Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 271, 291
- 1 Zu dieser Gebrauchsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Reaktionskräfte
- 4 Arbeitstechnik
- 5 Schneidgarnitur
- 6 Führungsschiene und Sägekette montieren (seitliche Kettenspannung)
- 7 Führungsschiene und Sägekette montieren (Kettenschnellspannung)
- 8 Sägekette spannen (seitliche Kettenspannung)
- 9 Sägekette spannen (Kettenschnellspannung)
- 10 Spannung der Sägekette prüfen
- 11 Kraftstoff
- 12 Kraftstoff einfüllen
- 13 Kettenschmieröl
- 14 Kettenschmieröl einfüllen
- 15 Kettenschmierung prüfen
- 16 Kettenbremse
- 17 Winterbetrieb
- 18 Motor starten / abstellen
- 19 Betriebshinweise
- 20 Führungsschiene in Ordnung halten
- 21 Haube
- 22 Luftfiltersystem
- 23 Luftfilter reinigen
- 24 Vergaser einstellen
- 25 Zündkerze
- 26 Gerät aufbewahren
- 27 Kettenrad prüfen und wechseln
- 28 Sägekette pflegen und schärfen
- 29 Wartungs- und Pflegehinweise
- 30 Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
- 31 Wichtige Bauteile
- 32 Technische Daten
- 33 Ersatzteilbeschaffung
- 34 Reparaturhinweise
- 35 Entsorgung
- 36 EU-Konformitätserklärung
- 37 Anschriften
- 1 Indications concernant la présente Notice d'emploi
- 2 Prescriptions de sécurité
- 2.1 Consignes générales
- 2.2 Utilisation conforme à la destination
- 2.3 Vêtements et équipement
- 2.4 Transport
- 2.5 Nettoyage
- 2.6 Accessoires
- 2.7 Ravitaillement
- 2.8 Avant d'entreprendre le travail
- 2.9 Mise en route de la tronçonneuse
- 2.10 Au cours du travail
- 2.11 Après le travail
- 2.12 Rangement
- 2.13 Vibrations
- 2.14 Maintenance et réparations
- 3 Forces de réaction
- 4 Technique de travail
- 4.1 Sciage
- 4.2 Préparatifs avant l'abattage
- 4.3 Entaille d'abattage
- 4.4 Entailles dans l'aubier
- 4.5 Principes de la technique d'abattage
- 4.6 Choix de la méthode de coupe d'abattage adéquate
- 4.7 Coupe d'abattage avec patte de sécurité (arbre normal)
- 4.8 Coupe d'abattage avec patte de retenue (arbre incliné vers l'avant)
- 5 Dispositif de coupe
- 6 Montage du guide-chaîne et de la chaîne (tendeur latéral)
- 7 Montage du guide-chaîne et de la chaîne (tendeur rapide)
- 8 Tension de la chaîne (tendeur latéral)
- 9 Tension de la chaîne (tendeur rapide)
- 10 Contrôle de la tension de la chaîne
- 11 Carburant
- 12 Ravitaillement en carburant
- 13 Huile de graissage de chaîne
- 14 Ravitaillement en huile de graissage de chaîne
- 15 Contrôle du graissage de la chaîne
- 16 Frein de chaîne
- 17 Utilisation en hiver
- 18 Mise en route / arrêt du moteur
- 18.1 Positions du levier de commande universel
- 18.2 Réglage du levier de commande universel
- 18.3 Pompe d'amorçage manuelle
- 18.4 Tenue de la tronçonneuse
- 18.5 Lancement du moteur
- 18.6 Mise en route de la tronçonneuse
- 18.7 Après le premier coup d'allumage
- 18.8 Dès que le moteur tourne
- 18.9 À une température très basse
- 18.10 Arrêt du moteur
- 18.11 Si le moteur ne démarre pas
- 19 Instructions de service
- 20 Entretien du guide-chaîne
- 21 Capot
- 22 Système de filtre à air
- 23 Nettoyage du filtre à air
- 24 Réglage du carburateur
- 25 Bougie
- 26 Rangement
- 27 Contrôle et remplacement du pignon
- 28 Entretien et affûtage de la chaîne
- 29 Instructions pour la maintenance et l'entretien
- 30 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries
- 31 Principales pièces
- 32 Caractéristiques techniques
- 33 Approvisionnement en pièces de rechange
- 34 Instructions pour les réparations
- 35 Mise au rebut
- 36 Déclaration de conformité UE
- 37 Adresses
- 1 Per queste Istruzioni d’uso
- 2 Avvertenze di sicurezza
- 3 Forze di reazione
- 4 Tecnica operativa
- 4.1 Taglio
- 4.2 Preparazione dell’abbattimento
- 4.3 Tacca di direzione
- 4.4 Tagli dell’alburno
- 4.5 Principi per il taglio di abbattimento
- 4.6 Scelta del taglio di abbattimento adatto
- 4.7 Taglio di abbattimento con fascia di sicurezza (albero normale)
- 4.8 Taglio di abbattimento con fascia di sostegno (alberi inclinati in avanti)
- 5 Dispositivo di taglio
- 6 Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena laterale)
- 7 Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena rapido)
- 8 Messa in tensione della catena (tendicatena laterale)
- 9 Messa in tensione della catena (tendicatena rapido)
- 10 Controllo della tensione catena
- 11 Carburante
