{ Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MS 461 R Handleiding Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung 1-9 F Notice d’emploi 10 - 18 n Handleiding 19 - 27 I Istruzioni d’uso 28 - 35
deutsch © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013 0458-776-9421-A. VA2.B13. 0000006226_003_D Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
deutsch Zu dieser Gebrauchsanleitung Kennzeichnung von Textabschnitten WARNUNG Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden. HINWEIS Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder einzelner Bauteile. Technische Weiterentwicklung STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
deutsch Schnitttiefenbegrenzer montieren N Führungsschiene und Sägekette montieren – siehe Gebrauchsanleitung Basismotorsäge 4 3443BA031 KN N Schnitttiefe einstellen 3 N Schieber (3) bis zum Anschlag nach vorne ziehen N Sternschraube (4) festdrehen Die Schnitttiefe kann von wenigen Millimetern bis ca. 20 cm stufenlos eingestellt werden.
deutsch Kettenschmierung Sägekette spannen (Schnitttiefenbegrenzer eingebaut) Motor abstellen N Schutzhandschuhe anziehen 1 mit der rechten Hand Bügelgriff am Schieber greifen und Sternschraube (2) mit der linken Hand lösen Schnitttiefe einstellen (Pfeil) und Sternschraube (2) festdrehen N Kettenbremse lösen E N Sternschraube (1) lösen N Schieber (2) bis zum Anschlag in Richtung Motor schieben 147BA012 KN N 2 N Wegen der zu erwartenden längeren Stillstandzeiten sollte teilsynthetisches Ket
deutsch Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden als eine, die schon länger in Betrieb ist.
deutsch Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten – dies führt zu starker körperlicher Beanspruchung, hoher Schwingungsbelastung, unbefriedigendem Schnittergebnis und hohem Verschleiß.
deutsch Bei der Sägekette 36 RDR können Schneidezähne, Verbindungsglieder, 3-Höcker-Verbindungsglied und Treibglieder ent- und vernietet werden.
deutsch Wichtige Bauteile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 # 4 1 3 # 2 5 9 6 10 8 7 11 12 26 28 17 16 18 27 19 23 15 21 13 8 22 20 25 3443BA036 KN 14 24 Verschluss Vergaserkastendeckel Vergasereinstellschrauben Zündkerzenstecker Werkzeughalter Kettenbremse Kettenrad Kettenraddeckel Kettenspannvorrichtung Krallenanschlag Führungsschiene Oilomatic-Sägekette Kettenfänger Schutzblech Öltankverschluss Schalldämpfer vorderer Handschutz vorderer H
deutsch Entsorgung 000BA073 KN Bei der Entsorgung die länderspezifischen Entsorgungsvorschriften beachten. STIHL Produkte gehören nicht in den Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Aktuelle Informationen zur Entsorgung sind beim STIHL Fachhändler erhältlich.
français Table des matières Chère cliente, cher client, 12 13 13 14 14 15 17 18 nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus avancées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.
français Indications concernant la présente Notice d'emploi Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. Prescriptions de sécurité La tronçonneuse d'intervention rapide STIHL est spécialement conçue pour les services de secours et de sauvetage (par ex. pompiers, services d'assistance technique, services d'intervention dans les zones sinistrées etc.).
français Lors de toute opération de tronçonnage, il faut observer les caractéristiques statiques (résiduelles) de la construction sciée, tout particulièrement lors d'interventions sur une toiture, pour que personne ne risque de tomber et que la toiture ne s'effondre pas.
français Réglage de la profondeur de coupe Graissage de la chaîne La profondeur de coupe peut être réglée en continu, de quelques millimètres jusqu'à env. 20 cm.
français Une chaîne neuve doit être retendue plus souvent qu'une chaîne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps. Tension de la chaîne (limiteur de profondeur de coupe monté) Arrêter le moteur ; N mettre des gants de protection ; N contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir la Notice d'emploi de la tronçonneuse de base « Instructions de service ».
français N contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir la Notice d'emploi de la tronçonneuse de base « Instructions de service ». N régler la profondeur de coupe. Entretien et affûtage de la chaîne Ne pas travailler avec une chaîne émoussée ou endommagée – dans ces conditions, le travail est plus fatigant, le taux de vibrations est plus élevé, le rendement de coupe n'est pas satisfaisant et les pièces s'usent plus fortement.
français Réajustage du limiteur de profondeur Réparation Le retrait du limiteur de profondeur diminue à l'affûtage de la dent de coupe. La chaîne peut être réparée à l'aide des appareils riveteurs/dériveteurs NG 3, NG 4, NG 5 et NG 7. Après chaque affûtage, contrôler le retrait du limiteur de profondeur et le rectifier avec l'affûteuse USG.
français Principales pièces 1 2 3 4 1 3 # 2 5 9 6 10 8 7 11 12 26 28 17 16 18 27 19 23 15 21 13 MS 461 R 22 20 25 3443BA036 KN 14 24 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 # Verrou du couvercle de carter de carburateur Vis de réglage du carburateur Contact de câble d'allumage sur bougie Porte-outil Frein de chaîne Pignon Couvercle de pignon Tendeur de chaîne Griffe Guide-chaîne Chaîne Oilomatic Arrêt de chaîne Tôle de protection Bouchon du réservoir à
français Mise au rebut 000BA073 KN Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets.
Nederlands © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013 0458-776-9421-A. VA2.B13. 0000006226_003_NL Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Nederlands Met betrekking tot deze handleiding Codering van tekstblokken WAARSCHUWING Waarschuwing voor kans op ongevallen en letsel voor personen alsmede voor zwaarwegende materiële schade. LET OP Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat of afzonderlijke componenten. Technische doorontwikkeling STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en apparaten; wijzigingen in de leveringsomvang qua vorm, techniek en uitrusting behouden wij ons daarom ook voor.
Nederlands Zaagdieptebegrenzer monteren Zaagblad en zaagketting monteren – zie handleiding basismotorzaag 4 N Geleider (1) over het zaagblad schuiven en de bouten (2) aanbrengen 4 N Schuif (3) aanbrengen N Sterbout (4) met onderlegring (5) aanbrengen N Bouten (2) aandraaien MS 461 R 3443BA030 KN 5 N Schuif (3) tot aan de aanslag naar voren trekken N Sterbout (4) vastdraaien De zaagdiepte kan traploos worden ingesteld van enkele millimeters tot aan ca. 20 cm.
Nederlands Kettingsmering Zaagketting spannen (zaagdieptebegrenzer ingebouwd) Met de rechterhand de beugelhandgreep van de schuif vastpakken en de sterbout (2) met de linkerhand losdraaien N De zaagdiepte instellen (pijl) en sterbout (2) vastdraaien N Kettingrem lossen Motor afzetten N Veiligheidshandschoenen aantrekken 1 2 E N Sterbout (1) losdraaien N Schuif (2) tot aan de aanslag in de richting van de motor schuiven 147BA012 KN N N 3443BA033 KN 2 3443BA032 KN Opbrengst instellen S
Nederlands Een nieuwe zaagketting moet vaker worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait.
Nederlands Niet met een botte of beschadigde zaagketting werken – dit leidt tot een zwaardere lichamelijke belasting, een hogere trillingsbelasting, een onbevredigend zaagresultaat en een hoge slijtage.
Nederlands Bij de zaagketting 36 RDR kunnen de zaagtanden, de verbindingsschakels, 3-kam-verbindingsschakel en de aandrijfschakels worden gede- en monteerd (klinken).
Nederlands Belangrijke componenten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 # 4 1 3 # 2 5 9 6 10 8 7 11 12 26 28 17 16 18 27 19 23 15 21 13 26 22 20 25 3443BA036 KN 14 24 Knop carburateurkastdeksel Carburateurstelschroeven Bougiesteker Gereedschaphouders Kettingrem Kettingtandwiel Kettingtandwieldeksel Kettingspanner Kam Zaagblad Oilomatic-zaagketting Kettingvanger Beschermplaat Olietankdop Uitlaatdemper Voorste handbeschermer Voorste handgreep (dr
Nederlands Milieuverantwoord afvoeren 000BA073 KN Bij het milieuvriendelijk verwerken moeten de nationale voorschriften met betrekking tot afvalstoffen in acht worden genomen. STIHL producten behoren niet bij het huisvuil. STIHL producten, accu's, toebehoren en verpakking moeten worden ingeleverd voor een milieuvriendelijke recycling. Actuele informatie betreffende het milieuvriendelijk verwerken van accu's is verkrijgbaar bij de STIHL dealer.
italiano Indice Egregio cliente, 30 Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro. 30 31 31 32 33 34 35 La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL.
italiano Per queste Istruzioni d’uso Identificazione di sezioni di testo AVVERTENZA Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali. AVVISO Avviso di pericolo di danneggiamento dell’apparecchiatura o di singoli componenti. Sviluppo tecnico continuo STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
italiano Montaggio del limitatore di profondità di taglio Montaggio di spranga e catena – ved.
italiano Lubrificazione della catena Messa in tensione della catena (limitatore della profondità di taglio montato) Spegnere il motore N Calzare i guanti di protezione 1 con la mano destra afferrare l’impugnatura a staffa sul cursore e con la sinistra allentare la vite a stella (2) Impostare la profondità di taglio (freccia) e serrare la vite (2) N Sbloccare il freno catena E N Allentare la vite a stella (1) N Spingere il cursore (2) fino all’arresto verso il motore 147BA012 KN N 2 N MS 46
italiano La tensione di una catena nuova deve essere corretta più di frequente di quella di una catena che è in funzione già da più tempo. N controllare più spesso la tensione della catena – ved. "Istruzioni operative" delle Istruzioni d’uso della motosega di base Controllo della tensione della catena (limitatore della profondità di taglio montato) N Spegnere il motore N Calzare i guanti di protezione N controllare più spesso la tensione della catena – ved.
italiano Non lavorare con una catena consumata o difettosa – ciò causa un notevole sforzo fisico, una elevata sollecitazione vibratoria, una resa di taglio insoddisfacente e una forte usura. N Pulire la catena N controllare se presenta incrinature o danni ai pernetti N sostituire i particolari danneggiati o consumati, adattandoli agli altri nella forma e nel grado di usura – ripassarli conformemente Per affilare la catena di metallo duro usare solo l’affilatore universale USG con mola diamantata.
italiano Componenti principali 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 4 1 3 # 2 5 9 6 10 8 7 11 12 26 28 18 19 20 21 22 23 24 25 17 16 18 27 19 23 15 21 13 34 22 20 25 3443BA036 KN 14 24 26 27 28 # Chiusura coperchio sede carburatore Viti di registro carburatore Raccordo candela Porta-attrezzo Freno catena Rocchetto catena Coperchio rocchetto catena Dispositivo tendicatena Artiglio Spranga di guida Catena Oilomatic Perno recupero catena Lamiera di protezione Tappo serbatoio ol
italiano Smaltimento 000BA073 KN Nello smaltimento, rispettare le specifiche norme dei singoli paesi. I prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la batteria, l’accessorio e l’imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico. Presso il rivenditore STIHL sono disponibili informazioni aggiornate sugli accessori a richiesta.
italiano 36 MS 461 R
0458-776-9421-A BIC D F n I www.stihl.