Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Product
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Kickback and Other Reactive Forces
- 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling
- 8 Maintenance, Repair and Storage
- 9 Before Starting Work
- 10 Assembling the Chain Saw
- 11 Lubricating the Saw Chain and Guide Bar
- 12 The Chain Brake
- 13 Mixing Fuel and Refueling the Chain Saw
- 14 Starting the Engine
- 15 Shutting Off the Engine
- 16 Checking the Chain Saw
- 17 Adjusting the Carburetor
- 18 After Finishing Work
- 19 Transporting
- 20 Storing
- 21 Cleaning
- 22 Inspection and Maintenance
- 23 Troubleshooting Guide
- 24 Specifications
- 25 Combinations of Guide Bars and Saw Chains
- 26 Replacement Parts and Equipment
- 27 Disposal
- 28 Limited Warranty
- 29 Emission Control Warranty
- 30 Trademarks
- 31 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en el producto
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Contragolpe y otras fuerzas reactivas
- 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos
- 8 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Armado de la motosierra
- 11 Lubricación de la cadena de aserrado y de la espada
- 12 El freno de cadena
- 13 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra
- 14 Arranque del motor
- 15 Apagado del motor
- 16 Revisión de la motosierra
- 17 Ajuste del carburador
- 18 Después de completar el trabajo
- 19 Transporte
- 20 Almacenamiento
- 21 Limpieza
- 22 Inspección y mantenimiento
- 23 Guía de solución de problemas
- 24 Especificaciones
- 25 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado
- 26 Piezas y equipos de repuesto
- 27 Eliminación
- 28 Garantía limitada
- 29 Garantía del sistema de control de emisiones
- 30 Marcas comerciales
- 31 Direcciones
0458-759-8621-C
103
español / EE.UU
7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos
Use el corte en abanico simple para realizar el corte trasero
de tala en los árboles con un diámetro mayor que la longitud
de corte eficaz de la espada.
► Después de crear la entalla de tala, haga la primera parte
del corte trasero de tala con la espada en abanico hacia
el eje y de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) más arriba que la parte
inferior de la entalla de tala. Haga girar la sierra alrededor
de ese punto solamente hasta la parte posterior del eje.
No corte a través del eje.
► Cuando cambie de posición para el próximo corte,
mantenga la espada totalmente dentro de la entalla para
mantener un corte de tala recto. Si la sierra empieza a
quedar aprisionada, inserte una cuña para abrir el corte.
En el último corte, no corte el eje de inclinación del árbol.
► Evite reposicionar la sierra más de lo necesario.
7.5.9 Corte por penetración
ADVERTENCIA
Este método es extremadamente peligroso porque implica
el uso de la punta de la espada y pueden causar
contragolpe. Si no tiene experiencia en el manejo de una
motosierra, no intente hacer el corte por penetración. Pida
la ayuda de un profesional.
Use el corte por penetración para realizar el corte trasero de
tala en los árboles cuyo diámetro es más de dos veces la
longitud de corte eficaz de la espada.
► Después de crear una entalla de tala grande, comience el
corte aplicando la parte inferior de la punta de la espada
contra el árbol en un ángulo. Corte hasta que la
profundidad de la entalla sea casi igual que el ancho de la
espada. En seguida, alinee la sierra en el sentido en que
se va a cortar el rebajo.
► Con la sierra acelerada a fondo, inserte la espada en el
tronco.
► Agrande el corte por penetración como se muestra en la
ilustración previa.
► Siga el método de corte por secciones descrito
anteriormente para hacer el corte trasero de tala.
1
2
4
3
0000-GXX-1442-A0
1
2
3
4
0000-GXX-1443-A1