 2 2 1 0000-GXX-1245-A0 ■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐ ten Gegenstand trifft, können Funken entste‐ hen. Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände auslösen. Personen kön‐ nen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ► Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten. ■ Wenn der Gashebel losgelassen wird, läuft die Sägekette noch kurze Zeit weiter. Die sich bewegende Sägekette kann Personen schnei‐ den.
deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Falls der Baum zu früh beginnt zu fallen: Fällschnitt abbrechen und auf dem Flucht‐ weg zurückweichen. ■ Falls die umlaufende Sägekette im Bereich um das obere Viertel der Spitze der Führungs‐ schiene auf einen harten Fällkeil trifft und schnell abgebremst wird, kann Rückschlag entstehen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden. ► Fällkeile aus Aluminium oder Kunststoff verwenden.
4 Sicherheitshinweise Nachdem der Motor gelaufen ist, können der Schalldämpfer und der Motor heiß sein. Der Benutzer kann sich verbrennen. ► Motorsäge mit der rechten Hand so am Griffrohr tragen, dass die Führungsschiene nach hinten zeigt. Rückstoß 0000-GXX-1349-A0 4.9.3 deutsch Wenn mit der Oberseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge in Richtung des Benutzers gestoßen.
deutsch 5 Motorsäge einsatzbereit machen 5.1 Motorsäge einsatzbereit machen Motorsäge einsatzbereit machen Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden: ► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im sicherheitsgerechten Zustand befinden: – Motorsäge, 4.6.1. – Führungsschiene, 4.6.2. – Sägekette, 4.6.3. ► Motorsäge reinigen, 15. ► Führungsschiene und Sägekette anbauen, 6.1.1. ► Sägekette spannen, 6.2. ► Sägeketten-Haftöl einfüllen, 6.3. ► Kettenbremse prüfen, 10.4.
6 Motorsäge zusammenbauen deutsch Die Orientierung der Führungsschiene (6) spielt keine Rolle. Der Aufdruck auf der Führungs‐ schiene (6) kann auch auf dem Kopf stehen. ► Kettenbremse lösen. 6 0000-GXX-A385-A0 3 ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis die Sägekette an der Führungs‐ schiene anliegt. Dabei die Treibglieder der Sägekette in die Nut der Führungsschiene füh‐ ren. Die Führungsschiene (6) und die Sägekette liegen an der Motorsäge an.
deutsch 7 Kettenbremse einlegen und lösen 7 1 7.1 3 ► Öltank-Verschluss so einsetzen, dass die Mar‐ kierung (1) auf die Markierung (2) zeigt. ► Öltank-Verschluss nach unten drücken und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Der Öltank-Verschluss rastet hörbar ein. Die Markierung (1) zeigt auf die Markierung (3). ► Prüfen, ob sich der Öltank-Verschluss nach oben abziehen lässt. ► Falls sich der Öltank-Verschluss nicht nach oben abziehen lässt: Bügel des Öltank-Ver‐ schlusses zuklappen.
8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken deutsch leistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC oder ISO-L-EGD verwendet werden. STIHL schreibt das Zweitakt-Motoröl STIHL HP Ultra oder ein gleichwertiges HochleistungsMotoröl vor, um die Emissionsgrenzwerte über die Maschinenlebensdauer gewährleisten zu können. ► Sicherstellen, dass die Oktanzahl des Benzins mindestens 90 ROZ beträgt und der Alkohol‐ anteil des Benzins nicht höher als 10 % ist.
deutsch 9 Motor starten und abstellen Falls sich der Kraftstofftank-Verschluss nach oben abziehen lässt, müssen folgende Schritte durchgeführt werden: ► Kraftstofftank-Verschluss in beliebiger Position einsetzen. A B C 1 Motor starten und abstellen 9.1 Richtigen Startvorgang aus‐ wählen Wann muss der Motor auf das Starten vorberei‐ tet werden? Der Motor muss auf das Starten vorbereitet wer‐ den, falls eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: – Der Motor hat Umgebungstemperatur.
deutsch 0000-GXX-2937-A0 ► Motorsäge auf eine der 3 möglichen Arten festhalten: – Motorsäge auf ebenen Untergrund stellen, mit der linken Hand am Griffrohr so festhal‐ ten, dass der Daumen das Griffrohr umschließt, auf den Boden drücken und mit der Spitze des rechten Motorsägen-Stiefels in den hinteren Handgriff treten.
deutsch 10 Motorsäge prüfen Das Kettenrad muss ersetzt werden. HINWEIS ■ Falls mit eingelegter Kettenbremse Gas gege‐ ben wird, kann die Kettenbremse beschädigt werden. ► Vor dem Sägen die Kettenbremse lösen. 10.2 Führungsschiene prüfen ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Sägekette und Führungsschiene abbauen. Motor abstellen 1 2 0000-GXX-A375-A0 3 ► Gashebel (2) und Gashebelsperre (3) loslas‐ sen. Die Sägekette bewegt sich nicht mehr. ► Kombihebel (1) in die Position stellen.