- 12 Rifornimento del carburante
- 13 Olio lubrificante per catena
- 14 Rifornimento dell’olio catena
- 15 Controllo della lubrificazione catena
- 16 Freno catena
- 17 Esercizio invernale
- 18 Avviamento/arresto del motore
- 18.1 Posizioni della leva marcia-arresto
- 18.2 Impostazione della leva marcia-arresto
- 18.3 Pompa carburante manuale
- 18.4 Come tenere la motosega
- 18.5 Avviamento
- 18.6 Avviamento della motosega
- 18.7 Dopo la prima accensione
- 18.8 Non appena il motore gira
- 18.9 Con temperatura molto bassa
- 18.10 Spegnere il motore
- 18.11 Se il motore non parte
- 19 Istruzioni operative
- 20 Spranghe di guida sempre a posto
- 21 Cappottatura
- 22 Sistema del filtro per aria
- 23 Pulizia del filtro
- 24 Impostazione del carburatore
- 25 Candela
- 26 Conservazione dell’apparecchiatura
- 27 Controllo e sostituzione del rocchetto catena
- 28 Cura e affilatura della catena
- 29 Istruzioni di manutenzione e cura
- 30 Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni
- 31 Componenti principali
- 32 Dati tecnici
- 33 Approvvigionamento dei ricambi
- 34 Avvertenze per la riparazione
- 35 Smaltimento
- 36 Dichiarazione di conformità UE
32.7.3 Guide-chaînes Rollomatic
Longueurs de coupe
(Pas .325") :
40, 45, 50 cm
Largeur de rainure
(jauge) :
1,3 mm
Pignon de renvoi : à 11 dents
32.7.4 Guide-chaînes Rollomatic/Light 04
Longueurs de coupe
(Pas .325") :
35, 40, 45, 50 cm
Largeur de rainure
(jauge) :
1,6 mm
Pignon de renvoi : à 10 dents
32.7.5 Guide-chaînes Rollomatic
Longueurs de coupe
(Pas .325") :
32, 37, 40 cm
Largeur de rainure
(jauge) :
1,6 mm
Pignon de renvoi : à 11 dents
32.7.6 Chaînes 3/8"
Rapid Micro (36 RM) Type 3652
Rapid Micro 3 (36 RM3) Type 3664
Rapid Super (36 RS) Type 3621
Rapid Super 3 (36 RS3) Type 3626
Rapid Duro (36 RD) Type 3943
Rapid Duro 3 (36 RD3) Type 3683
Pas : 3/8" (9,32 mm)
Jauge de maillon d'entraî‐
nement :
1,6 mm
32.7.7 Guide-chaînes Rollomatic/Light 04
Longueurs de coupe : 37, 40, 45 cm
Pas : 3/8" (9,32 mm)
Largeur de rainure
(jauge) :
1,6 mm
Pignon de renvoi : à 9 dents
32.7.8 Guide-chaînes Rollomatic
Longueurs de coupe : 37, 40, 45 cm
Pas : 3/8" (9,32 mm)
Largeur de rainure
(jauge) :
1,6 mm
Pignon de renvoi : à 11 dents
32.7.9 Guide-chaînes Duromatic
Longueurs de coupe (pas
de 3/8") :
45 cm
Largeur de rainure
(jauge) :
1,6 mm
32.7.10 Pignon
à 7 dents pour 3/8"
Vitesse max. de chaîne suivant
ISO 11681 :
27,5 m/s
Vitesse de la chaîne à la puissance
maximale :
21,7 m/s
à 7 dents pour .325"
Vitesse max. de chaîne suivant
ISO 11681 :
24,4 m/s
Vitesse de la chaîne à la puissance
maximale :
19,3 m/s
32.8 Niveaux sonores et taux de
vibrations
Pour de plus amples renseignements sur le res‐
pect de la directive « Vibrations 2002/44/CE »
concernant les employeurs, voir
www.stihl.com/vib
32.8.1 Niveau de pression sonore L
peq
sui‐
vant ISO 22868
MS 271 : 103 dB(A)
MS 271 C : 103 dB(A)
MS 291 : 103 dB(A)
MS 291 C : 103 dB(A)
32.8.2 Niveau de puissance acoustique L
w
suivant ISO 22868
MS 271 : 115 dB(A)
MS 271 C : 115 dB(A)
MS 291 : 116 dB(A)
MS 291 C : 116 dB(A)
32.8.3 Taux de vibrations a
hv, eq
suivant
ISO 22867
Poignée gauchePoignée
droite
MS 271 :
4,5 m/s
2
4,5 m/s
2
MS 271 C :
4,5 m/s
2
4,5 m/s
2
MS 291 :
4,5 m/s
2
4,5 m/s
2
MS 291 C :
4,5 m/s
2
4,5 m/s
2
Pour le niveau de pression sonore et le niveau
de puissance acoustique, la valeur K selon la
directive RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour
le taux de vibrations, la valeur K selon la direc‐
tive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s
2
.
32.9 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐
tion des substances CHimiques) est le nom d'un
règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐
cation, de l'importation, de la mise sur le marché
et de l'utilisation des substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect du règle‐
ment REACH N° (CE) 1907/2006, voir
www.stihl.com/reach
32.10 Émissions de nuisances à
l'échappement
La teneur en CO
2
mesurée au cours de la procé‐
dure d'homologation de type UE est indiquée à
l'adresse Internet www.stihl.com/co2, dans les
Caractéristiques techniques spécifiques au pro‐
duit.
La teneur en CO
2
mesurée a été enregistrée sur
un moteur représentatif, au cours d'une procé‐
32 Caractéristiques techniques
français
0458-574-7521-D 91