Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Product
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Kickback and Other Reactive Forces
- 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling
- 8 Maintenance, Repair and Storage
- 9 Before Starting Work
- 10 Assembling the Chain Saw
- 11 Lubricating the Saw Chain and Guide Bar
- 12 The Chain Brake
- 13 Mixing Fuel and Refueling the Chain Saw
- 14 Starting the Engine
- 15 Shutting Off the Engine
- 16 Checking the Chain Saw
- 17 Adjusting the Carburetor
- 18 After Finishing Work
- 19 Transporting
- 20 Storing
- 21 Cleaning
- 22 Inspection and Maintenance
- 23 Troubleshooting Guide
- 24 Specifications
- 25 Combinations of Guide Bars and Saw Chains
- 26 Replacement Parts and Equipment
- 27 Disposal
- 28 Limited Warranty
- 29 Emission Control Warranty
- 30 Trademarks
- 31 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en el producto
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Contragolpe y otras fuerzas reactivas
- 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos
- 8 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Armado de la motosierra
- 11 Lubricación de la cadena de aserrado y de la espada
- 12 El freno de cadena
- 13 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra
- 14 Arranque del motor
- 15 Apagado del motor
- 16 Revisión de la motosierra
- 17 Ajuste del carburador
- 18 Después de completar el trabajo
- 19 Transporte
- 20 Almacenamiento
- 21 Limpieza
- 22 Inspección y mantenimiento
- 23 Guía de solución de problemas
- 24 Especificaciones
- 25 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado
- 26 Piezas y equipos de repuesto
- 27 Eliminación
- 28 Garantía limitada
- 29 Garantía del sistema de control de emisiones
- 30 Marcas comerciales
- 31 Direcciones
0458-759-8621-C
78
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Elija un lugar seguro para cargar combustible
ADVERTENCIA
■ Para reducir el riesgo de incendios y explosiones durante
la carga de combustible:
Permita que la sierra se enfríe antes de quitar la tapa del
depósito de combustible
ADVERTENCIA
■ Dentro del depósito de combustible se puede acumular
presión de los vapores del combustible. La magnitud de la
presión depende de varios factores, tales como el tipo de
combustible empleado, la altitud y la temperatura. Para
reducir el riesgo de quemaduras y otras lesiones
personales causadas por los escapes de vapores de gas
y humo:
– Siempre apague el motor y deje que se enfríe antes
de quitar la tapa del depósito de combustible.
■ El motor es enfriado por aire. Cuando está apagado, ya no
se aspira aire de enfriamiento por el cilindro y la
temperatura del motor aumentará por varios minutos
antes de que empiece a enfriarse. En entornos calientes,
el enfriamiento tarda más. Para reducir el riesgo de
quemaduras y otras lesiones personales causadas por los
escapes de vapores de gas y humo:
– Deje que la motosierra se enfríe. Si resulta
necesario cargar combustible antes de finalizar un
trabajo, apague el motor y permita que el motor se
enfríe antes de abrir el depósito de combustible.
Rocío o “efecto géiser” del combustible
ADVERTENCIA
■ Si se quita la tapa del depósito de combustible cuando
está a presión, se podría causar la liberación explosiva de
gasolina, vapores y humos en todas las direcciones. Los
escapes de gasolina, vapores o humos pueden causar
lesiones personales graves, incluso incendios y
quemaduras, y daños a la propiedad, .
■ El rocío de combustible, a veces descrito como “efecto
géiser”, es la expulsión violenta de combustible, vapores
y humo que puede suceder en condiciones calientes, o si
el motor está caliente y se abre el depósito sin permitir
que la sierra se enfríe de modo adecuado. Esto es más
probable cuando el depósito está lleno a la mitad o más.
■ La presión es causada por el combustible y el calor y
puede acumularse aun si el motor no ha estado en
marcha. Cuando la gasolina del depósito se calienta (por
la temperatura ambiente, el calor del motor u otras
fuentes), la presión del vapor aumenta dentro del
depósito.
– Tenga sumo cuidado cuando manipule
gasolina o la mezcla de combustible.
– No fume cerca del combustible, ni
acerque ningún fuego o llama expuesta
a la motosierra o el combustible.
– Puede escapar vapor inflamable del
sistema de combustible.
– Cargue la motosierra con combustible en
una zona bien ventilada, a la intemperie,
alejado de llamas, pilotos, calentadores,
motores eléctricos y otras fuentes de
encendido. Una chispa o llama que está
a varios metros de distancia puede
encender los vapores.
– Elija un punto de suelo raso para cargar
el combustible y aléjese 3 m (10 pies)
por lo menos de ese punto antes de
arrancar el motor.
– Limpie todo el combustible derramado
antes de arrancar la motosierra.
– Tenga cuidado de no mancharse la ropa
con combustible. Si la mancha,
cámbiesela inmediatamente.