11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch Kettenbremse prüfen 11 WARNUNG ■ Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐ gem Material tragen. ► Versuchen, die Sägekette von Hand über die Führungsschiene zu ziehen. Falls die Sägekette von Hand nicht über die Führungsschiene gezogen werden kann, funk‐ tioniert die Kettenbremse.
deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Schieber (2) bis zum Anschlag in die Führun‐ gen (3) schieben. Der Schieber rastet spürbar ein. ► Filterdeckel (1) anbauen. H Sommerbetrieb einstellen 0000-GXX-3132-A0 11.2 Wenn bei Temperaturen über +10 °C gearbeitet wird, muss Sommerbetrieb eingestellt werden. ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. 2 HINWEIS 0000-GXX-A381-A0 1 ► Filterdeckel (1) abbauen. ► Schieber (2) herausziehen.
11 Mit der Motorsäge arbeiten 11.5 deutsch 11.7 Ölfördermenge einstellen Die Motorsäge hat eine einstellbare Ölpumpe. WARNUNG 0000-GXX-7209-A0 1 Sägen Falls die Ölpumpen-Einstellschraube (1) in Posi‐ tion E (Ematic) steht, ist die Ölfördermenge für die meisten Anwendungen optimal eingestellt. ■ Falls Rückschlag entsteht, kann die Motor‐ säge in Richtung Benutzer hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. ► Mit Vollgas sägen.
deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Falls der Stamm große, gesunde Wurzelan‐ läufe hat: Wurzelanläufe zuerst senkrecht und dann waagrecht einsägen und dann entfernen. 1 C ► Falls der Ast unter Spannung steht: Entlas‐ tungsschnitt (1) in die Druckseite sägen und danach von der Zugseite mit einem Trenn‐ schnitt (2) durchsägen. 11.9 C Fällen 0000-GXX-1246-A0 B B E 1/10 Ø 11.9.
11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch – falls Schnee auf dem Baum liegt: der Schnee‐ last – die Hangrichtung – die Windrichtung und der Windgeschwindig‐ keit – vorhandenen Nachbarbäumen Es werden verschiedene Ausprägungen dieser Bedingungen unterschieden. In dieser Gebrauchsanleitung werden nur 2 Ausprägun‐ gen beschrieben. ► Falls das Holz gesund und langfasrig ist: Splintschnitte so einsägen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: – Die Splintschnitte sind auf beiden Seiten gleich.
deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 3. 0000-GXX-1257-A0 0000-GXX-1255-A0 6. ► Fällkeil setzen. Der Fällkeil muss zum Stamm‐ durchmesser und der Breite des Fällschnitts passen. ► Warnruf abgeben. ► Sicherheitsband mit gestreckten Armen von außen und horizontal in der Ebene des Fäll‐ schnitt durchtrennen. Der Baum fällt. ► Fällkeil setzen. Der Fällkeil muss zum Stamm‐ durchmesser und der Breite des Fällschnitts passen. ► Warnruf abgeben.
12 Nach dem Arbeiten 11.9.10 deutsch Vorhänger mit großem Stammdurch‐ messer fällen Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Hal‐ teband gefällt. Dieser Fällschnitt muss ausge‐ führt werden, falls der Stammdurchmesser grö‐ ßer als die tatsächliche Schnittlänge der Motor‐ säge ist. ► Warnruf abgeben. ► ► ► ► Motorsäge reinigen. Führungsschiene und Sägekette reinigen. Muttern am Kettenraddeckel lösen. Spannschraube 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Sägekette ist entspannt.
deutsch 15 Reinigen 3 4 0000-GXX-A376-A0 2 3 ► Filterdeckel (1) abbauen. ► Zündkerzenstecker (2) abziehen. ► Haubenverschlüsse (3) so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Haube (4) abnehmen lässt. ► Haube (4) abnehmen. ► Kettenraddeckel abbauen. ► Kettenraddeckel, Zylinderrippen und Innensei‐ ten der Haube und des Filterdeckels mit einem Pinsel, einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Bereich um das Kettenrad mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen.
16 Warten deutsch 16 1 2 16.1 0000-GXX-A378-A0 3 ► Luftfilter (3) von Hand andrücken. ► Filterdeckel (2) aufsetzen. ► Filterdeckel-Verschluss (1) im Uhrzeigersinn drehen und von Hand fest anziehen. Der Filterdeckel (2) ist verschlossen. ► Gashebelsperre drücken und gedrückt halten. ► Gashebel drücken und gedrückt halten. ► Kombihebel in die Position stellen. Der Kombihebel federt in die Position zurück. 15.4 Zündkerze reinigen ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen.
deutsch 17 Reparieren WARNUNG ■ Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐ gem Material tragen. ► Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile so feilen, dass sie bündig mit der STIHL Feillehre und parallel zur Verschleißmarkierung sind. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Säge‐ kette passen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17 0000-GXX-1219-A0 17.
