{ Gebrauchsanleitung STIHL KM 111 R, 131, 131 R Notice d’emploi Handleiding Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung 1 - 25 F Notice d’emploi 26 - 52 n Handleiding 53 - 77 I Istruzioni d’uso 78 - 102
deutsch © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017 0458-436-9421-A. VA1.A17. 0000007528_002_D Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
deutsch KombiSystem Beim STIHL KombiSystem werden unterschiedliche KombiMotoren und KombiWerkzeuge zu einem Motorgerät zusammengeführt. Die funktionsfähige Einheit von KombiMotor und KombiWerkzeug wird in dieser Gebrauchsanleitung Motorgerät genannt. Dementsprechend bilden die Gebrauchsanleitungen für KombiMotor und KombiWerkzeug die gesamte Gebrauchsanleitung für das Motorgerät. Immer beide Gebrauchsanleitungen vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbewahren.
deutsch Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik Besondere Sicherheitsmaßnahmen sind beim Arbeiten mit einem Motorgerät nötig. Immer beide Gebrauchsanleitungen (KombiMotor und KombiWerkzeug) vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbewahren. Nichtbeachten der Gebrauchsanleitungen kann lebensgefährlich sein. Länderbezogene Sicherheitsvorschriften, z. B. von Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Behörden für Arbeitsschutz und andere beachten.
deutsch Keine Kleidung tragen, die sich in Holz, Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen des Gerätes verfangen kann. Auch keinen Schal, keine Krawatte und keinen Schmuck tragen. Lange Haare zusammenbinden und sichern (Kopftuch, Mütze, Helm etc.). Siehe auch Hinweise zu "Bekleidung und Ausrüstung" in der Gebrauchsanleitung des verwendeten KombiWerkzeuges. Siehe auch Hinweise zu "Gerät transportieren" in der Gebrauchsanleitung des verwendeten KombiWerkzeuges.
deutsch keine Änderung an den Bedienungs- und Sicherheitseinrichtungen vornehmen – Handgriffe müssen sauber und trocken, frei von Öl und Schmutz sein – wichtig zur sicheren Führung des Motorgerätes – Traggurt und Handgriff(e) entsprechend der Körpergröße einstellen Das Motorgerät darf nur in betriebssicherem Zustand betrieben werden – Unfallgefahr! Für den Notfall bei Verwendung von Traggurten: Schnelles Absetzen des Gerätes üben.
deutsch Das Motorgerät nur in den Bereichen einsetzen, die in der Gebrauchsanleitung des KombiWerkzeugs angegeben sind. Das Motorgerät erzeugt giftige Abgase, sobald der Motor läuft. Diese Gase können geruchlos und unsichtbar sein und unverbrannte Kohlenwasserstoffe und Benzol enthalten. Niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen mit dem Motorgerät arbeiten – auch nicht mit Katalysator-Maschinen.
deutsch Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. STIHL empfiehlt STIHL OriginalErsatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
deutsch Rundumgriff anbauen 2 4 Im Lieferumfang des Gerätes befindet sich ein Bügel (Schrittbegrenzer). Den Bügel am Rundumgriff anbauen. A 8 4 3 9 6 7 1 N Schelle (3) in den Rundumgriff (4) legen und zusammen auf den Schaft (5) setzen N Rundumgriff (4) im Abstand von (A) ca.
deutsch N Knebelschraube herausziehen – die Scheibe (6) bleibt auf der Knebelschraube Zweihandgriff mit drehbarer Griffstütze anbauen N Klemmschalen trennen – Federn (4, 5) bleiben in der unteren Klemmschale! Die drehbare Griffstütze ist im Auslieferungszustand bereits am Schaft angebaut. Zum Anbau des Griffrohres müssen die Klemmschalen abgebaut werden.
deutsch Griffrohr schwenken ...
deutsch Gaszug einstellen Kraftstoff Der Motor muss mit einem Kraftstoffgemisch aus Benzin und Motoröl betrieben werden. Nach der Montage des Gerätes oder nach längerer Betriebszeit kann eine Korrektur der Gaszugeinstellung notwendig sein. WARNUNG Gaszug nur bei komplett montiertem Gerät einstellen. Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden.
deutsch Beispiele Benzinmenge Liter 1 5 10 15 20 25 Kraftstoff einfüllen Gerät vorbereiten in einen für Kraftstoff zugelassenen Kanister zuerst Motoröl, dann Benzin einfüllen und gründlich mischen 0000-GXX-0476-A0 N STIHL Zweitaktöl 1:50 Liter (ml) 0,02 (20) 0,10 (100) 0,20 (200) 0,30 (300) 0,40 (400) 0,50 (500) Restkraftstoff und die zur Reinigung benutzte Flüssigkeit vorschriften- und umweltgerecht entsorgen! Kraftstoffgemisch aufbewahren Nur in für Kraftstoff zugelassenen Behältern an einem siche
deutsch Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. Bedienungselemente STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör).
