Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Heckenschere einsatzbereit machen
- 6 Heckenschere laden und LEDs
- 7 Aktivierungsschlüssel einstecken und abziehen
- 8 Heckenschere einschalten und ausschalten
- 9 Heckenschere prüfen
- 10 Mit der Heckenschere arbeiten
- 11 Nach dem Arbeiten
- 12 Transportieren
- 13 Aufbewahren
- 14 Reinigen
- 15 Warten
- 16 Reparieren
- 17 Störungen beheben
- 18 Technische Daten
- 19 Ersatzteile und Zubehör
- 20 Entsorgen
- 21 EU-Konformitätserklärung
- 22 Anschriften
- 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Hedge Trimmer for Operation
- 6 Charging the Hedge Trimmer, LEDs
- 7 Inserting and Removing Activation Key
- 8 Switching the Hedge Trimmer On/Off
- 9 Checking the Hedge Trimmer
- 10 Operating the Hedge Trimmer
- 11 After Finishing Work
- 12 Transporting
- 13 Storing
- 14 Cleaning
- 15 Maintenance
- 16 Repairing
- 17 Troubleshooting
- 18 Specifications
- 19 Spare Parts and Accessories
- 20 Disposal
- 21 EC Declaration of Conformity
- 22 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el cortasetos para el trabajo
- 6 Cargar el cortasetos y LEDs
- 7 Insertar y retirar la llave de activación
- 8 Conectar y desconectar el cortasetos
- 9 Comprobar el cortasetos
- 10 Trabajar con el cortasetos
- 11 Después del trabajo
- 12 Transporte
- 13 Almacenamiento
- 14 Limpiar
- 15 Mantenimiento
- 16 Reparación
- 17 Subsanar las perturbaciones
- 18 Datos técnicos
- 19 Piezas de repuesto y accesorios
- 20 Gestión de residuos
- 21 Declaración de conformidad UE
- 22 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Förbered häcksaxen
- 6 Ladda häcksaxen och lampor
- 7 Sätt in och dra ut aktiveringsnyckeln
- 8 Sätt på och stäng av häcksaxen
- 9 Kontrollera häcksaxen
- 10 Arbeta med häcksaxen
- 11 Efter arbetet
- 12 Transport
- 13 Förvaring
- 14 Rengöring
- 15 Underhåll
- 16 Reparera
- 17 Felavhjälpning
- 18 Tekniska data
- 19 Reservdelar och tillbehör
- 20 Kassering
- 21 EU-försäkran om överensstämmelse
- 22 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Pensasleikkurin valmistelu käyttöä varten
- 6 Pensasleikkurin lataaminen ja LED- valot
- 7 Aktivointiavaimen yhdistäminen ja irrottaminen
- 8 Pensasleikkurin käynnistäminen ja pysäyttäminen
- 9 Pensasleikkurin tarkastus
- 10 Työskentely pensasleikkurilla
- 11 Työskentelyn jälkeen
- 12 Kuljettaminen
- 13 Säilytys
- 14 Puhdistaminen
- 15 Huoltaminen
- 16 Korjaaminen
- 17 Häiriöiden poistaminen
- 18 Tekniset tiedot
- 19 Varaosat ja varusteet
- 20 Hävittäminen
- 21 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 22 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Sådan gøres hækkeklipperen klar
- 6 Opladning af hækkeklipper og LED'er
- 7 Isætning og udtrækning af aktiveringsnøgle
- 8 Sådan tændes og slukkes hækkeklipperen
- 9 Kontrol af hækkeklipper
- 10 Sådan arbejdes der med hækkeklipperen
- 11 Efter arbejdet
- 12 Transport
- 13 Opbevaring
- 14 Rengøring
- 15 Vedligeholdelse
- 16 Reparation
- 17 Afhjælpning af fejl
- 18 Tekniske data
- 19 Reservedele og tilbehør
- 20 Bortskaffelse
- 21 EU-overensstemmelseserklæring
- 22 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre hekksaksen klar til bruk
- 6 Lade hekksaksen og LEDer
- 7 Stikke inn aktiveringsnøkkelen og trekke den av
- 8 Slå hekksaksen på og av
- 9 Kontroller hekksaksen
- 10 Arbeide med hekksaksen
- 11 Etter arbeidet
- 12 Transport
- 13 Oppbevaring
- 14 Rengjøring
- 15 Vedlikeholde
- 16 Reparere
- 17 Utbedre feil
- 18 Tekniske data
- 19 Reservedeler og tilbehør
- 20 Kassering
- 21 EU-samsvarserklæring
- 22 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava zahradních nůžek k provozu
- 6 Nabíjení motorových zahradních nůžek a světla LED
- 7 Zasunutí a vytažení aktivačního klíče
- 8 Zapnutí a vypnutí zahradních nůžek
- 9 Kontrola zahradních nůžek
- 10 Práce se zahradními nůžkami
- 11 Po skončení práce
- 12 Přeprava
- 13 Skladování
- 14 Čištění
- 15 Údržba
- 16 Oprava
- 17 Odstranění poruch
- 18 Technická data
- 19 Náhradní díly a příslušenství
- 20 Likvidace
- 21 Prohlášení o konformitě EU
- 22 Adresy
- 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A sövényvágó előkészítése a használatra
- 6 Sövényvágó feltöltése és LED-ek
- 7 Aktiváló kulcs behelyezése és kihúzása
- 8 A sövényvágó bekapcsolása és kikapcsolása
- 9 A sövényvágó ellenőrzése
- 10 Munkavégzés a sövényvágóval
- 11 Munka után
- 12 Szállítás
- 13 Tárolás
- 14 Tisztítás
- 15 Karbantartás
- 16 Javítás
- 17 Hibaelhárítás
- 18 Műszaki adatok
- 19 Pótalkatrészek és tartozékok
- 20 Ártalmatlanítás
- 21 EK Megfelelőségi nyilatkozat
- 22 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 4.1 Símbolos de aviso
- 4.2 Utilização prevista
- 4.3 Requisitos dos utilizadores
- 4.4 Vestuário e equipamento
- 4.5 Zona de trabalho e meio circundante
- 4.6 Estado de acordo com as exigências de segurança
- 4.7 Bateria incorporada
- 4.8 Trabalho
- 4.9 Carregamento
- 4.10 Transporte
- 4.11 Armazenamento
- 4.12 Limpeza, manutenção e reparação
- 5 Tornar o corta-sebes operacional
- 6 Carregamento do corta-sebes e LEDs
- 7 Inserir e retirar a chave de ativação
- 8 Ligação e desconexão do corta-sebes
- 9 Verificar o corta-sebes
- 10 Trabalhar com o corta-sebes
- 11 Após o trabalho
- 12 Transporte
- 13 Armazenamento
- 14 Limpeza
- 15 Fazer a manutenção
- 16 Reparar
- 17 Eliminação de avarias
- 18 Dados técnicos
- 19 Peças de reposição e acessórios
- 20 Eliminar
- 21 Declaração de conformidade CE
- 22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 4.1 Предупреждающие символы
- 4.2 Использование по назначению
- 4.3 Требования к пользователю
- 4.4 Одежда и оснащение
- 4.5 Рабочая зона и окружающее пространство
- 4.6 Безопасное состояние
- 4.7 Встроенный аккумулятор
- 4.8 Выполнение работы
- 4.9 Зарядка
- 4.10 Транспортировка
- 4.11 Хранение
- 4.12 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
- 5 Подготовка мотоножниц к эксплуатации
- 6 Зарядка мотоножниц и светодиоды
- 7 Вставить и вынуть ключ
- 8 Включение и выключение мотоножниц
- 9 Проверка мотоножниц
- 10 Работа с мотоножницами
- 11 После работы
- 12 Транспортировка
- 13 Хранение
- 14 Очистка
- 15 Техническое обслуживание
- 16 Ремонт
- 17 Устранение неисправностей
- 18 Технические данные
- 19 Запасные части и принадлежности
- 20 Утилизация
- 21 Сертификат соответствия ЕС
- 22 Адреса
- 23 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie nożyc do cięcia żywopłotów do pracy
- 6 Ładowanie nożyc do cięcia żywopłotów i diody LED
- 7 Wkładanie i wykładania klucza aktywacyjnego
- 8 Włączanie i wyłączanie nożyc do cięcia żywopłotów
- 9 Kontrola nożyc do cięcia żywopłotów
- 10 Praca z nożycami do cięcia żywopłotów
- 11 Po zakończeniu pracy
- 12 Transport
- 13 Przechowywanie
- 14 Czyszczenie
- 15 Konserwacja
- 16 Naprawa
- 17 Rozwiązywanie problemów
- 18 Dane techniczne
- 19 Części zamienne i akcesoria
- 20 Utylizacja
- 21 Deklaracja zgodności UE
- 22 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z napędem elektrycznym
- 1 Предговор
- 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба
- 3 Преглед на съдържанието
- 4 Указания за безопасност
- 4.1 Предупредителни символи
- 4.2 Употреба по предназначение
- 4.3 Изисквания към ползвателя
- 4.4 Облекло и екипировка
- 4.5 Работен участък и неговата околност
- 4.6 Състояние, съответстващо на изискванията за безопасност
- 4.7 Вградена акумулаторна батерия
- 4.8 Процес на работа
- 4.9 Зареждане
- 4.10 Транспортиране
- 4.11 Съхранение
- 4.12 Почистване, поддръжка и ремонт
- 5 Подготвяне на ножицата за жив плет за работа
- 6 Зареждане на ножицата за жив плет и светодиоди
- 7 Вкарване и изваждане на ключа за активиране
- 8 Включване и изключване на ножицата за жив плет
- 9 Проверка на ножицата за жив плет
- 10 Работа с ножицата за жив плет
- 11 След работа
- 12 Транспортиране
- 13 Съхранение
- 14 Почистване
- 15 Поддръжка /обслужване
- 16 Ремонт
- 17 Отстраняване на неизправности
- 18 Технически данни
- 19 Резервни части и принадлежности
- 20 Отстраняване /изхвърляне
- 21 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
- 22 Общи указания за безопасност за електрически инструменти
- 1 Prefaţă
- 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni
- 3 Cuprins
- 4 Instrucţiuni de siguranţă
- 5 Pregătirea pentru utilizare a foarfecii pentru tuns gard viu
- 6 Încărcarea foarfecii pentru tuns gard viu şi a LED-urilor
- 7 Introducerea şi scoaterea cheii de activare
- 8 Pornirea şi oprirea foarfecii pentru tuns gard viu
- 9 Verificarea foarfecii pentru tuns gard viu
- 10 Lucrul cu foarfeca pentru tuns gard viu
- 11 După lucru
- 12 Transportarea
- 13 Stocarea
- 14 Curăţare
- 15 Întreţinere
- 16 Reparare
- 17 Depanare
- 18 Date tehnice
- 19 Piese de schimb şi accesorii
- 20 Eliminare
- 21 Declaraţie de conformitate EU
- 22 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte
Traducerea Manualului cu
instrucţiuni original
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-717-9821-B. VA0.L19.