18 Störungen beheben Ursache Der Vergaser ist zu heiß. Der Motor läuft im Leerlauf unregelmä‐ ßig. Der Motor geht im Leerlauf aus. Der Motor beschleu‐ nigt schlecht. Die Sägekette läuft nicht an, wenn Gas gegeben wird. Während der Arbeit raucht es oder riecht verbrannt. 18.2 Abhilfe ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Falls eine Kraftstoffhandpumpe vorhanden ist: Kraft‐ stoffhandpumpe mindestens 10 Mal drücken, bevor der Motor gestartet wird. Der Vergaser ist ver‐ ► Motorsäge auf +10 °C erwärmen lassen.
deutsch 19 Technische Daten Die Sägekette läuft im Leerlauf dauerhaft mit ► Standardeinstellung durchführen. ► Motor starten und Kettenbremse lösen. ► Motor ca. 1 Minute lang mit Gasstößen auf‐ wärmen. ► Leerlaufanschlagschraube LA gegen den Uhr‐ zeigersinn drehen, bis die Sägekette stehen bleibt. ► Leerlaufanschlagschraube LA 1 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. 18.4 Verbrennungsraum lüften ► Kettenbremse einlegen. 2 0000-GXX-A379-A0 1 ► ► ► ► Filterdeckel (1) abbauen.
20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 19.4 Schallwerte und Vibrations‐ werte – Schalldruckpegel Lpeq gemessen nach ISO 22868: 106 dB(A). Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). – Schallleistungspegel Lw gemessen nach ISO 22868: 118 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A). – Vibrationswert ahv, eq gemessen nach ISO 22867: – Griffrohr: 8,9 m/s². Der K-Wert für den Vib‐ rationswert beträgt 2 m/s². – Bedienungsgriff: 8,9 m/s².
deutsch 23 23.1 23 EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Motorsäge STIHL MS 881 24 Anschriften 24.1 STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen Deutschland 24.2 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass – Bauart: Motorsäge – Fabrikmarke: STIHL – Typ: MS 881 – Serienidentifizierung: 1124 – Hubraum: 121,6 cm³ STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co.
français Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 21 22 23 24 1 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐ tinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
français 3 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble 3.1 8 Pignon Le pignon entraîne la chaîne de tronçon‐ neuse. Tronçonneuse 9 Arrêt de chaîne L'arrêt de chaîne retient la chaîne si elle saute ou casse. 2 3 # 1 10 Couvercle de pignon Le couvercle de pignon recouvre le pignon d'entraînement et fixe le guide-chaîne sur la tronçonneuse. 4 10 7 6 11 Écrous Les écrous fixent le couvercle de pignon sur la tronçonneuse.
4 Prescriptions de sécurité français Position du levier de commande universel pour le fonctionnement normal du moteur. Position du levier de commande universel pour la mise en route du moteur. Position du levier de commande universel pour préparer la mise en route du moteur. Niveau de puissance acoustique LWA garanti selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre la comparai‐ son des émissions sonores de diffé‐ rents produits.
français 4 Prescriptions de sécurité ► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieu‐ sement cette Notice d'emploi. ► Si l'on confie la tronçonneuse à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'em‐ ploi. ► S'assurer que l'utilisateur remplit les condi‐ tions suivantes : – L'utilisateur est reposé.
4 Prescriptions de sécurité ■ Au cours du travail, l'utilisateur peut se couper en touchant le bois. Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec la chaîne. L'utilisateur risque d'être blessé. ► Porter des gants de travail en matière résis‐ tante. ■ Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il risque de déraper. Si l'utilisa‐ teur entre en contact avec la chaîne en rota‐ tion, il risque de se couper. L'utilisateur risque d'être blessé.
français ► Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 4.6.2 Guide-chaîne Le guide-chaîne se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐ vantes sont remplies : – Le guide-chaîne ne présente aucun endom‐ magement. – Le guide-chaîne n'est pas déformé. – La profondeur de la rainure atteint ou dépasse la profondeur de rainure minimale, 19.3.
4 Prescriptions de sécurité ■ Des vêtements qui ont été en contact avec de l'essence ou du mélange peuvent s'enflammer plus facilement. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Si les vêtements ont été en contact avec de l'essence ou du mélange : changer de vête‐ ments. ■ Le mélange, l'essence et l'huile pour moteurs deux-temps peuvent nuire à l'environnement.
français ■ ■ ■ ■ ■ 40 ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Au cours du travail, la scie à chaîne peut pro‐ duire des vibrations. ► Porter des gants. ► Faire des pauses. ► Si l'on constate des symptômes qui pour‐ raient signaler une perturbation de l'irriga‐ tion sanguine des mains : consulter un médecin. ■ Si la chaîne en rotation heurte un objet dur, cela peut produire des étincelles.