deutsch 0000-GXX-1316-A0 Balg (9) der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt ist N Startklappenhebel (8) drücken und abhängig von der Motortemperatur auf die entsprechende Position drehen: g bei kaltem Motor < bei warmem Motor – auch wenn der Motor schon gelaufen, aber noch kalt ist Der Startklappenhebel muss einrasten.
deutsch Der Motor startet nicht in der Stellung für Warmstart < Sobald der Motor läuft N Startklappenhebel auf g stellen – weiter anwerfen bis der Motor läuft 0000-GXX-1558-A0 Der Motor springt nicht an N Gashebelsperre drücken und Gas geben – der Startklappenhebel springt in die Stellung für Betrieb F – nach einem Kaltstart den Motor mit einigen Lastwechseln warmfahren WARNUNG N prüfen, ob alle Bedienelemente richtig eingestellt sind N prüfen, ob Kraftstoff im Tank ist, ggf.
deutsch Vergaser einstellen Die Filterstandzeiten betragen durchschnittlich mehr als ein Jahr. Filterdeckel nicht demontieren und Luftfilter nicht wechseln, solange kein spürbarer Leistungsverlust vorliegt. Wenn die Motorleistung spürbar nachlässt 3 Der Vergaser des Gerätes ist ab Werk so abgestimmt, dass dem Motor in allen Betriebszuständen ein optimales Kraftstoff-Luft-Gemisch zugeführt wird.
deutsch entstehen. Personen können schwer verletzt werden oder Sachschaden kann enstehen.
deutsch Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit) X Komplette Maschine reinigen Beschädigte Teile ersetzen X Bedienungsgriff Funktionsprüfung X Luftfilter Kraftstoffhandpumpe (falls vorhanden) Saugkopf im Kraftstofftank X X X X ersetzen1) X prüfen X instandsetzen durch Fachhändler2) X Fachhändler2) X ersetzen durch Fachhändler2) Kraftstofftank reinigen Vergaser Leerlauf prüfen, das Arbeitswerkzeug darf sich nicht mitbewegen X X X X Ansaugöffnung für Kühlluft X alle 100 Betriebsstunde
Zugängliche Schrauben und Muttern (außer Einstellschrauben) Antivibrationselemente Sicherheitsaufkleber 1) 2) nachziehen X prüfen ersetzen durch ersetzen bei Bedarf bei Beschädigung bei Störung jährlich monatlich wöchentlich nach jeder Tankfüllung vor Arbeitsbeginn Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. nach Arbeitsende bzw.
deutsch Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät. Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten.
deutsch Wichtige Bauteile 4 9 8 3 2 10 5 6 1 # 11 7 13 14 21 15 14 17 18 12 22 16 19 22 KM 111 R, KM 131, KM 131 R 15 9 10 8 0000-GXX-0496-A0 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 # Tankverschluss Vergasereinstellschrauben Anwerfgriff Kraftstoffhandpumpe Abdeckung Schalldämpfer Gerätestütze Gashebel Stopptaster Gashebelsperre Zweihandgriffrohr Griffstütze Knebelschraube Gaszughalter Tragöse Startklappenhebel Luftfilterdeckel Kraftstofftank Rundumgriff Büge
deutsch Technische Daten Zündanlage Elektronisch gesteuerter Magnetzünder Triebwerk Zündkerze (entstört): NKG CMR 6H Elektrodenabstand: 0,5 mm KM 111 R Einzylinder-Viertaktmotor mit Gemischschmierung Hubraum: Zylinderbohrung: Kolbenhub: Leistung nach ISO 8893: Leerlaufdrehzahl: Abregeldrehzahl (Nennwert): Ventilspiel Einlassventil: Auslassventil: 31,4 cm3 40 mm 25 mm 1,05 kW (1,40 PS) bei 7000 1/min 2800 1/min 9500 1/min 0,10 mm 0,10 mm KM 131, KM 131 R Einzylinder-Viertaktmotor mit Gemischschmierung
deutsch REACH REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach Reparaturhinweise Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen.
deutsch EU-Konformitätserklärung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr.
deutsch STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş.
français Table des matières 27 nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. 28 33 34 35 37 37 38 39 42 42 43 44 45 46 Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus avancées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.
français CombiSystème Le CombiSystème STIHL offre la possibilité de combiner différents moteurs CombiSystème et outils CombiSystème pour composer un dispositif à moteur complet. Dans la présente Notice d'emploi, l'ensemble – en ordre de marche – d'un moteur CombiSystème et d'un outil CombiSystème est dénommé dispositif à moteur ou machine.
français Prescriptions de sécurité et techniques de travail Pour travailler avec un dispositif à moteur, il est nécessaire de respecter des prescriptions de sécurité particulières. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement les deux Notices d'emploi (celle du moteur CombiSystème et celle de l'outil CombiSystème). Les conserver précieusement pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure.