0000007360_013_RO
0458-717-9821-B
română
329
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul-
tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
Cuprins
1 Prefaţă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
2 Informaţii referitoare la acest Manual de
instrucţiuni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
2.1 Documente valabile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
2.2 Identificarea Notelor de avertizare din text
. . . . . . . . .
331
2.3 Simboluri în text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
3 Cuprins
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
3.1 Foarfeca pentru tuns gard viu şi cablul de
încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
3.2 Simboluri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
4 Instrucţiuni de siguranţă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
4.1 Simboluri de avertizare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
4.2 Utilizare conform destinaţiei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
4.3 Cerinţe pentru utilizator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
4.4 Îmbrăcăminte şi echipament
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
4.5 Spaţiu de lucru şi mediu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
4.6 Starea sigură în exploatare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
4.7 Acumulator încorporat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
4.8 Operaţii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
4.9 Încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
4.10 Transportul
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
4.11 Stocarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
4.12 Curăţarea, întreţinerea şi repararea
. . . . . . . . . . . . . . .
340
5 Pregătirea pentru utilizare a foarfecii pentru tuns
gard viu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
5.1 Pregătirea pentru utilizare a foarfecii pentru tuns
gard viu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
6 Încărcarea foarfecii pentru tuns gard viu şi
a LED-urilor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
6.1 Încărcarea foarfecii pentru tuns gard viu
. . . . . . . . . . .
341
6.2 Indicarea stării de încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
6.3 LED-uri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
7 Introducerea şi scoaterea cheii de activare
. . . . . . . .
342
7.1 Introducerea cheii de activare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
7.2 Deconectarea cheii de activare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
8 Pornirea şi oprirea foarfecii pentru tuns gard viu
. . .
342
8.1 Pornirea foarfecii pentru tuns gard viu
. . . . . . . . . . . . .
342
8.2 Oprirea foarfecii pentru tuns gard viu
. . . . . . . . . . . . . .
343
9 Verificarea foarfecii pentru tuns gard viu
. . . . . . . . . .
343
9.1 Verificarea comenzilor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
9.2 Verificarea acumulatorului încorporat
. . . . . . . . . . . . . .
344
10 Lucrul cu foarfeca pentru tuns gard viu
. . . . . . . . . . . .
344
10.1 Ţinerea şi ghidarea foarfecii pentru tuns gard viu
. .
344
10.2 Tăierea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
11 După lucru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
11.1 După lucru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
12 Transportarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
12.1 Transportarea foarfecii pentru tuns gard viu
. . . . . . .
345
13 Stocarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
13.1 Depozitarea foarfecii pentru tuns gard viu
. . . . . . . . .
345
13.2 Depozitarea cablului de încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . .
346
14 Curăţare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
14.1 Curăţarea foarfecii pentru tuns gard viu
. . . . . . . . . . .
346
14.2 Curăţarea cuţitului tăietor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
14.3 Curăţarea cablului de încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
15 Întreţinere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
15.1 Intervale de întreţinere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
15.2 Ascuţirea cuţitului tăietor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
16 Reparare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
16.1 Repararea foarfecii pentru tuns gard viu şi a
cablului de încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
17 Depanare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
17.1 Remediere defecţiuni de la foarfeca pentru tuns
gard viu sau de la cablul de încărcare
. . . . . . . . . . . . .
348
18 Date tehnice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
350
18.1 Foarfecă pentru tuns gard viu STIHL HSA 45
. . . . .
350
18.2 Cuţitele tăietoare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
350