Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 311, 391
- 1 Zu dieser Gebrauchsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Reaktionskräfte
- 4 Arbeitstechnik
- 5 Schneidgarnitur
- 6 Führungsschiene und Sägekette montieren
- 7 Sägekette spannen
- 8 Spannung der Sägekette prüfen
- 9 Kraftstoff
- 10 Kraftstoff einfüllen
- 11 Kettenschmieröl
- 12 Kettenschmieröl einfüllen
- 13 Kettenschmierung prüfen
- 14 Kettenbremse
- 15 Winterbetrieb
- 16 Motor starten / abstellen
- 17 Betriebshinweise
- 18 Ölmenge einstellen
- 19 Führungsschiene in Ordnung halten
- 20 Luftfilter reinigen
- 21 Vergaser einstellen
- 22 Zündkerze
- 23 Gerät aufbewahren
- 24 Kettenrad prüfen und wechseln
- 25 Sägekette pflegen und schärfen
- 26 Wartungs- und Pflegehinweise
- 27 Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
- 28 Wichtige Bauteile
- 29 Technische Daten
- 30 Ersatzteilbeschaffung
- 31 Reparaturhinweise
- 32 Entsorgung
- 33 EU-Konformitätserklärung
- 34 Anschriften
- 1 Indications concernant la présente Notice d'emploi
- 2 Prescriptions de sécurité
- 2.1 Consignes générales
- 2.2 Utilisation conforme à la destination
- 2.3 Vêtements et équipement
- 2.4 Transport
- 2.5 Nettoyage
- 2.6 Accessoires
- 2.7 Ravitaillement
- 2.8 Avant d'entreprendre le travail
- 2.9 Mise en route de la tronçonneuse
- 2.10 Au cours du travail
- 2.11 Après le travail
- 2.12 Rangement
- 2.13 Vibrations
- 2.14 Maintenance et réparations
- 3 Forces de réaction
- 4 Technique de travail
- 4.1 Sciage
- 4.2 Préparatifs avant l'abattage
- 4.3 Entaille d'abattage
- 4.4 Entailles dans l'aubier
- 4.5 Principes de la technique d'abattage
- 4.6 Choix de la méthode de coupe d'abattage adéquate
- 4.7 Coupe d'abattage avec patte de sécurité (arbre normal)
- 4.8 Coupe d'abattage avec patte de retenue (arbre incliné vers l'avant)
- 5 Dispositif de coupe
- 6 Montage du guide-chaîne et de la chaîne
- 7 Tension de la chaîne
- 8 Contrôle de la tension de la chaîne
- 9 Carburant
- 10 Ravitaillement en carburant
- 11 Huile de graissage de chaîne
- 12 Ravitaillement en huile de graissage de chaîne
- 13 Contrôle du graissage de la chaîne
- 14 Frein de chaîne
- 15 Utilisation en hiver
- 16 Mise en route / arrêt du moteur
- 16.1 Positions du levier de commande universel
- 16.2 Positionnement du levier de commande universel
- 16.3 Maintien de la tronçonneuse
- 16.4 Lancement
- 16.5 Démarrage de la tronçonneuse
- 16.6 Après le premier coup d'allumage
- 16.7 Dès que le moteur tourne
- 16.8 À très basse température
- 16.9 Arrêt du moteur
- 16.10 Si le moteur ne démarre pas
- 17 Instructions de service
- 18 Réglage du débit d'huile
- 19 Entretien du guide-chaîne
- 20 Nettoyage du filtre à air
- 21 Réglage du carburateur
- 22 Bougie
- 23 Rangement
- 24 Contrôle et remplacement du pignon
- 25 Entretien et affûtage de la chaîne
- 26 Instructions pour la maintenance et l'entretien
- 27 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries
- 28 Principales pièces
- 29 Caractéristiques techniques
- 30 Approvisionnement en pièces de rechange
- 31 Instructions pour les réparations
- 32 Mise au rebut
- 33 Déclaration de conformité UE
- 34 Adresses
- 1 Per queste Istruzioni d’uso
- 2 Avvertenze di sicurezza
- 3 Forze di reazione
- 4 Tecnica operativa
- 4.1 Taglio
- 4.2 Preparazione dell’abbattimento
- 4.3 Tacca di direzione
- 4.4 Tagli dell’alburno
- 4.5 Principi per il taglio di abbattimento
- 4.6 Scelta del taglio di abbattimento adatto
- 4.7 Taglio di abbattimento con fascia di sicurezza (albero normale)
- 4.8 Taglio di abbattimento con fascia di sostegno (alberi inclinati in avanti)
- 5 Dispositivo di taglio
- 6 Montaggio di spranga e catena
- 7 Messa in tensione della catena
