Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 General Power Tool Safety Warnings
- 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 7 Maintenance, Repair and Storage
- 8 Battery Safety
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Battery
- 11 LED Diagnostics and Acoustic Signals
- 12 Using a Battery Harness
- 13 Adjusting the Hedge Trimmer
- 14 Inserting and Removing the Connecting Cord
- 15 Switching the Hedge Trimmer On and Off
- 16 Checking the Hedge Trimmer
- 17 During Operation
- 18 After Finishing Work
- 19 Transporting
- 20 Storing
- 21 Cleaning
- 22 Inspection and Maintenance
- 23 Troubleshooting Guide
- 24 Specifications
- 25 Replacement Parts and Equipment
- 26 Disposal
- 27 Limited Warranty
- 28 Trademarks
- 29 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas
- 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 8 Seguridad de la batería
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Carga de la batería
- 11 Diagnóstico por LED y señales acústicas
- 12 Uso de un arnés para batería
- 13 Ajuste del cortasetos
- 14 Inserción y retiro del cable de conexión
- 15 Encendido y apagado del cortasetos
- 16 Comprobación del cortasetos
- 17 Durante el funcionamiento
- 18 Después de completar el trabajo
- 19 Transporte
- 20 Almacenamiento
- 21 Limpieza
- 22 Inspección y mantenimiento
- 23 Guía de solución de problemas
- 24 Especificaciones
- 25 Piezas y equipos de repuesto
- 26 Eliminación
- 27 Garantía limitada
- 28 Marcas comerciales
- 29 Direcciones
0458-005-8621-A
65
español / EE.UU
12 Uso de un arnés para batería
12.1 Batería de mochila STIHL AR
12.1.1 Colocación y ajuste del cordón de conexión
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse con el
cordón de conexión o por la pérdida del control de la
herramienta motorizada, siempre asegure el cordón por las
guías presentes en la mochila y con los cierres de velcro, de
la manera descrita a continuación: Coloque y asegure el
cordón de conexión de modo que no interfiera con las
técnicas de trabajo adecuadas ni con su capacidad de
mantener el control de la herramienta motorizada.
ADVERTENCIA
Coloque el cordón de manera que se impida que entre en
contacto con el accesorio de corte/trabajo o que se
enganche en algún objeto, lo cual podría hacerle perder el
equilibrio o el control de la herramienta motorizada y dar por
resultado lesiones personales graves y daños a la
propiedad.
El cordón de conexión puede asegurarse en posiciones
diferentes y ajustarse según la estatura y el alcance del
operador.
El cordón de conexión puede pasarse por la guía en la
correa para el hombro (ilustración A) o a lo largo de la placa
trasera (ilustración B). Asegure el cordón de conexión al
bastidor de la mochila y con los cierres de velcro (1).
Siempre asegure el cordón de conexión utilizando la guía o
cierres de velcro hacia el mismo lado del cuerpo en el cual
se sujeta y se controla la herramienta motorizada. No
permita que el cordón de conexión penda delante de su
cuerpo ni a su costado.
La longitud del cordón de conexión puede ajustarse por
medio de formar un lazo por la parte superior (Ilust. C) o por
el costado (Ilust. D) de la batería tipo mochila, fijándolo con
cierres de velcro.
12.1.2 Colocación y ajuste de la batería de mochila
ADVERTENCIA
El operador deberá poder despojarse de la batería de
mochila rápidamente en caso de emergencia. Para reducir
el riesgo de lesionarse en una emergencia, soltarse el
cinturón y la correa de pecho rápidamente antes de dejar
caer la batería de mochila al suelo.
12 Uso de un arnés para batería
0000-GXX-2801-A2
1
1
1
1
1
1
B
A
0000-GXX-2803-A1
D
C