4 Prescriptions de sécurité 4.8.3 Abattage AVERTISSEMENT ■ Des personnes qui manquent d'expérience ne peuvent pas évaluer les dangers de l'abattage. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Au moindre doute : ne pas abattre l'arbre soi-même. ■ À l'abattage, un arbre ou des branches peu‐ vent tomber sur des personnes ou des objets.
français 4 Prescriptions de sécurité ■ Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être projetée vers le haut et en direction de l'utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains. ► Veiller à ce qu'aucune partie du corps de l'utilisateur ne se trouve dans le prolonge‐ ment du plan de basculement de la tron‐ çonneuse. ► Travailler comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
0000-GXX-2733-A0 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse ■ Après le fonctionnement du moteur, le silen‐ cieux et le moteur peuvent être très chauds. L'utilisateur risque de se brûler. ► Porter la scie à chaîne de la main droite, par la poignée tubulaire, de telle sorte que le guide-chaîne soit orienté vers l'arrière. 4.11 Rangement AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la tronçonneuse. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.
français 6 Assemblage de la tronçonneuse 6 Assemblage de la tronçon‐ neuse 6.1 Montage et démontage du guide-chaîne et de la chaîne 6.1.1 Montage du guide-chaîne et de la chaîne Les combinaisons de guide-chaîne et de chaîne qui conviennent pour le pignon respectif et dont le montage est autorisé sont indiquées dans les caractéristiques techniques, 20.1. ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
6 Assemblage de la tronçonneuse français Tension de la chaîne Au cours du travail, la chaîne se dilate ou se rétrécit. La tension de la chaîne varie. Au cours du travail, il faut régulièrement contrôler la ten‐ sion de la chaîne et retendre la chaîne si néces‐ saire. ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. 1 a 0000-GXX-2929-A1 2 1 ► Desserrer les écrous (1). ► Desserrer le frein de chaîne.
français 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne 7.2 Desserrage du frein de chaîne ► Pousser le bouchon du réservoir à huile vers le bas et le tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre. ► Pousser le bouchon du réservoir à huile vers le bas et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la mar‐ que (1) soit orientée vers la marque (2). ► Essayer une nouvelle fois de fermer le réser‐ voir à huile.
8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant ► Prendre un bidon propre homologué pour du carburant et y introduire d'abord l'huile pour moteurs deux-temps, puis l'essence. ► Bien mélanger le carburant. bouchon du réservoir à carburant coïncide avec la marque du réservoir à carburant. ► Enlever le bouchon du réservoir à carburant. AVIS Ravitaillement en carburant 0000-GXX-2934-A1 ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Laisser la tronçonneuse refroidir.
français 9.2 C ► Choisir la procédure adéquate pour la mise en route du moteur. 0000-GXX-3136-A1 1 2 ► Pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas et le tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre. ► Pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la marque (1) soit orientée vers la marque (2). ► Essayer une nouvelle fois de fermer le réser‐ voir à carburant.
9 Mise en route et arrêt du moteur français 2 3 4 5 0000-GXX-A374-A0 1 ► ► ► ► Engager le frein de chaîne (2). Enlever le protège-chaîne. Enfoncer la soupape de décompression (1). Enfoncer le blocage de gâchette d'accéléra‐ teur (5) et le maintenir enfoncé. ► Enfoncer la gâchette d'accélérateur (4) et la maintenir enfoncée. ► Placer le levier de commande universel (3) dans la position . ► Placer le levier de commande universel (3) dans la position .
français 10 Contrôle de la tronçonneuse ► De la main droite, tirer lentement la poignée de lancement jusqu'au premier point dur per‐ ceptible. ► Tirer rapidement sur la poignée de lancement et la guider à la main au retour. Répéter cette procédure autant de fois que nécessaire, jus‐ qu'à ce que le moteur tourne. ► Enfoncer le blocage de gâchette d'accéléra‐ teur (5) et le maintenir enfoncé. ► Enfoncer brièvement la gâchette d'accéléra‐ teur (4). Le levier de commande universel (3) saute dans la position .
10 Contrôle de la tronçonneuse français ► Remplacer le guide-chaîne si l'une des condi‐ tions suivantes est remplie : – Le guide-chaîne est endommagé. – La profondeur de rainure mesurée est infé‐ rieure à la profondeur de rainure minimale 19.3. du guide-chaîne, – La rainure du guide-chaîne est resserrée ou évasée. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 10.3 Contrôle de la chaîne ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
français 11 Travail avec la tronçonneuse ► Si le moteur ne s'arrête pas : ► Placer le levier de commande universel dans la position . Le moteur s'arrête. ► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais con‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. Le levier de commande universel est défec‐ tueux. ► Mettre le moteur en marche et desserrer le frein de chaîne. ► Diriger le guide-chaîne vers une surface claire. ► Accélérer.
