Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 241 C-M
- 1 Zu dieser Gebrauchsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Reaktionskräfte
- 4 Arbeitstechnik
- 5 Schneidgarnitur
- 6 Führungsschiene und Sägekette montieren (seitliche Kettenspannung)
- 7 Führungsschiene und Sägekette montieren (Kettenschnellspannung)
- 8 Sägekette spannen (seitliche Kettenspannung)
- 9 Sägekette spannen (Kettenschnellspannung)
- 10 Spannung der Sägekette prüfen
- 11 Kraftstoff
- 12 Kraftstoff einfüllen
- 13 Kettenschmieröl
- 14 Kettenschmieröl einfüllen
- 15 Kettenschmierung prüfen
- 16 Kettenbremse
- 17 Winterbetrieb
- 18 Elektrische Griffheizung
- 19 Motor starten / abstellen
- 20 Betriebshinweise
- 21 Ölmenge einstellen
- 22 Führungsschiene in Ordnung halten
- 23 Haube
- 24 Luftfilter reinigen
- 25 M-Tronic
- 26 Zündkerze
- 27 Gerät aufbewahren
- 28 Kettenrad prüfen und wechseln
- 29 Sägekette pflegen und schärfen
- 30 Wartungs- und Pflegehinweise
- 31 Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
- 32 Wichtige Bauteile
- 33 Technische Daten
- 34 Ersatzteilbeschaffung
- 35 Reparaturhinweise
- 36 Entsorgung
- 37 EU-Konformitätserklärung
- 38 Anschriften
- 1 Indications concernant la présente Notice d'emploi
- 2 Prescriptions de sécurité
- 2.1 Consignes générales
- 2.2 Utilisation conforme à la destination
- 2.3 Vêtements et équipement
- 2.4 Transport
- 2.5 Nettoyage
- 2.6 Accessoires
- 2.7 Ravitaillement
- 2.8 Avant d'entreprendre le travail
- 2.9 Mise en route de la tronçonneuse
- 2.10 Au cours du travail
- 2.11 Après le travail
- 2.12 Rangement
- 2.13 Vibrations
- 2.14 Maintenance et réparations
- 3 Forces de réaction
- 4 Technique de travail
- 4.1 Sciage
- 4.2 Préparatifs avant l'abattage
- 4.3 Entaille d'abattage
- 4.4 Entailles dans l'aubier
- 4.5 Principes de la technique d'abattage
- 4.6 Choix de la méthode de coupe d'abattage adéquate
- 4.7 Coupe d'abattage avec patte de sécurité (arbre normal)
- 4.8 Coupe d'abattage avec patte de retenue (arbre incliné vers l'avant)
- 5 Dispositif de coupe
- 6 Montage du guide-chaîne et de la chaîne (tendeur latéral)
- 7 Montage du guide-chaîne et de la chaîne (tendeur rapide)
- 8 Tension de la chaîne (tendeur latéral)
- 9 Tension de la chaîne (tendeur rapide)
- 10 Contrôle de la tension de la chaîne
- 11 Carburant
- 12 Ravitaillement en carburant
- 13 Huile de graissage de chaîne
- 14 Ravitaillement en huile de graissage de chaîne
- 15 Contrôle du graissage de la chaîne
- 16 Frein de chaîne
- 17 Utilisation en hiver
- 18 Chauffage électrique des poignées
- 19 Mise en route / arrêt du moteur
- 20 Instructions de service
- 21 Réglage du débit d'huile
- 22 Entretien du guide-chaîne
- 23 Capot
- 24 Nettoyage du filtre à air
- 25 M-Tronic
- 26 Bougie
- 27 Rangement
- 28 Contrôle et remplacement du pignon
- 29 Entretien et affûtage de la chaîne
- 30 Instructions pour la maintenance et l'entretien
- 31 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries
- 32 Principales pièces
- 33 Caractéristiques techniques
- 34 Approvisionnement en pièces de rechange
- 35 Instructions pour les réparations
- 36 Mise au rebut
- 37 Déclaration de conformité UE
- 38 Adresses
- 1 Per queste Istruzioni d’uso
- 2 Avvertenze di sicurezza
- 3 Forze di reazione
- 4 Tecnica operativa
- 4.1 Taglio
- 4.2 Preparazione dell’abbattimento
- 4.3 Tacca di direzione
- 4.4 Tagli dell’alburno
- 4.5 Principi per il taglio di abbattimento
- 4.6 Scelta del taglio di abbattimento adatto
- 4.7 Taglio di abbattimento con fascia di sicurezza (albero normale)
- 4.8 Taglio di abbattimento con fascia di sostegno (alberi inclinati in avanti)
- 5 Dispositivo di taglio
- 6 Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena laterale)
- 7 Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena rapido)
- 8 Messa in tensione della catena (tendicatena laterale)
- 9 Messa in tensione della catena (tendicatena rapido)
- 10 Controllo della tensione catena
- 11 Carburante
- 12 Rifornimento del carburante
- 13 Olio lubrificante per catena
- 14 Rifornimento dell’olio catena
- 15 Controllo della lubrificazione catena
- 16 Freno catena
- 17 Esercizio invernale
- 18 Riscaldamento elettrico dell’impugnatura
- 19 Avviamento/arresto del motore
- 20 Istruzioni operative
- 21 Regolazione della quantità di olio
- 22 Spranghe di guida sempre a posto
- 23 Cappottatura
- 24 Pulizia del filtro
- 25 M-Tronic
- 26 Candela
- 27 Conservazione dell’apparecchiatura
- 28 Controllo e sostituzione del rocchetto catena
- 29 Cura e affilatura della catena
- 30 Istruzioni di manutenzione e cura
- 31 Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni
- 32 Componenti principali
- 33 Dati tecnici
- 34 Approvvigionamento dei ricambi
- 35 Avvertenze per la riparazione
- 36 Smaltimento
- 37 Dichiarazione di conformità UE
valutare. E’ molto complicato o forse addirittura
impossibile rendersi conto del pericolo. Usare
mezzi ausiliari, come il paranco o il trattore.
