Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 194 C
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Kraftstoff und Tanken
- 4.8 Arbeiten
- 4.9 Reaktionskräfte
- 4.10 Transportieren
- 4.11 Aufbewahren
- 4.12 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Motorsäge zusammenbauen
- 7 Kettenbremse einlegen und lösen
- 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken
- 9 Motor starten und abstellen
- 10 Motorsäge prüfen
- 11 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Carburant et ravitaillement
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Forces de réaction
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Assemblage de la tronçonneuse
- 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant
- 9 Mise en route et arrêt du moteur
- 10 Contrôle de la tronçonneuse
- 11 Travail avec la tronçonneuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Motorzaag klaarmaken voor gebruik
- 6 Motorzaag completeren
- 7 Kettingrem inschakelen en lossen
- 8 Brandstof mengen en kettingzaag vullen
- 9 Motor starten en afzetten
- 10 Motorzaag controleren
- 11 Met de motorzaag werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Carburante e rifornimento
- 4.8 Impiego
- 4.9 Forze di reazione
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Assemblaggio della motosega
- 7 Inserire e sbloccare il freno catena
- 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega
- 9 Avviare e arrestare il motore
- 10 Controllo della motosega
- 11 Lavorare con la motosega
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
► Soffiare con aria compressa il filtro dell’aria (3)
dal lato pulito.
AVVERTENZA
■ Se i detergenti entrano in contatto con la pelle
o gli occhi, possono irritarli.
► Attenersi alle Istruzioni d’uso del detergente
► Evitare di entrare in contatto con detergenti.
► In caso di contatto con la pelle: Lavare la
parte interessata con abbondante acqua e
sapone.
►
In caso di contatto con gli occhi: Sciacquare
gli occhi per almeno 15 minuti con abbon‐
dante acqua e rivolgersi ad un medico.
►
Se il filtro dell’aria è molto sporco:
2
1
3
0000-GXX-7571-A0
► Inserire il filtro dell’aria (3).
► Applicare la cappottatura (2).
► Ruotare la chiusura della cappottatura (1) in
senso orario fino a sentire un clic.
La chiusura della cappottatura (1) è bloccata.
15.4.2 Pulire il filtro dell’aria in tessuto non
tessuto
► Spegnere il motore e innestare il freno catena.
2
1
3
0000-GXX-7562-A0
► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/2
di giro in senso antiorario.
► Togliere la cappottatura (2).
► Togliere il filtro dell’aria (3).
► Togliere il filtro dell’aria colpendolo (3).
► Se il filtro dell’aria (3) è danneggiato: Inserire il
filtro (3).
► Soffiare con aria compressa il filtro dell’aria (3)
dal lato pulito.
2
1
3
0000-GXX-7563-A0
► Inserire il filtro dell’aria (3).
► Applicare la cappottatura (2).
► Ruotare la chiusura della cappottatura (1) in
senso orario fino a sentire un clic.
La chiusura della cappottatura (1) è bloccata.
16 Manutenzione
16.1 Intervalli di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle
condizioni ambientali e dalle condizioni di lavoro.
STIHL raccomanda i seguenti intervalli di manu‐
tenzione:
Freno catena
► Il freno catena va sottoposto a manutenzione
da parte di un rivenditore STIHL regolarmente
nei seguenti intervalli di tempo:
–
Impiego a tempo pieno: ogni tre mesi
–
Impiego a tempo parziale: ogni sei mesi
–
Impiego occasionale: ogni anno
Ogni 100 ore di esercizio
► Sostituire le candele.
Ogni settimana
► Controllare il rocchetto.
► Controllare e sbavare la spranga di guida.
► Controllare e affilare la catena.
Ogni mese
► Fare pulire il serbatoio dell’olio da un rivendi‐
tore STIHL.
► Fare lavare il serbatoio del carburante da un
rivenditore specializzato STIHL.
► Fare lavare la succhieruola nel serbatoio del
carburante da un rivenditore specializzato
STIHL.
Ogni anno
► Fare sostituire la succhieruola nel serbatoio
del carburante da un rivenditore specializzato
STIHL.
16.2 Sbavatura della spranga di
guida
Sul bordo esterno della spranga di guida si può
formare un'incrostazione.
italiano 16 Manutenzione
118 0458-528-9421-B