11 Travail avec la tronçonneuse français que la scie à chaîne fournisse à nouveau la puis‐ sance optimale. ► Mettre le moteur en marche et desserrer le frein de chaîne. ► Faire chauffer le moteur pendant env. 1 minute en donnant quelques coups d'accélé‐ rateur. 0000-GXX-3132-A0 H AVIS AVIS ■ Lorsqu'on travaille à nouveau avec la tronçon‐ neuse à des températures supérieures à ‑10 °C, on peut constater au tronçonnage une baisse considérable de la puissance du moteur. ► Procéder au réglage standard.
français ► Tenir et mener la tronçonneuse de la main gauche, par la poignée tubulaire, et de la main droite, par la poignée de commande, en entourant la poignée tubulaire avec le pouce de la main gauche et en entourant la poignée de commande avec le pouce de la main droite. 11.7 ► Mettre la tronçonneuse en appui sur le tronc. ► Accélérer à fond et, en décrivant un mouve‐ ment de levier, pousser le guide-chaîne contre la branche. ► Scier toute la branche avec le côté supérieur du guide-chaîne.
11 Travail avec la tronçonneuse français ► Prévoir les chemins de repli (B) de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : – Le chemin de repli (B) est orienté sous un angle de 45° par rapport à la direction de chute (A). – Aucun obstacle ne se trouve sur le chemin de repli (B). – La cime de l'arbre peut être observée. – Si le chemin de repli (B) se trouve à flanc de coteau, le chemin de repli (B) doit être ori‐ enté parallèlement à la pente. 11.9.
11 Travail avec la tronçonneuse ► Si le bois est sain et à longues fibres : scier des entailles dans l'aubier en veillant à respec‐ ter les conditions suivantes : – Les entailles dans l'aubier sont identiques des deux côtés. – Les entailles dans l'aubier se trouvent au niveau du plancher (ou de la sole) de l'en‐ taille d'abattage. – La largeur des entailles dans l'aubier corres‐ pond à 1/10 du diamètre du tronc. Le tronc de l'arbre n'éclate pas lorsqu'il tombe. 11.9.
11 Travail avec la tronçonneuse français 3. 0000-GXX-1257-A0 0000-GXX-1255-A0 6. ► Introduire un coin. Choisir un coin approprié selon le diamètre du tronc et la largeur de la coupe d'abattage. ► Lancer un avertissement. ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de sécurité à l'horizon‐ tale, dans le plan de la coupe d'abattage. L'arbre tombe. ► Introduire un coin. Choisir un coin approprié selon le diamètre du tronc et la largeur de la coupe d'abattage.
français 12 Après le travail ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécu‐ tant une coupe oblique par le haut. L'arbre tombe. ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécu‐ tant une coupe oblique par le haut. L'arbre tombe. 11.9.10 12 Après le travail 12.
15 Nettoyage Nettoyage de la tronçonneuse ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Laisser la tronçonneuse refroidir. ► Nettoyer la tronçonneuse avec un chiffon humide ou un produit STIHL dissolvant la résine. ► Nettoyer les fentes d'aération avec un pin‐ ceau. 2 3 1 4 3 0000-GXX-A376-A0 2 3 ► Démonter le couvercle de filtre (1). ► Enlever le contact de câble d'allumage (2) de la bougie.
16 Maintenance français ■ Si le détergent entre en contact avec la peau ou les yeux, il peut causer une irritation de la peau ou des yeux. ► Suivre les instructions de la Notice d'emploi du détergent. ► Éviter tout contact avec des détergents. ► En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à grande eau. ► En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer les yeux à grande eau pen‐ dant au moins 15 minutes et consulter un médecin.
17 Réparation français ► Remplacer la bougie. Une fois par mois ► Nettoyer le filtre à air. ► Faire nettoyer le réservoir à huile par un revendeur spécialisé STIHL. ► Faire nettoyer le réservoir à carburant par un revendeur spécialisé STIHL. ► Faire nettoyer la crépine d'aspiration du réser‐ voir à carburant par un revendeur spécialisé STIHL. Une fois par an ► Faire remplacer la crépine d'aspiration du réservoir à carburant par un revendeur spécia‐ lisé STIHL. 16.
français 18 Dépannage ► Effectuer les opérations suivantes : ► Nettoyer le filtre à air. ► Nettoyer ou remplacer la bougie. ► Procéder au réglage pour l'utilisation en hiver ou en été. ► Procéder au réglage standard. ► Régler le ralenti. ► Adapter le réglage du carburateur pour le travail à haute altitude. ► Adapter le réglage du carburateur pour travailler à des températures inférieures à ‑10 °C. ► Si le dérangement persiste : effectuer les opérations indiquées sur le tableau suivant.
