Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 General Power Tool Safety Warnings
- 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 7 Maintenance, Repair and Storage
- 8 Battery Safety
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Battery
- 11 LED Diagnostics and Acoustic Signals
- 12 Using a Battery Harness
- 13 Adjusting the Hedge Trimmer
- 14 Inserting and Removing the Connecting Cord
- 15 Switching the Hedge Trimmer On and Off
- 16 Checking the Hedge Trimmer
- 17 During Operation
- 18 After Finishing Work
- 19 Transporting
- 20 Storing
- 21 Cleaning
- 22 Inspection and Maintenance
- 23 Troubleshooting Guide
- 24 Specifications
- 25 Replacement Parts and Equipment
- 26 Disposal
- 27 Limited Warranty
- 28 Trademarks
- 29 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas
- 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 8 Seguridad de la batería
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Carga de la batería
- 11 Diagnóstico por LED y señales acústicas
- 12 Uso de un arnés para batería
- 13 Ajuste del cortasetos
- 14 Inserción y retiro del cable de conexión
- 15 Encendido y apagado del cortasetos
- 16 Comprobación del cortasetos
- 17 Durante el funcionamiento
- 18 Después de completar el trabajo
- 19 Transporte
- 20 Almacenamiento
- 21 Limpieza
- 22 Inspección y mantenimiento
- 23 Guía de solución de problemas
- 24 Especificaciones
- 25 Piezas y equipos de repuesto
- 26 Eliminación
- 27 Garantía limitada
- 28 Marcas comerciales
- 29 Direcciones
0458-005-8621-A
49
español / EE.UU
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5.7 Mantenimiento
a)El mantenimiento de su herramienta motorizada deberá
realizarlo siempre un técnico calificado, utilizando piezas
de repuesto genuinas. Solo así queda garantizado que se
mantendrá intacta la seguridad de la herramienta
motorizada.
b)Nunca intente reparar baterías dañadas. Del
mantenimiento de las baterías deben encargarse
únicamente el fabricante o un proveedor de servicio
autorizado.
5.8 Advertencias de seguridad del cortasetos
a)Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla. No quite el material cortado ni sujete el material
que cortará cuando las cuchillas están en marcha.
Verifique que el interruptor esté en posición de apagado
antes de despejar materiales atorados. Las cuchillas
giran por cierto tiempo después de haber apagado la
máquina. Un descuido momentáneo durante el uso de un
cortasetos puede causar una lesión personal grave.
b)Transporte el cortasetos sujetándolo por el mango con la
cuchilla detenida. El manejo adecuado del cortasetos
reduce las probabilidades de sufrir lesiones personales
causadas por las cuchillas.
c) Sujete la herramienta eléctrica por los asideros aislados
solamente, porque la cuchilla podría entrar en contacto
con cables ocultos. Si la cuchilla entra en contacto con un
cable con corriente, esto podría hacer que los
componentes metálicos de la herramienta eléctrica
tengan corriente y darle una descarga eléctrica al
operador.
PELIGRO
■ Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto
con la cuchilla causará lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
6.1 Uso previsto
ADVERTENCIA
■ Este cortasetos está diseñado para cortar setos, arbustos
y matas en patios y jardines. Si el cortasetos se usa para
trabajos para los que no ha sido diseñado, podría
provocar lesiones graves o mortales.
■ Un uso indebido puede provocar lesiones o daños
materiales, incluidos daños en el cortasetos.
– Use el cortasetos solo como se describe en este
manual.
– Nunca intente modificar ni anular en modo alguno
los controles ni los dispositivos de seguridad del
cortasetos.
– Nunca utilice un cortasetos cuyo diseño original se
haya modificado o alterado.
– Asegúrese de leer y respetar las advertencias y las
instrucciones de su batería y de su cargador antes
de iniciar la carga o de empezar a trabajar.
■ Esta herramienta motorizada se puede alimentar con una
batería tipo mochila de la serie AR de STIHL. Como
alternativa, se puede alimentar con una batería AP de
STIHL en combinación con una bolsa para batería AP de
STIHL con cordón de conexión.
Las baterías, los cargadores y otros accesorios se venden
por separado.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD