Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 General Power Tool Safety Warnings
- 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 7 Battery Safety
- 8 Charger Safety
- 9 Maintenance, Repair and Storage
- 10 Before Starting Work
- 11 Charging the Battery
- 12 LED Diagnostics
- 13 Inserting and Removing the Battery
- 14 Switching the Hedge Trimmer On and Off
- 15 Checking the Controls
- 16 During Operation
- 17 After Finishing Work
- 18 Transporting the Hedge Trimmer and Battery
- 19 Storing the Hedge Trimmer, Battery and Charger
- 20 Cleaning
- 21 Inspection and Maintenance
- 22 Troubleshooting Guide
- 23 Specifications
- 24 Replacement Parts and Equipment
- 25 Disposal
- 1 Préface
- 2 Indications concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Principales pièces
- 4 Symboles de sécurité sur les produits
- 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 7 Sécurité de la batterie
- 8 Sécurité du chargeur
- 9 Maintenance, réparation et rangement
- 10 Avant d'entreprendre le travail
- 11 Recharge de la batterie
- 12 Diagnostic à l'aide des DEL
- 13 Insertion et retrait de la batterie
- 14 Mise en marche et arrêt du taille-haies
- 15 Vérification des commandes
- 16 Pendant l’utilisation
- 17 Après avoir terminé le travail
- 18 Transport du taille-haies et de la batterie
- 19 Entreposage du taille-haies, de la batterie et du chargeur
- 20 Nettoyage
- 21 Inspection et maintenance
- 22 Guide de dépannage
- 23 Spécifications
- 24 Pièces de rechange et équipement
- 25 Élimination
0458-714-8221-A
46
français
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
– Ne travaillez jamais avec une batterie ou un taille-
haies endommagé ou fonctionnant mal. En cas de
doute, faites contrôler le taille-haies et la batterie par
votre distributeur agréé STIHL.
■ Si le taille-haies ou la batterie est endommagé, ne
fonctionne pas correctement, a été laissé à l’extérieur,
exposé à la pluie ou à des conditions humides ou s’il est
tombé dans l’eau ou tout autre liquide, les composants
peuvent ne plus fonctionner correctement et les dispositifs
de sécurité peuvent être inopérants. Pour réduire les
risques de lésion corporelle et de dommages matériels:
– Faites vérifier le taille-haies par votre distributeur
agréé STIHL avant toute autre opération.
■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont
conçues spécifiquement pour correspondre à votre taille-
haies et répondent aux exigences de sécurité et de
performances. L’utilisation de pièces qui ne sont pas
autorisées ou homologuées par STIHL peut causer des
blessures graves ou la mort ou des dommages matériels.
– STIHL recommande d’utiliser exclusivement des
pièces de rechange STIHL identiques.
6.5 Utilisation du taille-haies
6.5.1 Avant l’utilisation
AVERTISSEMENT
■ Une utilisation incorrecte ou non autorisée peut causer
des lésions corporelles ou des dommages matériels.
– Utilisez le taille-haies uniquement de la manière
décrite dans le présent manuel.
■ L’utilisation d’un taille-haies modifié, endommagé, mal
réglé ou mal entretenu ou qui n’est pas assemblé
entièrement et de manière sûre peut entraîner un
dysfonctionnement et accroître le risque de blessures
graves ou de mort.
– N’utilisez jamais un taille-haies qui est modifié,
endommagé, mal entretenu ou qui n’est pas
assemblé entièrement et de manière sécurisée.
– Vérifiez toujours si votre taille-haies est en bon état
et fonctionne bien avant de commencer le travail,
notamment le verrou de retenue, le bouton de
blocage de la gâchette, le levier de commutation, le
protège-main avant et les lames de coupe.
– Assurez-vous que le verrou de retenue, le bouton de
blocage de la gâchette, la gâchette et le levier de
commutation se déplacent librement et retournent
toujours en position d’arrêt en les relâchant. La
gâchette ne doit pas pouvoir actionnée sans que le
verrou de retenue soit débloqué et le bouton de
blocage de la gâchette enfoncé.
– N’essayez jamais de modifier ou de neutraliser
d’une manière quelconque les dispositifs de
commande et de sécurité.
– Les lames de coupe ne doivent se mettre en
mouvement que lorsque la batterie est insérée, le
verrou de retenue débloqué et que le bouton de
blocage de la gâchette, le levier de commutation et
la gâchette sont enfoncés.