Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 194 C
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Kraftstoff und Tanken
- 4.8 Arbeiten
- 4.9 Reaktionskräfte
- 4.10 Transportieren
- 4.11 Aufbewahren
- 4.12 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Motorsäge zusammenbauen
- 7 Kettenbremse einlegen und lösen
- 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken
- 9 Motor starten und abstellen
- 10 Motorsäge prüfen
- 11 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Carburant et ravitaillement
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Forces de réaction
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Assemblage de la tronçonneuse
- 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant
- 9 Mise en route et arrêt du moteur
- 10 Contrôle de la tronçonneuse
- 11 Travail avec la tronçonneuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Motorzaag klaarmaken voor gebruik
- 6 Motorzaag completeren
- 7 Kettingrem inschakelen en lossen
- 8 Brandstof mengen en kettingzaag vullen
- 9 Motor starten en afzetten
- 10 Motorzaag controleren
- 11 Met de motorzaag werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Carburante e rifornimento
- 4.8 Impiego
- 4.9 Forze di reazione
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Assemblaggio della motosega
- 7 Inserire e sbloccare il freno catena
- 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega
- 9 Avviare e arrestare il motore
- 10 Controllo della motosega
- 11 Lavorare con la motosega
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
► Gashendel (4) en gashendelblokkering (5) los‐
laten.
►
Chokeknop (6) in stand
plaatsen.
0000-GXX-2936-A0
► Kettingzaag op een van de 3 mogelijke manie‐
ren vasthouden:
–
De kettingzaag op een vlakke ondergrond
plaatsen, met de linkerhand op de draag‐
beugel zo vasthouden dat de duim om de
draagbeugel valt, op de grond drukken en
de punt van de rechter kettigzaaglaars in de
achterste handgreep steken.
–
De kettingzaag op een vlakke ondergrond
plaatsen, met de linkerhand op de draag‐
beugel zo vasthouden dat de duim om de
draagbeugel valt, op de grond drukken en
de hak van de rechter kettigzaaglaars in de
achterste handgreep steken.
–
Kettingzaag met de linkerhand op de draag‐
beugel zo vasthouden dat de duim om de
draagbeugel valt en de achterste handgreep
tussen de knieën of de bovenbenen klem‐
men.
0000-GXX-2937-A0
► Starthandgreep met de rechterhand langzaam
uittrekken tot er weerstand waarneembaar is.
► Net zo lang de starthandgreep snel uittrekken
en teruggeleiden tot de motor eenmalig ont‐
steekt en afslaat.
►
Chokeknop (6) in stand plaatsen.
9.3 Motor starten
► Juiste startprocedure kiezen.
2
5
4
3
1
6
0000-GXX-7560-A0
► Kettingrem (2) inschakelen.
► Kettingbeschermer lostrekken.
►
Chokeknop (6) in stand
plaatsen.
► Gashendelblokkering (5) indrukken en inge‐
drukt houden.
► Gashendel (4) indrukken en ingedrukt houden.
►
Combischakelaar (3) in stand
plaatsen.
0000-GXX-2936-A0
► Kettingzaag op een van de 3 mogelijke manie‐
ren vasthouden:
–
De kettingzaag op een vlakke ondergrond
plaatsen, met de linkerhand op de draag‐
beugel zo vasthouden dat de duim om de
draagbeugel valt, op de grond drukken en
de punt van de rechter kettigzaaglaars in de
achterste handgreep steken.
–
De kettingzaag op een vlakke ondergrond
plaatsen, met de linkerhand op de draag‐
beugel zo vasthouden dat de duim om de
draagbeugel valt, op de grond drukken en
de hak van de rechter kettigzaaglaars in de
achterste handgreep steken.
–
Kettingzaag met de linkerhand op de draag‐
beugel zo vasthouden dat de duim om de
draagbeugel valt en de achterste handgreep
tussen de knieën of de bovenbenen klem‐
men.
0000-GXX-2937-A0
9 Motor starten en afzetten Nederlands
0458-528-9421-B 79