français STIHL recommande d'utiliser des outils et accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. Arrêter le moteur avant de refaire le plein. Transport Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très chaud – du carburant peut déborder – risque d'incendie ! N'apporter aucune modification à cette machine – cela risquerait d'en compromettre la sécurité.
français normale F, sous l'effet de son ressort, lorsqu'on enfonce en même temps le blocage de gâchette d'accélérateur et la gâchette d'accélérateur.
français Prise en main et utilisation Toujours tenir fermement la machine à deux mains, par les poignées. Toujours se tenir dans une position stable et sûre. 002BA257 KN Sur les versions à guidon Tenir la poignée de commande de la main droite et l'autre poignée du guidon de la main gauche. 0000-GXX-0492-A0 Sur les versions à poignée circulaire Tenir la poignée circulaire de la main gauche et la poignée de commande de la main droite – ceci est également valable pour les gauchers.
français Les poussières, les vapeurs et les fumées dégagées au cours du travail peuvent nuire à la santé. En cas de dégagement de poussière ou de fumée, porter un masque respiratoire. Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex.
français Contrôler régulièrement l'étanchéité du bouchon du réservoir à carburant. Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et dans un état impeccable. Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord). S'assurer que le silencieux est dans un état impeccable.
français Montage de la poignée circulaire 2 4 Le jeu de pièces joint à la livraison de la machine comprend une protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail ou de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur). Monter la protection sur la poignée circulaire.
français Montage du guidon N Extraire la vis à garrot – la rondelle (6) reste sur la vis à garrot. N Séparer les mâchoires – les ressorts (4, 5) restent dans la mâchoire inférieure ! Montage du guidon avec support de guidon tournant Fixation du guidon À la livraison de la machine neuve, le support de guidon tournant est déjà monté sur le tube. Pour monter le guidon, il faut démonter les mâchoires de serrage. N Retenir la mâchoire inférieure (1) et la mâchoire supérieure (2).
français Pivotement du guidon ... Montage de la poignée de commande dans la position de transport 14 15 12 3 15 9 13 14 15 N N N 0000-GXX-0511-A0 7 13 Dévisser la vis (9) – l'écrou (10) reste alors dans la poignée de commande (11). Présenter la poignée de commande avec la gâchette d'accélérateur (12) orientée en direction du réducteur et la glisser sur l'extrémité du guidon (7) de telle sorte que les trous (13) coïncident. Visser et serrer la vis (9).
français Réglage du câble de commande des gaz Carburant Après l'assemblage de la machine ou au bout d'une assez longue période d'utilisation de la machine, une correction du réglage du câble de commande des gaz peut s'avérer nécessaire. Ne procéder au réglage du câble de commande des gaz qu'après l'assemblage intégral de la machine. Le moteur doit être alimenté avec un mélange d'essence et d'huile moteur.
français N Avec de l'huile moteur deux-temps STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence Exemples Essence Litres 1 5 10 15 20 25 N Huile deux-temps STIHL 1:50 Litres (ml) 0,02 (20) 0,10 (100) 0,20 (200) 0,30 (300) 0,40 (400) 0,50 (500) Verser dans un bidon homologué pour carburant d'abord l'huile moteur, puis l'essence – et mélanger soigneusement. Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
français Ouverture du bouchon du réservoir Fermeture du bouchon du réservoir Mise en route / arrêt du moteur Éléments de commande N N Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé de l'orifice du réservoir ; enlever le bouchon du réservoir. Ravitaillement en carburant En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord.
français Version à guidon Lancement du moteur 0000-GXX-1316-A0 Mise en route du moteur 3 2 1 2 3 Blocage de gâchette d'accélérateur Gâchette d'accélérateur Bouton d'arrêt – avec les positions pour marche normale et Stop = arrêt. Pour couper le contact, il faut enfoncer le bouton d'arrêt (…) – voir « Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage ». Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage Lorsqu'on enfonce le bouton d'arrêt, le contact est coupé et le moteur s'arrête.
0000-GXX-1318-A0 français N Avec la main droite, saisir la poignée du lanceur. N Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec. dans la position de marche normale F – après un démarrage à froid, faire chauffer le moteur en donnant quelques coups d'accélérateur. Si le moteur ne démarre pas N Contrôler si tous les éléments de commande sont réglés correctement.
français Au cours de la première période d'utilisation Jusqu'à épuisement des trois premiers pleins du réservoir, ne pas faire tourner le dispositif à moteur neuf à haut régime, à vide, afin d'éviter une sollicitation supplémentaire au cours du rodage. Durant le rodage, les éléments mobiles doivent s'adapter les uns aux autres – les frictions à l'intérieur du bloc-moteur offrent une résistance assez élevée.
français Montage du filtre N Mettre le filtre (3) neuf dans le boîtier de filtre et monter le couvercle de filtre. N Visser et serrer les vis (1). Réglage du carburateur AVERTISSEMENT Départ usine, le carburateur de la machine est ajusté de telle sorte que dans toutes les conditions de fonctionnement le moteur soit alimenté avec un mélange carburé de composition optimale. Si l'outil de travail ne s'arrête pas au ralenti, malgré le réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé.
français Contrôler la bougie En cas de manque de puissance du moteur, de difficultés de démarrage ou de perturbations au ralenti, contrôler tout d'abord la bougie ; N après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ».
français Rangement Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus, N vider et nettoyer le réservoir à carburant à un endroit bien aéré ; N éliminer le carburant conformément à la législation et aux prescriptions pour la protection de l'environnement ; N mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que le carburateur soit vide, sinon les membranes du carburateur risqueraient de se coller ; N nettoyer soigneusement la machine ; N enlever l'outil de travail, le nettoyer et le contrôler, en
français Contrôle visuel (état, étanchéité) Machine complète Poignée de commande Filtre à air Pompe d'amorçage manuelle (si la machine en est équipée) X Nettoyage Remplacement des pièces endommagées X Contrôle du fonctionnement X au besoin X X Contrôle visuel X X Remplacement1) X Contrôle X Réparation par le revendeur spécialisé2) X Contrôle par le revendeur spécialisé X Remplacement par le revendeur spécialisé2) Réservoir à carburant Nettoyage Carburateur Contrôle du ralenti, l'out
Chambre de combustion Nettoyage toutes les 150 heures de fonctionnement, par le revendeur spécialisé2) X Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle X X X X Éléments antivibratoires Remplacement par le revendeur spécialisé2) X Étiquettes de sécurité Remplacement X 1) 2) au besoin en cas de détérioration en cas de panne une fois par an une fois par mois une fois par semaine après chaque ravitaillement après le travail ou une fois par jour Ces indications sont
français Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
français Principales pièces 4 9 8 5 3 2 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 1 # 11 7 13 14 21 15 14 17 18 12 22 16 19 22 KM 111 R, KM 131, KM 131 R 15 9 10 8 0000-GXX-0496-A0 21 20 15 16 17 18 19 20 21 22 # Bouchon du réservoir à carburant Vis de réglage du carburateur Poignée de lancement Pompe d'amorçage manuelle Recouvrement Silencieux Patte d'appui Gâchette d'accélérateur Bouton d'arrêt Blocage de gâchette d'accélérateur Guidon Support de guidon Vis à garrot Attache de câb
français Caractéristiques techniques Moteur Moteur monocylindrique à quatre temps avec lubrification par le mélange 31,4 cm3 40 mm 25 mm 1,05 kW à 7000 tr/min 2800 tr/min 9500 tr/min 0,10 mm 0,10 mm KM 131, KM 131 R 50 0,10 mm 0,10 mm Volant magnétique à commande électronique Bougie (antiparasitée) : Écartement des électrodes : NKG CMR 6H 0,5 mm 36,3 cm3 43 mm 25 mm 1,40 kW à 8500 tr/min 2800 tr/min 9500 tr/min Avec outil CombiSystème Version, voir « Outils CombiSystème autorisés ».
français KM 111 R : KM 131 : KM 131 R : 105 dB(A) ... 110 dB(A) 106 dB(A) ... 108 dB(A) 106 dB(A) ... 110 dB(A) Accélération globale équivalente ahv,eq suivant ISO 8662, ISO 10517, ISO 11789, ISO 20643, ISO 22867 Poignée gauche KM 111 R : 2,6 m/s2 ... 6,2 m/s2 KM 131 : 2,3 m/s2 ... 5,0 m/s2 KM 131 R : 3,4 m/s2 ... 6,1 m/s2 Poignée droite KM 111 R : 2,7 m/s2 ... 5,0 m/s2 KM 131 : 2,4 m/s2 ... 4,2 m/s2 KM 131 R : 3,3 m/s2 ...
français Déclaration de conformité UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant Moteur CombiSystème Marque de fabrique : STIHL Type : KM 111 R KM 131 KM 131 R Cylindrée : KM 111 R 31,4 cm3 KM 131, 131 R 36,3 cm3 Numéro d'identification de série : 4180 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine.
Nederlands © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017 0458-436-9421-A. VA1.A17. 0000007393_002_NL Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Nederlands CombiSysteem Bij het STIHL CombiSysteem worden verschillende combimotoren en combigereedschappen gecombineerd tot een motorapparaat. De complete combinatie van de combimotor en het combigereedschap wordt in deze handleiding het motorapparaat genoemd. Dienovereenkomstig vormen de handleidingen voor de combimotor en het combigereedschap dan ook de complete handleiding voor het motorapparaat.