In caso di abbattimento vicino a strade, ferrovie,
linee elettriche ecc., lavorare con particolare pru‐
denza. Se necessario, avvisare la polizia, le
imprese di pubblica utilità o le autorità ferroviarie.
4 Tecnica operativa
Il taglio e l’abbattimento nonché tutti i lavori con‐
nessi (incisione, sramatura ecc.) sono consentiti
solo a chi ne è appositamente addestrato ed
esperto. Chi non ha esperienza della motosega
o della tecnica operativa non deve eseguire que‐
sti lavori – elevato pericolo d’infortunio!
Seguire assolutamente le norme locali sulla tec‐
nica di abbattimento.
4.1 Taglio
Non lavorare in posizione di gas di avviamento.
In questa posizione del grilletto il regime del
motore non è regolabile.
Lavorare con calma e concentrazione, solo con
buone condizioni di luminosità e visibilità. Non
mettere in pericolo altri – lavorare con prudenza.
Si consiglia agli utenti principianti di esercitarsi al
taglio di legno tondo su un cavalletto –
ved. "Taglio di legno sottile".
Utilizzare possibilmente una spranga di guida
corta: La catena della sega, la spranga di guida
e il rocchetto catena devono essere adatti gli uni
agli altri e alla motosega.
001BA082 KN
Non esporre nessuna parte del corpo nel prolun‐
gamento del raggio d’azione della catena.
Estrarre la motosega dal legno solo con catena
in movimento.
Usare la motosega solo per tagliare – non per
fare leva o spostare rami o cordonature di radici.
Non tagliare dal basso rami che penzolano.
Attenzione durante il taglio di sterpaglia e tronchi
sottili. I polloni sottili possono essere trascinati
dalla catena e proiettati in direzione dell’opera‐
tore.
Attenzione nel tagliare legname scheggiato –
pericolo di lesioni per frammenti di legno trasci‐
nati!
Fare attenzione che nessun corpo estraneo toc‐
chi la motosega: sassi, chiodi ecc. possono
essere proiettati e danneggiare la catena. La
motosega può sobbalzare – pericolo d’infortunio!
Se una catena che gira urta un sasso o un altro
corpo solido possono svilupparsi scintille, che, in
determinate circostanze, possono incendiare
materiali facilmente infiammabili. Sono facil‐
mente infiammabili anche le piante e le sterpa‐
glie secche, specialmente con tempo caldo e
asciutto. Se vi è pericolo d’incendio, non usare la
motosega nelle vicinanze di materiali facilmente
infiammabili o di piante e sterpaglie secche.
Chiedere assolutamente alle autorità forestali se
vi è pericolo d’incendio.
001BA033 KN
Sui pendii stare sempre al di sopra o di fianco al
tronco o all’albero disteso. Attenzione ai tronchi
che rotolano.
Lavorando in quota:
–
usare sempre una piattaforma di sollevamento
–
non lavorare mai su scale o su alberi in piedi
–
non in posizioni instabili
–
non lavorare mai al di sopra delle spalle
–
non lavorare mai con una mano sola
Inserire la motosega a pieno gas nel taglio e
piazzare saldamente l’artiglio – cominciare solo
dopo a tagliare.
Non lavorare mai senza l’artiglio; la motosega
può strattonare l’operatore in avanti. Piazzare
sempre saldamente l’artiglio.
Alla fine del taglio la motosega non è più soste‐
nuta nel taglio dal dispositivo di taglio. L’opera‐
tore deve reggere la forza di gravità dell’apparec‐
chiatura – pericolo di perdere il controllo!
italiano
4 Tecnica operativa
96 0458-738-7521-C