- 8 Controllo della tensione catena
- 9 Carburante
- 10 Rifornimento del carburante
- 11 Olio lubrificante per catena
- 12 Rifornimento dell’olio catena
- 13 Controllo della lubrificazione catena
- 14 Freno catena
- 15 Esercizio invernale
- 16 Avviamento/arresto del motore
- 17 Istruzioni operative
- 18 Regolazione della quantità di olio
- 19 Spranghe di guida sempre a posto
- 20 Pulizia del filtro
- 21 Impostazione del carburatore
- 22 Candela
- 23 Conservazione dell’apparecchiatura
- 24 Controllo e sostituzione del rocchetto catena
- 25 Cura e affilatura della catena
- 26 Istruzioni di manutenzione e cura
- 27 Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni
- 28 Componenti principali
- 29 Dati tecnici
- 30 Approvvigionamento dei ricambi
- 31 Avvertenze per la riparazione
- 32 Smaltimento
- 33 Dichiarazione di conformità UE
–
Lavorare solo con catena bene affilata e tesa
– la distanza del limitatore di profondità non
deve essere eccessiva
–
Usare una catena a rimbalzo ridotto e una
spranga con testata piccola.
3.5 Trascinamento in avanti (A)
001BA037 KN
A
Se durante il taglio con il lato inferiore della
spranga – taglio diritto – la catena si blocca o
urta un ostacolo duro nel legno, la motosega può
strattonare a scatti verso il tronco – per evitare
questo piazzare sempre saldamente l’artiglio.
3.6 Contraccolpo (B)
001BA038 KN
B
Se durante il taglio con il lato superiore della
spranga – taglio a rovescio – la catena si blocca
o incontra un ostacolo duro nel legno, la moto‐
sega può essere spinta indietro verso l’operatore
– per evitare questo:
–
Non pizzicare il lato superiore della spranga di
guida
–
Non torcere la spranga girandola nel taglio
3.7 È necessaria la massima pru‐
denza
–
Con tronchi inclinati
–
Con tronchi in tensione perché caduti male fra
altri alberi
–
Lavorando in mezzo ad alberi abbattuti dal
vento
In questi casi non lavorare con la motosega, ma
usare il paranco, il verricello o il trattore.
Tirare fuori i tronchi distesi e sramati. Lavorarli
possibilmente in zone libere.
Il legname morto (legno secco, marcio o non
vitale) rappresenta un notevole rischio difficile da
valutare. E’ molto complicato o forse addirittura
impossibile rendersi conto del pericolo. Usare
mezzi ausiliari, come il paranco o il trattore.
In caso di abbattimento vicino a strade, ferrovie,
linee elettriche ecc., lavorare con particolare pru‐
denza. Se necessario, avvisare la polizia, le
imprese di pubblica utilità o le autorità ferroviarie.
4 Tecnica operativa
Il taglio e l’abbattimento nonché tutti i lavori con‐
nessi (incisione, sramatura ecc.) sono consentiti
solo a chi ne è appositamente addestrato ed
esperto. Chi non ha esperienza della motosega
o della tecnica operativa non deve eseguire que‐
sti lavori – elevato pericolo d’infortunio!
Seguire assolutamente le norme locali sulla tec‐
nica di abbattimento.
4.1 Taglio
Non lavorare in posizione di gas di avviamento.
In questa posizione del grilletto il regime del
motore non è regolabile.
Lavorare con calma e concentrazione, solo con
buone condizioni di luminosità e visibilità. Non
mettere in pericolo altri – lavorare con prudenza.
Si consiglia agli utenti principianti di esercitarsi al
taglio di legno tondo su un cavalletto –
ved. "Taglio di legno sottile".
Utilizzare possibilmente una spranga di guida
corta: La catena della sega, la spranga di guida
e il rocchetto catena devono essere adatti gli uni
agli altri e alla motosega.
001BA082 KN
Non esporre nessuna parte del corpo nel prolun‐
gamento del raggio d’azione della catena.
Estrarre la motosega dal legno solo con catena
in movimento.
italiano
4 Tecnica operativa
92 0458-542-7521-D