Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Product
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Kickback and Other Reactive Forces
- 7 Emergency Situations
- 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling
- 9 Maintenance, Repair and Storage
- 10 Before Starting Work
- 11 Assembling the Chain Saw
- 12 Lubricating the Saw Chain and Guide Bar
- 13 The Chain Brake
- 14 Mixing Fuel and Refueling the Chain Saw
- 15 Starting the Engine
- 16 Shutting Off the Engine
- 17 Checking the Chain Saw
- 18 Adjusting the Carburetor
- 19 After Finishing Work
- 20 Transporting
- 21 Storing
- 22 Cleaning
- 23 Inspection and Maintenance
- 24 Troubleshooting Guide
- 25 Specifications
- 26 Combinations of Guide Bars and Saw Chains
- 27 Replacement Parts and Equipment
- 28 Disposal
- 29 Limited Warranty
- 30 Emission Control Warranty
- 31 Trademarks
- 32 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en el producto
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Contragolpe y otras fuerzas reactivas
- 7 Situaciones de emergencia
- 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos
- 9 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 10 Antes de empezar a trabajar
- 11 Armado de la motosierra
- 12 Lubricación de la cadena de aserrado y de la espada
- 13 El freno de cadena
- 14 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra
- 15 Arranque del motor
- 16 Apagado del motor
- 17 Revisión de la motosierra
- 18 Ajuste del carburador
- 19 Después de completar el trabajo
- 20 Transporte
- 21 Almacenamiento
- 22 Limpieza
- 23 Inspección y mantenimiento
- 24 Guía de solución de problemas
- 25 Especificaciones
- 26 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado
- 27 Piezas y equipos de repuesto
- 28 Eliminación
- 29 Garantía limitada
- 30 Garantía del sistema de control de emisiones
- 31 Marcas comerciales
- 32 Direcciones
0458-787-8621-A
85
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■ Si no es posible apretar la tapa del depósito de
combustible adecuadamente, la misma podría no ser la
adecuada o está averiada. Suspenda el uso de la
máquina y llévela al concesionario autorizado de STIHL
para que la repare.
Bloqueo de vapor
ADVERTENCIA
■ El bloqueo de vapor sucede cuando el combustible se
vaporiza en los conductos o en el carburador, lo cual
produce burbujas que obstruyen el flujo libre del
combustible líquido hacia el carburador.
■ No es posible aliviar ni afectar el bloqueo de vapor por
medio de abrir el depósito de combustible. Si se quita la
tapa de llenado de combustible sin antes permitir que la
motosierra se enfríe de manera adecuada, se puede
causar el rocío de combustible. Siempre aténgase a las
instrucciones dadas en esta sección al quitar la tapa del
depósito de combustible.
■ Para aliviar el bloqueo de vapor:
– Coloque la palanca de control maestro en la
posición de arranque e intente arrancar la
motosierra, @ 15.
– Si la motosierra no arranca, o si vuelve a producirse
el bloqueo de vapor, la motosierra está usándose en
condiciones demasiado extremas para el
combustible utilizado. Suspenda el uso y permita
que el motor se enfríe completamente antes de
intentar el arranque de la motosierra.
– El uso de combustible de buena calidad y fresco
(almacenado por menos de 30 días) también puede
contribuir a reducir la incidencia del bloqueo de
vapor.
5.6 Uso de la motosierra
5.6.1 Antes de usar
ADVERTENCIA
■ Un uso inadecuado o no autorizado puede causar
lesiones personales o daños materiales.
– Use la motosierra solo como se describe en este
manual de instrucciones.
■ Para el armado correcto de la espada y de la cadena:
– Lea y respete las instrucciones de montaje de la
espada y de la cadena, @ 11.2.1.
■ La cadena, la espada y el piñón deben coincidir unos con
otros en lo que respecta al calibre y al paso. Antes de
montarlos o de sustituirlos:
– Lea la información acerca de las combinaciones de
espadas y cadenas, @ 26.
– Lea y tenga en cuenta las instrucciones sobre
contragolpes y otras fuerzas reactivas, @ 6.
– Seleccione la espada más corta que cumpla con sus
necesidades de corte. Las espadas más largas
agregan peso y pueden ser más difíciles de
controlar.
■ El tensado adecuado de la cadena es extremadamente
importante para maximizar el rendimiento de corte y para
reducir el riesgo de lesiones provocadas por una rotura o
por un descarrilamiento de la cadena, o por las fuerzas
reactivas:
– Nunca corte si la cadena está floja. Si la cadena se
afloja durante el corte, aplique el freno de la cadena
y apague el motor antes de tensarla. Nunca intente
ajustar la cadena con el motor en marcha.
– Lea y respete las instrucciones de tensado de la
cadena, @ 11.3.
– Asegúrese siempre de que la cubierta del piñón de
la cadena queda firmemente apretada después de
tensar la cadena a fin de asegurar la espada. Nunca
arranque la motosierra si la cubierta del piñón de la
cadena está suelta o falta.