Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 194 C
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Kraftstoff und Tanken
- 4.8 Arbeiten
- 4.9 Reaktionskräfte
- 4.10 Transportieren
- 4.11 Aufbewahren
- 4.12 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Motorsäge zusammenbauen
- 7 Kettenbremse einlegen und lösen
- 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken
- 9 Motor starten und abstellen
- 10 Motorsäge prüfen
- 11 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Carburant et ravitaillement
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Forces de réaction
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Assemblage de la tronçonneuse
- 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant
- 9 Mise en route et arrêt du moteur
- 10 Contrôle de la tronçonneuse
- 11 Travail avec la tronçonneuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Motorzaag klaarmaken voor gebruik
- 6 Motorzaag completeren
- 7 Kettingrem inschakelen en lossen
- 8 Brandstof mengen en kettingzaag vullen
- 9 Motor starten en afzetten
- 10 Motorzaag controleren
- 11 Met de motorzaag werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Carburante e rifornimento
- 4.8 Impiego
- 4.9 Forze di reazione
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Assemblaggio della motosega
- 7 Inserire e sbloccare il freno catena
- 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega
- 9 Avviare e arrestare il motore
- 10 Controllo della motosega
- 11 Lavorare con la motosega
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
0000-GXX-1259-A0
► Waarschuwing roepen.
► De borglijst met uitgestrekte armen van bui‐
tenaf en schuin van boven doorzagen.
De boom valt.
11.6.10 Overhangende boom met grote stam‐
diameter vellen
Een overhangende boom wordt geveld door mid‐
del van een velsnede met borglijst. Deze vel‐
snede moet worden uitgevoerd als de stamdia‐
meter groter is dan de werkelijke zaagbladlengte
van de motorzaag.
► Waarschuwing roepen.
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
► Kam ter hoogte van de velsnede achter de
borglijst aanbrengen en als draaipunt gebrui‐
ken.
► Motorzaag horizontaal in de velsnede geleiden
en zo ver mogelijk zwenken.
► De velsnede maken in de richting van de
breuklijst.
► De velsnede maken in de richting van de borg‐
lijst.
► Wisselen naar de tegenoverliggende zijde van
de stam.
► Kam ter hoogte van de velsnede achter de
breuklijst aanbrengen en als draaipunt gebrui‐
ken.
► Motorzaag horizontaal in de velsnede geleiden
en zo ver mogelijk zwenken.
► De velsnede maken in de richting van de
breuklijst.
► De velsnede maken in de richting van de borg‐
lijst.
0000-GXX-1261-A0
► Waarschuwing roepen.
► De borglijst met uitgestrekte armen van bui‐
tenaf en schuin van boven doorzagen.
De boom valt.
12 Na de werkzaamheden
12.1 Na de werkzaamheden
► Motor afzetten en kettingrem inschakelen.
► De kettingzaag laten afkoelen.
► Als de kettingzaag nat is: De kettingzaag laten
drogen.
► Kettingzaag reinigen.
► Luchtfilter reinigen.
► Zaagblad en zaagketting reinigen.
► Moer op het kettingtandwieldeksel losdraaien.
► Spanbout 2 slagen linksom draaien.
De zaagketting is ontspannen.
► Moer op het kettingtandwieldeksel vast‐
draaien.
► Kettingbeschermer zo over het zaagblad
schuiven dat deze het gehele zaagblad afdekt.
13 Vervoeren
13.1 Kettingzaag vervoeren
► Motor afzetten en kettingrem inschakelen.
► De kettingbeschermer zo over het zaagblad
schuiven dat deze het gehele zaagblad afdekt.
Kettingzaag dragen
► Kettingzaag met de linkerhand zo op de
draagbeugel dragen dat het zaagblad naar
achteren is gericht.
Kettingzaag in een voertuig vervoeren
► De kettingzaag zo borgen dat deze niet kan
kantelen en verschuiven.
14 Opslaan
14.1 Kettingzaag opslaan
► Motor afzetten en kettingrem inschakelen.
► Kettingbeschermer zo over het zaagblad
schuiven dat deze het gehele zaagblad afdekt.
Nederlands 12 Na de werkzaamheden
86 0458-528-9421-B