Nederlands Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek Er zijn speciale veiligheidsmaatregelen nodig bij het werken met een motorapparaat. Altijd de beide handleidingen (combimotor en combigereedschap) voor de eerste ingebruikneming aandachtig doorlezen en voor later gebruik goed bewaren. Het niet in acht nemen van de handleidingen kan levensgevaarlijk zijn. De nationale veiligheidsvoorschriften, bijv. van beroepsgroepen, sociale instanties, arbeidsinspectie en andere in acht nemen.
Nederlands Geen kleding dragen waarmee men aan takken, struiken of de bewegende delen van het apparaat kan blijven haken. Ook geen sjaal, das en sieraden dragen. Lang haar in een paardenstaart dragen en vastzetten (hoofddoek, muts, helm enz.). Zie ook de aanwijzingen met betrekking tot "Kleding en uitrusting" in de handleiding van het gebruikte combigereedschap. Motorapparaat vervoeren Zie ook de aanwijzingen voor "Apparaat vervoeren" in de handleiding van het gebruikte combigereedschap.
Nederlands – – – Bougiesteker op vastzitten controleren – bij een loszittende steker kunnen vonken ontstaan, hierdoor kan het vrijkomende benzine-luchtmengsel ontbranden – brandgevaar! Geen wijzigingen aan de bedieningselementen en de veiligheidsinrichtingen aanbrengen De handgrepen moeten schoon en droog, olie- en vuilvrij zijn – belangrijk voor een veilige bediening van het motorapparaat Het draagstel en de handgreep(grepen) overeenkomstig de lichaamslengte instellen Het motorapparaat mag alleen in t
Nederlands Rustig en met overleg werken – alleen bij voldoende licht en goed zicht. Voorzichtig werken, anderen niet in gevaar brengen. Het motorapparaat alleen voor die toepassingen gebruiken, die in de handleiding van het combigereedschap staan aangegeven. Het motorapparaat produceert giftige uitlaatgassen zodra de motor draait. Deze gassen kunnen geurloos en onzichtbaar zijn en onverbrande koolwaterstoffen en benzol bevatten.
Nederlands Alleen hoogwaardige onderdelen monteren. Als dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken of schade aan het apparaat. Bij vragen contact opnemen met een geautoriseerde dealer. STIHL adviseert originele STIHL onderdelen te monteren. Deze zijn qua eigenschappen optimaal op het apparaat en de eisen van de gebruiker afgestemd.
Nederlands 4) Voor KM 131 en KM 131 R niet vrijgegeven Beugelhandgreep monteren 2 4 Tot de leveringsomvang van het apparaat behoort een beugel (loopbegrenzer). De beugel op de beugelhandgreep monteren.
Nederlands Dubbele handgreep monteren Knevelbout lostrekken – de ring (6) blijft op de knevelbout N Klembeugels lostrekken – de veren (4, 5) blijven achter in de onderste klembeugel! Dubbele handgreep met draaibare handgreepsteun monteren A 8 N Draagbeugel bevestigen De draaibare handgreepsteun is af fabriek al op de steel/maaiboom gemonteerd. Voor de montage van de draagbeugel moeten de klembeugels worden verwijderd. 4 9 A 7 1 002BA353 KN N Beugelhandgreep (4) op de afstand (A) van ca.
Nederlands Bedieningshandgreep monteren 14 15 12 15 8 11 9 13 14 15 Het geheel geborgde onderdelenbestand met de knevelbout naar de motor gericht op de handgreepsteun (8) plaatsen N Knevelbout tot aan de aanslag in de handgreepsteun drukken en vervolgens in de boring draaien – nog niet vastdraaien N Draagbeugel dwars ten opzichte van de steel/maaiboom uitlijnen – de maat (A) controleren N Knevelbout vastdraaien 7 13 N 0000-GXX-0511-A0 N 0000-GXX-0512-A0 0000-GXX-0510-A0 10 Bout (9) losdr
Nederlands Draagbeugel kantelen ... Gaskabel afstellen in de transportstand Brandstof Na de montage van het apparaat of na een langere gebruiksduur kan het nodig zijn de gaskabelafstelling te corrigeren. De gaskabel alleen afstellen bij een compleet gemonteerd apparaat. 3 De motor draait op een brandstofmengsel van benzine en motorolie. WAARSCHUWING Direct huidcontact met benzine en het inademen van benzinedampen voorkomen.
Nederlands Benzine Voorbeelden Alleen benzine van een gerenommeerd merk met een octaangetal van minimaal 90 RON tanken – loodvrij of loodhoudend. Hoeveelheid benzine Liter 1 5 10 15 20 25 Machines met uitlaatgaskatalysator moeten worden getankt met loodvrije benzine. LET OP Bij het meerdere malen tanken met loodhoudende benzine kan de werking van de katalysator duidelijk teruglopen.
Nederlands Tanken Motor starten/afzetten Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren).
