Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 General Power Tool Safety Warnings
- 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 7 Charger Safety
- 8 Maintenance, Repair and Storage
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Hedge Trimmer
- 11 LED Diagnostics
- 12 Inserting and Removing the Activation Key
- 13 Switching the Hedge Trimmer On and Off
- 14 Checking the Controls
- 15 During Operation
- 16 After Finishing Work
- 17 Transporting the Hedge Trimmer
- 18 Storing the Hedge Trimmer and Charger
- 19 Cleaning
- 20 Inspection and Maintenance
- 21 Troubleshooting Guide
- 22 Specifications
- 23 Replacement Parts and Equipment
- 24 Disposal
- 25 Limited Warranty
- 26 Trademarks
- 27 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas
- 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 7 Seguridad del cargador
- 8 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Carga del cortasetos
- 11 Diagnóstico de LED
- 12 Inserción y retiro de la llave de activación
- 13 Encendido y apagado del cortasetos
- 14 Revisión de los controles
- 15 Durante el funcionamiento
- 16 Después de completar el trabajo
- 17 Transporte del cortasetos
- 18 Almacenamiento del cortasetos y el cargador
- 19 Limpieza
- 20 Inspección y mantenimiento
- 21 Guía de solución de problemas
- 22 Especificaciones
- 23 Piezas y equipos de repuesto
- 24 Eliminación
- 25 Garantía limitada
- 26 Marcas comerciales
- 27 Direcciones
0458-717-8621-A
42
español / EE.UU
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
– Use guantes resistentes al manipular el cortasetos o
las cuchillas de corte.
– No toque con las manos ni con ninguna parte del
cuerpo una cuchilla en movimiento.
– Cubra por completo las cuchillas de corte con una
funda antes de transportar o guardar el cortasetos
para reducir el riesgo de contacto accidental.
■ Este cortasetos accionado por batería está diseñado solo
para tareas livianas de mantenimiento en el jardín y el
paisaje en el hogar. El uso para otros fines puede
aumentar el riesgo de lesiones personales y daños a la
propiedad.
– No corte ningún material que no sea un seto,
arbusto, mata o vegetación blanda similar. No corte
tallos, ramas u otra vegetación que supere un
espesor de 0,32pulg (8mm).
– Lea y siga las instrucciones de operación en este
manual para conocer las aplicaciones aprobadas,
@ 15.
■ Para reducir el riesgo de lesiones personales al operador
y a los espectadores:
– Suelte el gatillo y desconecte el cordón de conexión
antes de despejar materiales obstruidos.
– No deje el cortasetos desatendido si tiene la llave de
activación colocada.
■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no
autorizados al cortasetos STIHL, su uso puede ser
extremadamente peligroso. Utilice únicamente los
accesorios suministrados por STIHL o expresamente
autorizados por STIHL para usarse con el modelo
específico.
– Use solo los accesorios suministrados o
expresamente aprobados por STIHL.
– Nunca modifique, de ninguna manera, este
cortasetos.
– Nunca intente modificar ni anular los controles o
dispositivos de seguridad del cortasetos en manera
alguna.
– Nunca utilice un cortasetos que haya sido
modificado o alterado, apartándose de su diseño
original.
■ Si el cortasetos se cae o se expone a fuertes impactos
similares a los de una caída:
– Asegúrese de que no se haya dañado, de que esté
en buenas condiciones y de que funcione
correctamente antes de seguir con el trabajo.
– Compruebe que los controles y dispositivos de
seguridad funcionen correctamente.
– Revise los LED por si hay mensajes de error,
@ 11.1.
– Nunca trabaje con un cortasetos dañado o
defectuoso.
– Nunca use o cargue un cortasetos con la caja del
motor agrietada, deformada, excesivamente
caliente, que pierda líquido de la batería o dañada
de alguna otra manera. Estos signos pueden indicar
que la batería en el interior del cortasetos está
dañada, lo que aumenta el riesgo de sufrir lesiones
personales y daños a la propiedad debido a un
cortocircuito, un incendio o una explosión. Ante
cualquier duda, pídale a un concesionario de
servicio de STIHL autorizado que revise el
cortasetos.
■ Si el cortasetos o la batería se daña, no funciona
correctamente, se ha dejado al aire libre, se ha expuesto
a lluvia o condiciones muy húmedas o se ha caído en
agua u otro líquido, es posible que los componentes,
– Siempre suelte el gatillo y quite la llave
de activación antes de armar,
transportar, ajustar, inspeccionar,
limpiar, reparar o guardar el cortasetos y
cuando no esté en uso.