18 Dépannage 18.2 français Réglage standard ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. L 0000-GXX-2946-A0 H ► En agissant dans le sens des aiguilles d'une montre, tourner la vis de réglage de richesse à haut régime H jusqu'en butée. ► Tourner la vis de réglage de richesse à haut régime H de 1/2 tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ► En agissant dans le sens des aiguilles d'une montre, tourner la vis de réglage de richesse au ralenti L jusqu'en butée.
français 19 Caractéristiques techniques 2 0000-GXX-A380-A0 ► Tirer à plusieurs reprises sur la poignée de lancement et la guider à la main au retour. La chambre de combustion est ainsi ventilée. ► Visser la bougie et la serrer fermement. ► Emboîter fermement le contact de câble d'allu‐ mage (2) sur la bougie. ► Monter le couvercle de filtre (1). 19 19.
20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 20 20.1 Pas français Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçon‐ neuse Tronçonneuse STIHL MS 881 Jauge (épais‐ Long‐ seur de mail‐ ueur lon d'entraî‐ nement/ largeur de rainure) 53 cm Guide-chaîne Nombre de Nombre de dents du pig‐ maillons non de renvoi d'entraîne‐ ment Chaîne Duromatic E 68 Rollomatic ES 12 63 cm 80 Duromatic E 46 RM Rollomatic ES 12 (Type 3668) .
italiano 24 Adresses Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung (Service Homologation Produits). Waiblingen, le 10/06/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dr. Jürgen Hoffmann, Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits Adresses 24.1 Importateurs STIHL BOSNIE-HERZÉGOVINE UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Téléphone : +387 36 352560 Fax : +387 36 350536 CROATIE UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
1 Premessa 21 22 23 1 Dati tecnici................................................ 96 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega..................................................97 Ricambi e accessori.................................. 97 Smaltimento.............................................. 97 Dichiarazione di conformità UE.................97 Premessa 2.2 Simboli nel testo Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 3 Sommario 3.
italiano 3 Sommario 6 Artiglio L’artiglio sostiene la motosega sul tronco durante il lavoro. 22 Bloccaggio grilletto Il bloccaggio grilletto serve per sbloccare il grilletto. 7 Tirante a vite Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena. 23 Filtro aria Il filtro aria filtra l’aria aspirata dal motore. 8 Rocchetto catena Il rocchetto catena aziona la catena della sega. 9 Perno recupero catena Il perno per recupero catena consente di recuperare una catena scaricata o incrinata.
4 Avvertenze di sicurezza In questa direzione si imposta la leva di marcia-arresto per arrestare il motore. In questa posizione si imposta la leva di marcia-arresto per arrestare il motore. In questa posizione della leva di marciaarresto viene azionato il motore. In questa posizione della leva di marciaarresto viene avviato il motore. In questa posizione della leva di marciaarresto il motore viene preparato all'avvia‐ mento.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Indossare occhiali protettivi aderenti. 4.5 Zona di lavoro e area circo‐ Gli occhiali di protezione adatti sono stante reperibili in commercio con il mar‐ chio di conformità con la norma EN 166 o con le disposizioni nazio‐ nali. ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali ► STIHL raccomanda di indossare una potrebbero non riconoscere e non valutare i visiera. pericoli della motosega e degli oggetti scagliati ► Indossare una maglia a maniche lunghe ad alta velocità.
4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA ■ In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare più correttamente, i dispositivi di sicurezza risul‐ tare compromessi e fuoriuscire carburante. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone. ► Lavorare con la motosega solo se non è danneggiata. ► Se fuoriesce carburante dalla motosega: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
italiano ■ ■ ■ ■ ■ ■ ► Non rifornire il carburante o la benzina in prossimità di fiamme. ► Prima del rifornimento, arrestare il motore e farlo raffreddare. ► Avviare il motore ad almeno 3 m dal luogo di rifornimento. Se inalati, i vapori del carburante e della ben‐ zina possono avvelenare le persone. ► Non inalare i vapori del carburante o della benzina. ► Effettuare il rifornimento in un luogo bene aerato. Durante il lavoro o in un ambiente molto caldo, la motosega si scalda.
4 Avvertenze di sicurezza ■ ■ ■ ■ ■ ■ 0458-890-7521-B sicurezza. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali. ► Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibra‐ zioni attraverso la motosega. ► Indossare dei guanti da lavoro. ► Concedersi delle pause dal lavoro. ► Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi ad un medico. ■ Se la catena della sega in rotazione incontra un oggetto duro, può provocare scintille.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.8.3 Abbattimento AVVERTENZA ■ Le persone inesperte potrebbero non riuscire a valutare i rischi durante l'abbattimento. Sus‐ siste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali. ► In caso di dubbi: non abbattere alberi auto‐ nomamente. ■ Durante l'abbattimento, l'albero, i rami o altri oggetti potrebbero cadere sulle persone. Sus‐ siste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
4 Avvertenze di sicurezza italiano AVVERTENZA ■ In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, con conseguenti gravi ferite oppure morte. ► Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Tenere il corpo lontano dal raggio d’azione esteso della motosega. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Non lavorare nella zona del quarto supe‐ riore della punta della spranga di guida.
