Instruction Manual

Table Of Contents
důsledku toho způsobit úraz elektrickým pro‐
udem.
f)
Zajistěte, aby pásmo postřihu bylo bez jakých‐
koli síťových vedení. Kabely se mohou skrývat
v živých plotech a keřích a být pak nedopatře‐
ním noži naříznuty.
g)
Nikdy nepoužívejte zahradní nůžky za špat‐
ného počasí, zejména když hrozí bouřky. Tím
se snižuje nebezpečí zasažení bleskem.
Tartalomjegyzék
1 Előszó..................................................... 129
2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó
információk..............................................129
3 Áttekintés................................................ 130
4 Biztonsági tudnivalók.............................. 131
5 A sövényvágó előkészítése a használatra
................................................................ 135
6 Akku töltés és LED-ek.............................136
7 Az akku behelyezése és kivevése.......... 136
8 A sövényvágó bekapcsolása és kikapcso‐
lása......................................................... 136
9 A sövényvágó és az akku ellenőrzése....137
10 Munkavégzés a sövényvágóval.............. 138
11 Munka után............................................. 138
12 Szállítás.................................................. 138
13 Tárolás.................................................... 139
14 Tisztítás...................................................139
15 Karbantartás........................................... 139
16 Javítás.....................................................140
17 Hibaelhárítás...........................................140
18 Műszaki adatok....................................... 141
19 Pótalkatrészek és tartozékok.................. 141
20 Ártalmatlanítás........................................ 142
21 EK Megfelelőségi nyilatkozat.................. 142
22 Általános biztonsági előírások az elektro‐
mos szerszámokhoz............................... 142
1 Előszó
Tisztelt Vásárlónk!
Örömünkre szolgál, hogy STIHL-termék mellett
döntött. Termékeink fejlesztése és gyártása
csúcsminőségben történik, ügyfeleink szükségle‐
teinek megfelelően. Így magas megbízhatóságú
termékek jönnek létre, amelyek az extrém igény‐
bevétel próbáját is kiállják.
A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget
nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐
adást és betanítást, valamint átfogó műszaki
segítséget nyújtanak.
A STIHL elkötelezett a környezettel szembeni
fenntartható és felelősségteljes eljárások mellett.
A jelen használati utasítás támogatást ad, hogy
Ön biztonságos és környezetbarát módon hasz‐
nálhassa STIHL-termékét, annak hosszú élettar‐
tamán keresztül.
Köszönjük bizalmát és sok örömet kívánunk a
STIHL-termék használatához.
Dr. Nikolas Stihl
FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL
ÉS ŐRIZZE MEG.
2 Erre a használati útmuta‐
tóra vonatkozó információk
2.1 Vonatkozó dokumentumok
A helyi biztonsági előírások érvényesek.
A jelen használati utasításon túl olvassa el,
értse meg és tartsa meg az alábbi dokumentu‐
mokat is:
A STIHL AR akkumulátor használati utasí‐
tása
„Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ haszná‐
lati utasítás
Biztonsági utasítások, STIHL AP akkumulá‐
tor
A STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülékek
használati utasítása
Biztonsági információk, a beépített akkumu‐
látorral ellátott STIHL-termékekre és akku‐
mulátorokra vonatkozóan: www.stihl.com/
safety-data-sheets
2.2 A figyelmeztetések jelölése a
szövegben
FIGYELMEZTETÉS
Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérü‐
léseket vagy halált okozhatnak.
A megnevezett intézkedésekkel súlyos
sérülések vagy halál kerülhető el.
TUDNIVALÓ
Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi káro‐
kat okozhatnak.
A megnevezett intézkedésekkel anyagi
károk kerülhetők el.
magyar
0458-703-9821-E 129
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-703-9821-E. VA0.B21.
Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott.
A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
Az eredeti használati útmutató fordítása
0000007955_008_H