Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 General Power Tool Safety Warnings
- 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 7 Charger Safety
- 8 Maintenance, Repair and Storage
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Hedge Trimmer
- 11 LED Diagnostics
- 12 Inserting and Removing the Activation Key
- 13 Switching the Hedge Trimmer On and Off
- 14 Checking the Controls
- 15 During Operation
- 16 After Finishing Work
- 17 Transporting the Hedge Trimmer
- 18 Storing the Hedge Trimmer and Charger
- 19 Cleaning
- 20 Inspection and Maintenance
- 21 Troubleshooting Guide
- 22 Specifications
- 23 Replacement Parts and Equipment
- 24 Disposal
- 1 Préface
- 2 Indications concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Principales pièces
- 4 Symboles de sécurité sur les produits
- 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 7 Sécurité du chargeur
- 8 Maintenance, réparation et rangement
- 9 Avant d'entreprendre le travail
- 10 Charge du taille-haies
- 11 Diagnostic à l'aide des DEL
- 12 Insertion et retrait de la clé d’activation
- 13 Mise en marche et arrêt du taille-haies
- 14 Vérification des commandes
- 15 Pendant l’utilisation
- 16 Après avoir terminé le travail
- 17 Transport du taille-haies
- 18 Entreposage du taille-haies et du chargeur
- 19 Nettoyage
- 20 Inspection et maintenance
- 21 Guide de dépannage
- 22 Spécifications
- 23 Pièces de rechange et équipement
- 24 Élimination
0458-717-8221-A
49
français
8 Maintenance, réparation et rangement
■ Le fonctionnement du taille-haies est désactivé pendant le
processus de charge afin de réduire le risque
d’électrocution.
– N’essayez pas de faire fonctionner le taille-haies
pendant le processus de charge ou à tout moment
lorsqu’il est raccordé au LK45.
8.1 Avertissements et instructions
AVERTISSEMENT
■ Il n’existe aucune réparation du taille-haies ou du
chargeur que l’utilisateur est autorisé à effectuer lui-
même. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution
ou d’autres lésions corporelles et dommages matériels:
– Les utilisateurs peuvent effectuer uniquement les
opérations de maintenance et de nettoyage décrites
dans le présent manuel. Les utilisateurs ne doivent
pas tenter toute autre opération de maintenance ou
de réparation.
– Respectez scrupuleusement les instructions de
nettoyage et de maintenance dans la section
appropriée du présent manuel d’utilisation. Veuillez
également consulter le tableau de maintenance
dans le présent manuel.
– STIHL recommande de faire effectuer toutes les
opérations de réparation par un distributeur agréé
STIHL.
■ Un démarrage involontaire peut causer des lésions
corporelles ou des dommages matériels. Pour réduire les
risques de lésion corporelle et de dommages matériels
résultant d’un démarrage involontaire:
■ Les lames de coupe sont les seules pièces du taille-haies
qui peuvent être entretenues par l’utilisateur. Une
maintenance correcte contribuera à conserver les
performances de coupe et à réduire le risque de blessure.
– Portez des gants de travail résistants et
antidérapants lorsque vous manipulez les lames de
coupe.
– Gardez les lames de coupe affûtées et propres.
– Serrez tous les écrous, les boulons et les écrous
après chaque utilisation.
– Ne réparez jamais les lames de coupe
endommagées par soudage, dressage ou en
modifiant leur forme. Des parties des lames de
coupe pourraient alors subir une usure irrégulière ou
excessive ou d’autres dommages pouvant entraîner
un dysfonctionnement ou une rupture pendant
l’utilisation et, par conséquent, des blessures
graves, voire mortelles.
■ L’utilisation de pièces qui ne sont pas autorisées ou
homologuées par STIHL peut causer des blessures
graves ou la mort ou des dommages matériels.
– STIHL recommande d’utiliser exclusivement des
pièces de rechange STIHL identiques agrées pour la
réparation ou la maintenance.
■ Pour réduire le risque d’électrocution:
– Débranchez le chargeur de la prise murale avant
d’examiner ou de nettoyer le chargeur.
– Vérifiez régulièrement le chargeur et assurez-vous
que l’isolant du cordon d’alimentation électrique et
de la fiche sont en bon état et ne présentent aucun
signe de vieillissement (fragilité), d’usure ou de
dommages.
– Remplacez le chargeur si le cordon d’alimentation
est usé ou endommagé. Le cordon d’alimentation ne
peut pas être réparé ou remplacé.
8 Maintenance, réparation et rangement
– Retirez la clé d’activation avant
l’inspection du taille-haies ou avant de
procéder à toute opération de nettoyage,
de maintenance ou de réparation, avant
d’entreposer le taille-haies et à tout
moment lorsqu’il n’est pas utilisé.