Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 194 C
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Kraftstoff und Tanken
- 4.8 Arbeiten
- 4.9 Reaktionskräfte
- 4.10 Transportieren
- 4.11 Aufbewahren
- 4.12 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Motorsäge zusammenbauen
- 7 Kettenbremse einlegen und lösen
- 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken
- 9 Motor starten und abstellen
- 10 Motorsäge prüfen
- 11 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Carburant et ravitaillement
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Forces de réaction
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Assemblage de la tronçonneuse
- 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant
- 9 Mise en route et arrêt du moteur
- 10 Contrôle de la tronçonneuse
- 11 Travail avec la tronçonneuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Motorzaag klaarmaken voor gebruik
- 6 Motorzaag completeren
- 7 Kettingrem inschakelen en lossen
- 8 Brandstof mengen en kettingzaag vullen
- 9 Motor starten en afzetten
- 10 Motorzaag controleren
- 11 Met de motorzaag werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Carburante e rifornimento
- 4.8 Impiego
- 4.9 Forze di reazione
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Assemblaggio della motosega
- 7 Inserire e sbloccare il freno catena
- 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega
- 9 Avviare e arrestare il motore
- 10 Controllo della motosega
- 11 Lavorare con la motosega
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
8.2 Rifornire la motosega
► Spegnere il motore e innestare il freno catena.
► Lasciare raffreddare la motosega.
► Posizionare la motosega su una superficie
piana di modo che il tappo del serbatoio del
carburante sia rivolto verso l'alto.
► Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio
del carburante con un panno umido.
► Aprire la staffa del tappo del serbatoio carbu‐
rante.
0000-GXX-2934-A1
AVVERTENZA
■ Durante il lavoro o in un ambiente molto caldo,
la motosega si scalda. A seconda del tipo di
carburante, dell’altezza, della temperatura
ambiente e della temperatura della motosega,
il carburante si dilata e nel serbatoio del car‐
burante è possibile che si formi la sovrappres‐
sione. Quando si apre il tappo del serbatoio di
carburante, il carburante può schizzare via e
può accendersi. Sussiste il rischio di gravi
lesioni per l’utente oppure di provocare danni
materiali.
► Lasciare raffreddare la motosega prima di
aprire il tappo del serbatoio del carburante.
► Aprire il tappo del serbatoio del carburante
lentamente e non tutto subito.
► Girare il tappo del serbatoio del carburante
per ca. 1/8 di giro in senso antiorario.
Se il serbatoio del carburante è sotto pres‐
sione, la sovrappressione si riduce in modo
udibile.
► Una volta ridotta completamente la sovrap‐
pressione: girare il tappo del serbatoio del car‐
burante in senso antiorario finché la tacca sul
tappo e quella sul serbatoio del carburante
non saranno allineate.
► Togliere il tappo del serbatoio del carburante.
AVVISO
■ L’esposizione alla luce, al sole e alle tempera‐
ture estreme può provocare una separazione
più rapida del carburante. Se viene rifornito
carburante separato, sussiste il rischio di dan‐
neggiare la motosega.
►
Miscelare il carburante.
► Non utilizzare carburante che è stato con‐
servato per più di 30 giorni.
► Rabboccare il carburante in modo tale che
non venga scosso e lasciando almeno
15 mm di distanza del bordo del serbatoio.
► Se la staffa del tappo del serbatoio carburante
è chiusa: aprire la staffa.
2
3
1
0000-GXX-2935-A1
1
4
► Inserire il tappo del serbatoio carburante in
modo tale che la tacca (1) sia rivolta verso la
tacca (2).
► Premere verso il basso il tappo del serbatoio
carburante e ruotarlo fino all’arresto in senso
orario.
Il tappo del serbatoio del carburante scatta in
modo udibile. La tacca (1) è in linea con la
tacca (4) e indica la tacca (3).
► Verificare che il tappo del serbatoio carburante
si possa staccare verso l’alto.
► Se il tappo del serbatoio carburante non si rie‐
sce a staccare verso l’alto: chiudere la staffa
del tappo del serbatoio carburante.
Il serbatoio del carburante è chiuso.
Se si riesce a togliere verso l’alto il tappo del ser‐
batoio carburante, occorre eseguire i seguenti
passaggi:
► Inserire il tappo del serbatoio carburante nella
posizione desiderata.
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega italiano
0458-528-9421-B 107