Nederlands Uitvoering met dubbele handgreep Starten 0000-GXX-1316-A0 Motor starten 3 2 1 2 3 Gashendelblokkering Gashendel Stopschakelaar – met de werkstand en stopstand. Voor het uitschakelen van het contact moet de stopschakelaar (…) worden ingedrukt – zie "Werking van de stopschakelaar en het contact" Werking van de stopschakelaar en het contact Zodra de stopschakelaar wordt ingedrukt, wordt het contact uitgeschakeld en de motor afgezet.
Nederlands 0000-GXX-1318-A0 WAARSCHUWING N N Kans op letsel door het meedraaiende combigereedschap bij stationair toerental. De carburateur zo afstellen dat het combigereedschap bij stationair toerental niet meedraait – zie "Carburateur afstellen".
Nederlands Gedurende de eerste bedrijfsuren Het nieuwe apparaat tot aan de derde tankvulling niet onbelast met hoge toerentallen laten draaien, om te voorkomen dat er tijdens de inloopfase extra belasting optreedt. Gedurende de inloopfase moeten de bewegende delen op elkaar inlopen – in de motor heerst een verhoogde wrijvingsweerstand. De motor levert zijn maximale vermogen pas na 5 tot 15 tankvullingen.
Nederlands Bougie controleren Bougie De carburateur van het apparaat is af fabriek zo afgesteld dat de motor onder alle bedrijfsomstandigheden wordt voorzien van een optimaal benzineluchtmengsel. N Bij onvoldoende motorvermogen, slecht starten of onregelmatig stationair toerental eerst de bougie controleren. N Na ca.
Nederlands explosies ontstaan. Personen kunnen ernstig letsel oplopen of er kan materiële schade ontstaan. N Ontstoorde bougies met een vaste aansluitmoer monteren Bougie monteren N Bougie (3) vastdraaien N Bougie (3) met behulp van de combisleutel vastdraaien N Bougiesteker (2) vast op de bougie drukken N Afdekkap (1) plaatsen en vastschroeven 70 Apparaat opslaan Bij buitengebruikstelling vanaf ca.
Nederlands visuele controle (staat, lekkage) X Complete machine reinigen beschadigde onderdelen vervangen X Bedieningshandgreep werking controleren X Luchtfilter Aanzuigmond in de benzinetank X X X X laten repareren door geautoriseerde dealer2) X laten controleren door geautoriseerde dealer2) X laten vervangen door geautoriseerde dealer2) reinigen Carburateur stationair toerental controleren, het werktuig mag niet meebewegen X X X X Aanzuigopening voor koellucht X X elektrodeafsta
Verbrandingsruimte elke 150 bedrijfsuren laten reinigen door geautoriseerde dealer2) X Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren X X X X Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer2) X Veiligheidssticker vervangen X 1) 2) 72 Indien nodig Bij beschadiging Bij storingen Jaarlijks Maandelijks Wekelijks Na elke tankvulling Voor begin van de werkzaamheden Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden.
Nederlands Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Het aanhouden van de voorschriften in deze handleiding voorkomt overmatige slijtage en schade aan het apparaat. Gebruik, onderhoud en opslag van het apparaat moeten net zo zorgvuldig plaatsvinden als staat beschreven in de handleiding. De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor alle schade die door het niet in acht nemen van de veiligheids-, bedieningsen onderhoudsaanwijzingen wordt veroorzaakt.
Nederlands Belangrijke componenten 4 9 8 3 2 10 5 6 1 # 11 7 13 14 21 15 14 17 18 12 22 16 19 22 74 15 9 10 8 0000-GXX-0496-A0 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 # Tankdop Carburateurstelschroeven Starthandgreep Hand-benzinepomp Kap Uitlaatdemper Apparatensteun Gashendel Stopschakelaar Gashendelblokkering Dubbele handgreep Handgreepsteun Knevelbout Gaskabelhouder Draagoog Chokeknop Luchtfilterdeksel Benzinetank Beugelhandgreep Beugel Koppelingsmof Kneve
Nederlands Technische gegevens Ontstekingssysteem Motor Elektronisch geregelde magneetontsteking KM 111 R Bougie (ontstoord): Elektrodeafstand: Eencilinder-viertaktmotor met mengsmering Cilinderinhoud: Boring: Slag: Vermogen volgens ISO 8893: Stationair toerental: Afregeltoerental (nominale waarde): Klepspeling Inlaatklep: Uitlaatklep: Onafhankelijk van de stand werkende membraancarburateur met geïntegreerde benzinepomp 9500 1/min niet afgetankt en zonder combigereedschap KM 111 R 4,4 kg KM 131: 4
Nederlands Voor het geluiddrukniveau en het geluidvermogensniveau bedraagt de K-factor volgens RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); voor de trillingswaarde bedraagt de K-factor volgens RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2. REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.
