Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL HSA 56
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Heckenschere einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Akku einsetzen und herausnehmen
- 8 Heckenschere einschalten und ausschalten
- 9 Heckenschere und Akku prüfen
- 10 Mit der Heckenschere arbeiten
- 11 Nach dem Arbeiten
- 12 Transportieren
- 13 Aufbewahren
- 14 Reinigen
- 15 Warten
- 16 Reparieren
- 17 Störungen beheben
- 18 Technische Daten
- 19 Ersatzteile und Zubehör
- 20 Entsorgen
- 21 EU-Konformitätserklärung
- 22 Anschriften
- 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Hedge Trimmer for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Removing and Fitting the Battery
- 8 Switching the Hedge Trimmer On/Off
- 9 Testing the Hedge Trimmer and Battery
- 10 Operating the Hedge Trimmer
- 11 After Finishing Work
- 12 Transporting
- 13 Storing
- 14 Cleaning
- 15 Maintenance
- 16 Repairing
- 17 Troubleshooting
- 18 Specifications
- 19 Spare Parts and Accessories
- 20 Disposal
- 21 EC Declaration of Conformity
- 22 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Recharge
- 4.9 Branchement électrique
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Introduction et extraction de la batterie
- 8 Mise en marche et arrêt du taille-haies
- 9 Contrôle du taille-haies et de la batterie
- 10 Travail avec le taille-haies
- 11 Après le travail
- 12 Transport
- 13 Rangement
- 14 Nettoyage
- 15 Maintenance
- 16 Réparation
- 17 Dépannage
- 18 Caractéristiques techniques
- 19 Pièces de rechange et accessoires
- 20 Mise au rebut
- 21 Déclaration de conformité UE
- 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 22.1 Introduction
- 22.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 22.3 Sécurité sur le plan électrique
- 22.4 Sécurité des personnes
- 22.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 22.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 22.7 Service après-vente
- 22.8 Consignes de sécurité applicables aux taille-haies
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Impiego
- 4.8 Carica
- 4.9 Collegamento elettrico
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Inserire e togliere la batteria
- 8 Accendere e spegnere il tagliasiepi
- 9 Controllo di tagliasiepi e batteria
- 10 Lavorare con il tagliasiepi
- 11 Dopo il lavoro
- 12 Trasporto
- 13 Conservazione
- 14 Pulizia
- 15 Manutenzione
- 16 Riparazione
- 17 Eliminazione dei guasti
- 18 Dati tecnici
- 19 Ricambi e accessori
- 20 Smaltimento
- 21 Dichiarazione di conformità UE
- 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Heggenschaar klaar maken voor gebruik
- 6 Accu laden en leds
- 7 Accu aanbrengen en wegnemen
- 8 Heggenschaar inschakelen en uitschakelen
- 9 Heggenschaar en accu controleren
- 10 Met de heggenschaar werken
- 11 Na de werkzaamheden
- 12 Vervoeren
- 13 Opslaan
- 14 Reinigen
- 15 Onderhoud
- 16 Repareren
- 17 Storingen opheffen
- 18 Technische gegevens
- 19 Onderdelen en toebehoren
- 20 Milieuverantwoord afvoeren
- 21 EU-conformiteitsverklaring
- 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
Heggenschaar dragen
► Heggenschaar met één hand zo op de beugel‐
handgreep dragen dat de messen naar ach‐
teren zijn gericht.
Heggenschaar in een voertuig vervoeren
► de heggenschaar zo borgen dat deze niet kan
kantelen en verschuiven.
12.2 Accu vervoeren
► De heggenschaar uitschakelen, de arrêteer‐
hendel in stand schuiven en de accu eruit
nemen.
► Controleren of de accu in een veilige, goede
staat verkeert.
► Accu zo verpakken dat aan de volgende voor‐
waarden wordt voldaan:
–
De verpakking is niet elektrisch geleidend.
–
De accu kan in de verpakking niet schuiven.
► De verpakking zo zekeren, dat deze niet kan
verschuiven.
De accu valt onder de eisen die worden gesteld
aan het transport van gevaarlijke goederen. De
accu is als UN 3480 (lithium-ionen-accu's)
geclassificeerd en werd conform het UN hand‐
boek Prüfungen en Kriterien Teil III (Tests en cri‐
teria deel III), sub 38.3, gecontroleerd/getest.
De transportvoorschriften zijn onder
www.stihl.com/safety-data-sheets weergegeven.
12.3 Acculader vervoeren
► De netsteker uit de contactdoos trekken.
► Accu verwijderen.
► De aansluitkabel opwikkelen en aan de accu‐
lader bevestigen.
► Als de acculader in een auto wordt vervoerd:
de acculader met spanbanden, riemen of een
net dusdanig beveiligen, dat de acculader niet
kan omvallen en niet kan verschuiven.
13 Opslaan
13.1 Heggenschaar opslaan
► De heggenschaar uitschakelen, de arrêteer‐
hendel in stand
schuiven en de accu eruit
nemen.
► Mesbeschermer zo over de mesbalk schuiven
dat deze de messen volledig bedekt.
► De heggenschaar zo opslaan dat aan de vol‐
gende voorwaarden wordt voldaan:
–
De heggenschaar bevindt zich buiten het
bereik van kinderen.
–
De heggenschaar is schoon en droog.
13.2 Accu opslaan
STIHL adviseert, de accu bij een laadtoestand
tussen 40% en 60% (2 groen brandende leds)
op te slaan.
► De accu zo opslaan dat aan de volgende voor‐
waarden wordt voldaan:
–
De accu bevindt zich buiten het bereik van
kinderen.
–
De accu is schoon en droog.
–
De accu bevindt zich in een gesloten ruimte.
–
De accu is losgekoppeld van de heggens‐
chaar en de acculader.
–
De accu zit in een elektrisch niet geleidende
verpakking.
–
De accutemperatuur ligt tussen de ‑ 10 °C
en + 50 °C.
13.3 Acculader opbergen
► De netsteker uit de contactdoos trekken.
► Accu verwijderen.
2
1
0000-GXX-0592-A1
3
► De aansluitkabel opwikkelen en aan de accu‐
lader bevestigen.
► De acculader zo opslaan dat aan de volgende
voorwaarden wordt voldaan:
–
De acculader bevindt zich buiten het bereik
van kinderen.
–
De acculader is schoon en droog.
–
De acculader bevindt zich in een gesloten
ruimte.
–
De acculader is losgekoppeld van de accu.
–
De acculader is niet opgehangen aan de
aansluitkabel of aan de beugel (3) voor de
aansluitkabel.
–
De acculader staat bloot aan temperaturen
tussen + 5 °C en + 40 °C.
14 Reinigen
14.1 Heggenschaar reinigen
► De heggenschaar uitschakelen, de arrêteer‐
hendel in stand
schuiven en de accu eruit
nemen.
► De heggenschaar met een vochtige doek of
een STIHL harsoplosmiddel reinigen.
► De ventilatiesleuven met een kwast reinigen.
13 Opslaan Nederlands
0458-714-9621-C 99