5 Preparare la motosega per l'esercizio 0000-GXX-2733-A0 italiano ■ Una volta avviato il motore, i silenziatori e il motore potrebbero essere roventi. L’utente può scottarsi. ► Portare la motosega con la mano destra sul manico tubolare di modo che la spranga di guida sia rivolta indietro. 4.11 Conservazione AVVERTENZA ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla motosega. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
6 Assemblaggio della motosega italiano ► ► ► ► ► Rabboccare l'olio per catena, 6.3. Controllare il freno catena, 10.4. Rifornire la motosega, 8.2. Controllare gli elementi di comando, 10.5. Controllare la lubrificazione della catena, 10.6. ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ zioni: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 6 6.1 6.1.
italiano 6 Assemblaggio della motosega ► Togliere la spranga di guida e la catena della sega. Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a restringersi. La tensione della catena della sega cambia. Durante il lavoro occorre veri‐ ficare regolarmente la tensione della catena della sega e regolarla. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. 1 1 a 0000-GXX-2929-A1 2 ► Allentare i dadi (1). ► Sbloccare il freno catena.
7 Inserire e sbloccare il freno catena italiano 7.2 Sbloccare il freno catena ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo fino all’arresto in senso ora‐ rio. ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo in senso antiorario fintanto che la tacca (1) è rivolta alla tacca (2). ► Riprovare a chiudere il serbatoio dell’olio. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio dell’olio: Non lavorare con la motosega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL.
italiano 8.2 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega Rifornire la motosega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Posizionare la motosega su una superficie piana di modo che il tappo del serbatoio del carburante sia rivolto verso l'alto. ► Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio del carburante con un panno umido. ► Aprire la staffa del tappo del serbatoio carbu‐ rante.
italiano ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio carburante e ruotarlo fino all’arresto in senso orario. ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio carburante e ruotarlo in senso antiorario fin‐ tanto che la tacca (1) è rivolta alla tacca (2). ► Riprovare a chiudere il serbatoio del carbu‐ rante. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio del carburante: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza.
italiano 9.3 9 Avviare e arrestare il motore Avviare il motore ► Selezionare la procedura di avviamento cor‐ retta. 0000-GXX-2937-A0 2 3 4 5 0000-GXX-A374-A0 1 ► ► ► ► Inserire il freno catena (2). Staccare il riparo catena. Premere la valvola di decompressione (1). Premere e tenere premuto il bloccaggio gril‐ letto (5). ► Premere e tenere premuto il grilletto (4). ► Mettere la leva marcia-arresto (3) in posi‐ zione . ► Mettere la leva marcia-arresto (3) in posi‐ zione .
10 Controllo della motosega 10 10.1 Controllo della motosega 10.3 Controllare il rocchetto Spegnere il motore. Sbloccare il freno catena. Smontaggio del coperchio rocchetto catena. Smontare la spranga di guida e la catena della sega. Controllo della catena della sega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. 1 2 ► Controllare le tracce di usura sul rocchetto catena con un calibro di affilatura riscontro STIHL.
italiano 11 Lavorare con la motosega ► Tentare di tirare la catena della sega a mano sopra la spranga di guida. Se non si riesce a tirare la catena della sega sulla spranga di guida a mano, significa che il freno della catena funziona. ► Se è possibile tirare la catena della sega sulla spranga di guida a mano: Non usare la moto‐ sega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. l freno catena è difettoso. 10.
11 Lavorare con la motosega italiano ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. AVVISO 2 ■ Se si lavora con la motosega di nuovo ad un’altezza inferiore, il motore potrebbe surri‐ scaldarsi. ► Eseguire l’impostazione standard. 0000-GXX-A381-A0 1 ► Smontare il coperchio filtro (1). ► Estrarre il cursore (2). 11.4 0000-GXX-A384-A0 3 3 ► Spingere il cursore (2) fino all’arresto nelle guide (3). Il cursore s’innesta a scatto in modo udibile. ► Montare il coperchio filtro (1).
italiano 11 Lavorare con la motosega Se la vite di regolazione della pompa dell’olio (1) è in posizione E (Ematic), la portata dell’olio è impostata su livelli ottimali per la maggior parte delle applicazioni. La portata della pompa dell’olio può essere adat‐ tata per diverse lunghezze di taglio, tipi di legno e tecniche di lavoro. Aumentare la portata dell’olio ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Girare la vite di regolazione della pompa del‐ l’olio (1) in senso orario.
11 Lavorare con la motosega Abbattimento Determinazione della direzione di caduta e delle vie di scampo ► Stabilire la direzione di abbattimento di modo che l'area in cui cadrà l'albero sia libera. B B 0000-GXX-1246-A0 11.9.1 ► Scegliere la via di fuga in modo tale da soddi‐ sfare le seguenti condizioni: – La via di fuga (B) è orientata a 45° rispetto alla direzione di abbattimento (A). – Lungo la via di fuga (B) non ci sono ostacoli. – La chioma può essere osservata.
italiano 11 Lavorare con la motosega 11.9.5 Taglio d’incisione 1. 3. 2. 0000-GXX-1252-A0 L'incisione è una fase di lavorazione necessaria per l'abbattimento. ► Posizionare la spranga con il lato inferiore della punta e a tutto gas. ► Incidere finché la spranga non si trova nel tronco per due volte la larghezza del tronco stesso. ► Inserirla nella posizione d’incisione muoven‐ dola. ► Inserire la spranga. 11.9.
11 Lavorare con la motosega italiano 3. 0000-GXX-1257-A0 0000-GXX-1255-A0 6. ► Applicare il cuneo di abbattimento. Il cuneo di abbattimento deve essere di dimensioni adatte al diametro del tronco e alla larghezza del taglio di abbattimento. ► Lanciare un avvertimento. ► Tranciare la fascia di sicurezza dall'esterno con le braccia distese, orizzontalmente sul livello del taglio di abbattimento. L'albero cade. ► Applicare il cuneo di abbattimento.
italiano 12 Dopo il lavoro ► Tagliare la fascia di sostegno in alto dall'e‐ sterno con le braccia tese e obliquamente. L'albero cade. ► Tagliare la fascia di sostegno in alto dall'e‐ sterno con le braccia tese e obliquamente. L'albero cade. 11.9.10 12 Dopo il lavoro 12.1 Dopo il lavoro Abbattere un albero inclinato con tronco di grande diametro Un albero inclinato viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sostegno.
15 Pulizia italiano 3 1 3 4 0000-GXX-A376-A0 2 3 ► Smontare il coperchio filtro (1). ► Estrarre il raccordo candela di accensione (2). ► Ruotare la chiusura della cappottatura (3) in senso antiorario finché non si riesce a togliere la cappottatura (4). ► Togliere la cappottatura (4). ► Smontare il coperchio rocchetto catena. ► Pulire il coperchio rocchetto catena, le alette del cilindro, la parte interna della cappottatura e del coperchio filtro con un pennello, un panno umido o l'antiresina STIHL.
italiano 16 Manutenzione AVVERTENZA ► Spruzzare la parte interna ed esterna del fil‐ tro dell’aria (3) con il detergente speciale STIHL o un detergente con valore pH mag‐ giore di 12. ► Lasciare agire il detergente speciale STIHL o il detergente per 10 minuti. ► Spazzolare la parte esterna del filtro dell’a‐ ria (3) con una spazzola morbida. ► Sciacquare la parte esterna e interna del filtro dell’aria (3) sotto l’acqua corrente. ► Lasciare asciugare all’aria il filtro dell’aria (3).
17 Riparazione italiano Ogni mese ► Pulire il filtro aria. ► Fare pulire il serbatoio dell’olio da un rivendi‐ tore STIHL. ► Fare pulire il serbatoio del carburante da un rivenditore STIHL. ► Fare pulire la succhieruola nel serbatoio del carburante da un rivenditore STIHL. Ogni anno ► Fare sostituire la succhieruola nel serbatoio del carburante da un rivenditore STIHL. Sbavatura della spranga di guida Sul bordo esterno della spranga di guida si può formare un'incrostazione.
italiano 18 Eliminazione dei guasti ► Eseguire le seguenti operazioni: ► Pulire il filtro dell’aria. ► Pulire o sostituire la candela di accensione. ► Regolare il funzionamento invernale o estivo. ► Eseguire l’impostazione standard. ► Impostare il minimo. ► Adeguare la regolazione del carburatore per i lavori ad un’altezza superiore. ► Adeguare l’impostazione del carburatore per i lavori a temperature inferiori a - 10 °C.
18 Eliminazione dei guasti Anomalia 18.2 italiano Causa La motosega non viene utilizzata cor‐ rettamente. Intervento ► Chiarirne l’uso ed esercitarsi. Eseguire l’impostazione stan‐ dard ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. L 0000-GXX-2946-A0 H ► Girare la vite di registro principale H in senso orario fino all'arresto. ► Girare la vite di registro principale H di 1/2 giro in senso antiorario. ► Girare la vite di registro del minimo L in senso orario fino all’arresto.
italiano 19 Dati tecnici 2 0000-GXX-A380-A0 19.4 ► Applicare con forza il raccordo candela di accensione (2). ► Montare il coperchio filtro (1). 19 19.
20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega 20 20.1 Passo italiano Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega Motosega STIHL MS 881 Spessore maglia di guida/passo della scana‐ latura Lung‐ hezza Spranga di guida Numero denti Numero mag‐ Catena della stella di rinvio lie di guida sega 53 cm Duromatic E 68 Rollomatic ES 12 63 cm 80 Duromatic E 46 RM (modello Rollomatic ES 12 3668) 75 cm 91 .
italiano 23 Dichiarazione di conformità UE La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sulla motosega. Waiblingen, 10.06.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Dr.
23 Dichiarazione di conformità UE 0458-890-7521-B italiano 99
0458-890-7521-B *04588907521B* www.stihl.