Nederlands EU-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Duitsland verklaart als enige verantwoordelijke, dat Constructie: Fabrieksmerk: Type: Cilinderinhoud: KM 111 R KM 131, 131 R Serie-identificatie: combimotor STIHL KM 111 R KM 131 KM 131 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co.
italiano Indice 80 84 Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro. 85 86 88 88 89 90 92 93 93 94 95 96 La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL.
italiano Sistema Kombi Nel sistema STIHL Kombi vengono assemblati in un’unica apparecchiatura motori Kombi e attrezzi Kombi differenti. In queste Istruzioni d’uso l’unità funzionale composta da motore Kombi e attrezzo Kombi è chiamata apparecchiatura. In tal senso le Istruzioni d’uso per il motore Kombi e per l’attrezzo Kombi costituiscono le Istruzioni d’uso complete per l’apparecchiatura.
italiano Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Il lavoro con l'apparecchiatura a motore richiede il rispetto di particolari norme di sicurezza. Non mettere mai in funzione per la prima volta senza avere letto attentamente le due Istruzioni d’uso (motore Kombi e attrezzo Kombi); conservarle con cura per la successiva consultazione. L’inosservanza delle Istruzioni d’uso può comportare rischi mortali. Rispettare le norme di sicurezza dei singoli paesi, per es.
italiano Vedere anche le indicazioni su "Abbigliamento ed equipaggiamento" nelle Istruzioni d’uso dell’attrezzo Kombi usato. Trasporto dell’apparecchiatura Rifornimento Prima dell’avviamento La benzina s'infiamma con estrema facilità – stare lontani dalle fiamme libere – non spandere carburante – non fumare.
italiano Controllare l’accoppiamento fisso del raccordo candela – se allentato, si possono formare scintille che potrebbero accendere la miscela aria-carburante che fuoriesce – pericolo d’incendio! – non modificare i dispositivi di comando e di sicurezza – Le impugnature devono essere pulite e asciutte, prive di olio e sporcizia – è importante per una guida sicura dell’apparecchiatura – regolare la tracolla e la (le) impugnatura(e) secondo la propria corporatura L’apparecchiatura deve essere usata so
italiano Usare l’apparecchiatura solo nei settori indicati nelle Istruzioni d’uso dell’attrezzo Kombi. Appena il motore gira, l’apparecchiatura produce gas di scarico nocivi. Questi gas possono essere inodori e invisibili, e contenere idrocarburi incombusti e benzolo. Non lavorare mai con l’apparecchiatura in locali chiusi o male aerati – neppure se è catalizzata.
italiano Per le operazioni di manutenzione, riparazione e pulizia spegnere sempre il motore e staccare il raccordo candela – pericolo di lesioni per l’avvio accidentale del motore! – Eccezione: registrazione del carburatore e del minimo.
italiano Montaggio dell’impugnatura circolare 2 4 La fornitura dell’apparecchiatura comprende una staffa (limitatore di passo).
italiano Estrarre la vite ad alette – la rondella (6) rimane sulla vite N Separare le coppe – le molle (4, 5) restano nella coppa inferiore! Fissare il manico tubolare Alla consegna, il supporto impugnatura girevole è già montato sullo stelo. Prima di montare il manico tubolare, si deve smontare le coppe di bloccaggio.
italiano Montaggio dell’impugnatura di comando Orientamento del manico tubolare ...
italiano Impostazione del tirante gas Carburante Dopo il montaggio dell’apparecchiatura o dopo un periodo di esercizio prolungato, può essere necessario correggere l’impostazione del tirante gas. Il motore deve essere alimentato con una miscela di benzina e di olio per motori. Impostare il tirante solo con l’apparecchiatura completamente montata. Evitare il contatto diretto della pelle con il carburante e l’inalazione dei vapori.
italiano Esempi Quantità di benzina litri 1 5 10 15 20 25 Rifornimento del carburante Preparazione dell’apparecchiatura introdurre in una tanica omologata per carburante prima l’olio, poi la benzina e mescolare ben bene. 0000-GXX-0476-A0 N Olio STIHL per due tempi 1:50 litri (ml) 0,02 (20) 0,10 (100) 0,20 (200) 0,30 (300) 0,40 (400) 0,50 (500) Smaltire il residuo di carburante e il liquido usato per la pulizia come prescritto e rispettando l’ambiente.
italiano Introdurre il carburante Durante il rifornimento non spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta).
italiano N Premere la leva farfalla di avviamento (8) e, a seconda della temperatura del motore, ruotarla nella posizione corrispondente: g con motore freddo < con motore caldo – anche se ha già funzionato, ma è ancora freddo La leva farfalla di avviamento deve scattare. Posare l’apparecchiatura con lo stabilizzatore del motore stabilmente sul terreno: L’attrezzo di lavoro non deve toccare il suolo né qualsiasi oggetto – ved.
