Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 General Power Tool Safety Warnings
- 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 7 Charger Safety
- 8 Maintenance, Repair and Storage
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Hedge Trimmer
- 11 LED Diagnostics
- 12 Inserting and Removing the Activation Key
- 13 Switching the Hedge Trimmer On and Off
- 14 Checking the Controls
- 15 During Operation
- 16 After Finishing Work
- 17 Transporting the Hedge Trimmer
- 18 Storing the Hedge Trimmer and Charger
- 19 Cleaning
- 20 Inspection and Maintenance
- 21 Troubleshooting Guide
- 22 Specifications
- 23 Replacement Parts and Equipment
- 24 Disposal
- 25 Limited Warranty
- 26 Trademarks
- 27 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas
- 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 7 Seguridad del cargador
- 8 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Carga del cortasetos
- 11 Diagnóstico de LED
- 12 Inserción y retiro de la llave de activación
- 13 Encendido y apagado del cortasetos
- 14 Revisión de los controles
- 15 Durante el funcionamiento
- 16 Después de completar el trabajo
- 17 Transporte del cortasetos
- 18 Almacenamiento del cortasetos y el cargador
- 19 Limpieza
- 20 Inspección y mantenimiento
- 21 Guía de solución de problemas
- 22 Especificaciones
- 23 Piezas y equipos de repuesto
- 24 Eliminación
- 25 Garantía limitada
- 26 Marcas comerciales
- 27 Direcciones
0458-717-8621-A
47
español / EE.UU
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6.6.3 Condiciones de trabajo
ADVERTENCIA
■ Ponga el cortasetos en funcionamiento solamente en
condiciones de buena visibilidad y a la luz del día.
– Posponga los trabajos si el tiempo está ventoso, con
neblina, lluvioso o inclemente.
■ Su cortasetos es una máquina que debe ser manejada
por solamente una persona.
– No se debe permitir la proximidad de otras
personas, especialmente de niños, ni de animales
en los lugares donde se esté utilizando la máquina.
– Apague el cortasetos inmediatamente si se le
aproxima alguna persona.
■ Para reducir el riesgo de lesiones a los espectadores y
usuarios no autorizados:
– No deje el cortasetos desatendido si tiene la llave de
activación colocada.
– Apague el cortasetos y quite la llave de activación
durante los descansos y en cualquier momento en
que el cortasetos no se utilice.
■ Las chispas que se generan del funcionamiento del
cortasetos pueden encender gases, líquidos, vapores,
polvos u otros materiales y sustancias combustibles. Para
reducir el riesgo de incendio y explosión:
– No ponga en funcionamiento el cortasetos en un
lugar donde haya gases, líquidos, vapores, polvos u
otros materiales y sustancias combustibles.
– Lea y aténgase a las recomendaciones dadas por
autoridades gubernamentales (por ejemplo, OSHA)
para identificar y evitar los peligros que representan
gases combustibles, líquidos, vapores, polvos y
otros materiales y sustancias combustibles.
■ El uso de este cortasetos (incluido el afilado de las
cuchillas de corte) puede generar polvo y otras sustancias
que contengan productos químicos considerados como
causantes de enfermedades respiratorias, cáncer,
defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora.
– Consulte con agencias gubernamentales tales como
EPA, OSHA, CARB y NIOSH, al igual que otras
fuentes fidedignas sobre materiales peligrosos si
desconoce los riesgos asociados con las sustancias
particulares que está cortando o con las cuales está
trabajando.
■ La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos
orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar
reacciones alérgicas o asmáticas en las personas
sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades
de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente
los de partículas pequeñas, puede causar enfermedades
respiratorias o de otro tipo.
– Controle el polvo en su fuente, siempre que sea
posible.
– Siempre trabaje con cuchillas de corte afiladas
correctamente.
– En la medida de lo posible, ponga el cortasetos en
funcionamiento de modo que el viento o el proceso
de operación dirijan cualquier polvo, vapor u otras
partículas generados por el cortasetos en dirección
contraria al operador.
– Si las cuchillas de corte se atoran con
ramas gruesas u otras obstrucciones,
suelte el gatillo, el bloqueo del gatillo y la
palanca de interruptor de inmediato, y
quite la llave de activación antes de
intentar liberar las cuchillas.