Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 General Power Tool Safety Warnings
- 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 7 Maintenance, Repair and Storage
- 8 Battery Safety
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Battery
- 11 LED Diagnostics and Acoustic Signals
- 12 Using a Battery Harness
- 13 Adjusting the Hedge Trimmer
- 14 Inserting and Removing the Connecting Cord
- 15 Switching the Hedge Trimmer On and Off
- 16 Checking the Hedge Trimmer
- 17 During Operation
- 18 After Finishing Work
- 19 Transporting
- 20 Storing
- 21 Cleaning
- 22 Inspection and Maintenance
- 23 Troubleshooting Guide
- 24 Specifications
- 25 Replacement Parts and Equipment
- 26 Disposal
- 27 Limited Warranty
- 28 Trademarks
- 29 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas
- 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 8 Seguridad de la batería
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Carga de la batería
- 11 Diagnóstico por LED y señales acústicas
- 12 Uso de un arnés para batería
- 13 Ajuste del cortasetos
- 14 Inserción y retiro del cable de conexión
- 15 Encendido y apagado del cortasetos
- 16 Comprobación del cortasetos
- 17 Durante el funcionamiento
- 18 Después de completar el trabajo
- 19 Transporte
- 20 Almacenamiento
- 21 Limpieza
- 22 Inspección y mantenimiento
- 23 Guía de solución de problemas
- 24 Especificaciones
- 25 Piezas y equipos de repuesto
- 26 Eliminación
- 27 Garantía limitada
- 28 Marcas comerciales
- 29 Direcciones
0458-005-8621-A
68
español / EE.UU
12 Uso de un arnés para batería
modo que no interfiera con las técnicas de trabajo
adecuadas ni con su capacidad de mantener el control de la
herramienta motorizada.
ADVERTENCIA
Coloque el cordón de manera que se impida que entre en
contacto con el accesorio de corte/trabajo o que se
enganche en algún objeto, lo cual podría hacerle perder el
equilibrio o el control de la herramienta motorizada y dar por
resultado lesiones personales graves y daños a la
propiedad.
El cordón de conexión puede asegurarse en posiciones
diferentes y ajustarse según la estatura y el alcance del
operador.
Para tender el cordón de conexión a través de la guía en la
correa de hombro:
► Inserte el cordón de conexión (1) a través de la abertura
(2) en el lado de su cuerpo donde se sujetará y se
controlará la herramienta motorizada.
► suelte los retenes (3) y tienda el cordón de conexión a
través de la guía (4) en la correa de hombro.
► Cierre los retenes para asegurar el cordón en la guía.
Para tender el cordón de conexión a un costado:
► Inserte el cordón de conexión (1) a través de la abertura
(2) en el lado de su cuerpo donde se sujetará y se
controlará la herramienta motorizada (ilustración A o B).
► Asegure el cordón de conexión usando el cierre de
velcro (3).
12.2.3 Colocación y ajuste de la batería de mochila
ADVERTENCIA
El operador deberá poder despojarse de la batería de
mochila rápidamente en caso de emergencia. Para reducir
el riesgo de lesionarse en una emergencia, soltarse el
cinturón y la correa de pecho rápidamente antes de dejar
caer la batería de mochila al suelo.
Para asegurar una colocación adecuada:
► Colóquese la batería de mochila en las espaldas.
12
3
4
0000-GXX-4472-A1
3
1 1
2 2
A B
0000-GXX-4467-A1
1
0000-GXX-2828-A0