italiano esercizio F – dopo un avviamento a freddo scaldare il motore con alcune variazioni di carico AVVERTENZA Pericolo di lesioni per l'attrezzo Kombi che si muove al minimo. Regolare il carburatore in modo tale che l'attrezzo Kombi non si muova al minimo – vedere "Impostazione del carburatore". L’apparecchiatura è pronta per l‘impiego.
italiano Sostituzione del filtro aria Impostazione del carburatore La durata utile dei filtri è in media superiore a un anno. Non smontare il coperchio del filtro e non sostituire il filtro aria fintanto che non si manifesta un’evidente perdita di potenza. Il carburatore dell’apparecchiatura è tarato in produzione in modo tale che al motore arrivi una miscela aria/carburante ottimale in tutte le condizioni di esercizio.
italiano rischio di incendi o esplosioni. Sussiste il rischio di ferire gravemente le persone oppure di provocare danni materiali. Controllare la candela N se la potenza del motore è insufficiente, l’avviamento difficoltoso o il regime irregolare, controllare prima di tutto la candela N dopo circa 100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“.
italiano Conservazione dell’apparecchiatura Con intervalli di esercizio a partire da circa 3 mesi N Vuotare e pulire il serbatoio carburante in un luogo bene aerato N Smaltire il carburante secondo le norme e rispettando l’ambiente N Scaricare il carburatore, altrimenti le membrane potrebbero incollarsi nel carburatore N Pulire a fondo l’apparecchiatura N Togliere, pulire e controllare l’attrezzo di lavoro, trattare con olio protettivo i particolari metallici N Conservare l’apparecchiatura in un
italiano Controllo visivo (condizioni, tenuta) Macchina completa Impugnatura di comando Filtro aria Pompa carburante manuale (se presente) Succhieruola nel serbatoio carburante X pulizia X controllo del funzionamento X X X controllo visivo X X sostituire1) X controllo X riparazione da parte del rivenditore2) X rivenditore2) X sostituzione da parte del rivenditore2) Serbatoio carburante pulizia Carburatore controllare il minimo; l’attrezzo di lavoro non deve muoversi X X X X X X
Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di registro) Elementi antivibratori Autoadesivi per la sicurezza 1) 2) Stringere X controllo sostituzione da parte del sostituzione Se occorre In caso di danneggiamento In caso di anomalia Ogni anno Ogni mese Ogni settimana Dopo ogni rifornimento di carburante Al termine del lavoro o quotidianamente Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole sviluppo di polvere ecc.
italiano Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni L’osservanza delle direttive di queste Istruzioni d’uso evita l’usura eccessiva e danni all’apparecchiatura. L’uso, la manutenzione e la conservazione dell’apparecchiatura devono essere eseguiti come descritto in queste Istruzioni d’uso. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
italiano Componenti principali 4 9 8 3 2 10 5 6 1 # 11 7 13 14 21 15 14 17 18 12 22 16 19 22 KM 111 R, KM 131, KM 131 R 15 9 10 8 0000-GXX-0496-A0 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 # Tappo serbatoio Viti di registro carburatore Impugnatura di avviamento Pompa carburante manuale Copertura Silenziatore Stabilizzatore Grilletto Pulsante Stop Bloccaggio grilletto Manico tubolare a manubrio Supporto impugnatura Vite ad alette Supporto tirante gas Occhiello
italiano Gioco delle valvole Valvola di ammissione: Valvola di scarico: Dati tecnici Propulsore Valori acustici e vibratori 0,10 mm 0,10 mm Impianto di accensione KM 111 R Motore monocilindro STIHL a quattro tempi lubrificato a miscela Magnete di accensione a comando elettronico 31,4 cm3 40 mm 25 mm 1,05 kW (1,40 PS) a 7000 1/min Regime del minimo: 2800 1/min Regime a carico ridotto (nominale): 9500 1/min Gioco delle valvole Valvola di ammissione: 0,10 mm Valvola di scarico: 0,10 mm Candela (schermat
italiano Impugnatura sinistra KM 111 R: 2,6 m/s2 ... 6,2 m/s2 KM 131: 2,3 m/s2 ... 5,0 m/s2 KM 131 R: 3,4 m/s2 ... 6,1 m/s2 Impugnatura destra KM 111 R: 2,7 m/s2 ... 5,0 m/s2 KM 131: 2,4 m/s2 ... 4,2 m/s2 KM 131 R: 3,3 m/s2 ... 6,5 m/s2 Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore Ksecondo RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A); per l’accelerazione vibratoria il valore Ksecondo RL 2006/42/CE corrisponde a = 2,0 m/s2.
italiano Dichiarazione di conformità UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Germania L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co.
italiano KM 111 R, KM 131, KM 131 R 103
italiano 104 KM 111 R, KM 131, KM 131 R
0458-436-9421-A BIC D F n I www.stihl.