{ STIHL HS 82 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung 1 - 26 F Notice d’emploi 27 - 55 I Istruzioni d’uso 56 - 80
deutsch © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018 0458-448-7521-A. VA7.G18. 0000006740_008_D Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
deutsch Zu dieser Gebrauchsanleitung Bildsymbole Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. Abhängig von Gerät und Ausstattung können folgende Bildsymbole am Gerät angebracht sein. Kraftstofftank; Kraftstoffgemisch aus Benzin und Motoröl Kraftstoffhandpumpe betätigen Öffnung für Getriebefett Drehbarer Handgriff Kennzeichnung von Textabschnitten WARNUNG Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden.
deutsch Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auftreten. Motorgerät nur an Personen weitergeben oder ausleihen, die mit diesem Modell und seiner Handhabung vertraut sind – stets die Gebrauchsanleitung mitgeben. Der Einsatz Schall emittierender Motorgeräte kann durch nationale wie auch örtliche, lokale Vorschriften zeitlich begrenzt sein. Wer mit dem Motorgerät arbeitet, muss ausgeruht, gesund und in guter Verfassung sein.
deutsch Messerschutz anbringen auch beim Transport über kurze Strecken. Motorgerät am Griff tragen – Schneidmesser nach hinten. Heiße Maschinenteile, insbesondere die Schalldämpferoberfläche und das Getriebegehäuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr! In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Umkippen, Beschädigung und Auslaufen von Kraftstoff sichern. Tanken Benzin ist extrem leicht entzündlich – von offenem Feuer Abstand halten – keinen Kraftstoff verschütten – nicht rauchen.
deutsch Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Wurzeln – Stolpergefahr! Motorleerlauf prüfen: Die Schneidmesser müssen im Leerlauf – bei losgelassenem Gashebel – stillstehen. Sicheren Stand einnehmen und Motorgerät so führen, dass die Schneidmesser immer vom Körper abgewandt sind. Während der Arbeit Bei Arbeiten in der Höhe: Gerät halten und führen Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort Motor abstellen – den Stopptaster in Richtung 0 betätigen.
deutsch Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder unter beengten Verhältnissen stets für ausreichenden Luftaustausch sorgen – Lebensgefahr durch Vergiftung! Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörungen (z. B.
deutsch Vibrationen Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen ("Weißfingerkrankheit"). Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt.
deutsch Anwendung Rückschnitt – HS 82 R Schnittsaison Arbeitstechnik Für das Schneiden von Hecken die länderspezifischen bzw. kommunalen Vorschriften beachten. Senkrechter Schnitt Nicht während den allgemein üblichen Ruhezeiten schneiden. Schnittfolge Dicke Zweige oder Äste vorab mit einer Astschere oder Motorsäge entfernen. Die HS 82 R ist für den groben Rückschnitt von Hecken und Sträuchern mit dickeren Zweigen und Ästen geeignet.
deutsch Waagerechter Schnitt Kraftstoff Der Motor muss mit einem Kraftstoffgemisch aus Benzin und Motoröl betrieben werden. WARNUNG Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix Schneidmesser in einem Winkel von 0° bis 10° ansetzen – aber waagerecht führen. Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke bewegen, damit die abgeschnittenen Zweige zu Boden fallen. Nur Markenbenzin mit einer Oktanzahl von mindestens 90 ROZ verwenden – bleifrei oder verbleit.
deutsch N STIHL Zweitaktöl 1:50 Liter (ml) 0,30 (300) 0,40 (400) 0,50 (500) in einen für Kraftstoff zugelassenen Kanister zuerst Motoröl, dann Benzin einfüllen und gründlich mischen Kraftstoff einfüllen 001BA232 KN Benzinmenge Liter 15 20 25 Gerät vorbereiten N Tankverschluss drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Kraftstoffgemisch aufbewahren STIHL MotoMix kann jedoch bis zu 2 Jahren problemlos gelagert werden.
deutsch STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör).
deutsch Motor starten / abstellen N N N N Tankverschluss ansetzen und so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er in den Sitz des Einfüllstutzens eingreift Tankverschluss weiter gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca.
deutsch Ausführung ohne ErgoStart N Balg der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt ist Anwerfgriff langsam bis zum ersten spürbaren Anschlag herausziehen und dann schnell und kräftig durchziehen HINWEIS 0023BA009 KN 443BA039 KN N Motor abstellen Seil nicht bis zum Seilende herausziehen – Bruchgefahr! N Anwerfen Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – entgegen der Ausziehrichtung zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt Ausfüh
deutsch N Balg der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt ist erneut starten Der Luftfilter ist entweder als Filzfilter oder Papierfilter ausgeführt.
deutsch Vergaser einstellen Standardeinstellung N N Filterdeckel an der linken Seite des Filtergehäuses ansetzen und nach rechts einschwenken – die beiden Laschen (Pfeile) müssen an den Deckelöffnungen sichtbar sein Schraube eindrehen und festziehen HS 82 R, HS 82 RC, HS 82 T Der Vergaser ist ab Werk mit der Standardeinstellung versehen. Die Vergasereinstellung ist so abgestimmt, dass dem Motor in allen Betriebszuständen ein optimales Kraftstoff-Luft-Gemisch zugeführt wird.
deutsch Maschine geht beim Schwenken im Leerlauf aus Die Leerlaufeinstellung ist zu fett.
deutsch entstehen. Personen können schwer verletzt werden oder Sachschaden kann enstehen.
deutsch N Fetttube (2) ausschrauben N Verschlussschraube wieder eindrehen und festziehen Gerät aufbewahren Bei Betriebspausen ab ca.
deutsch Komplette Maschine Bedienungsgriff Luftfilter (Filzfilter) Luftfilter (Papierfilter) Kraftstoffhandpumpe Saugkopf im Kraftstofftank Kraftstofftank Vergaser Zündkerze Ansaugöffnung für Kühlluft Zugängliche Schrauben und Muttern (außer Einstellschrauben) Antivibrationselemente HS 82 R, HS 82 RC, HS 82 T Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit) X reinigen bei Bedarf bei Beschädigung bei Störung jährlich monatlich wöchentlich nach jeder Tankfüllung vor Arbeitsbeginn Die Angaben beziehen sich
reinigen X schärfen Schneidmesser X Sichtprüfung X ersetzen durch Fachhändler1) einstellbares Messerspiel2) Getriebeschmierung Sicherheitsaufkleber ersetzen 2) 20 X einstellen alle 25 Betriebsstunden prüfen bzw. ergänzen 1) bei Bedarf bei Beschädigung bei Störung jährlich monatlich wöchentlich nach jeder Tankfüllung vor Arbeitsbeginn Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.
deutsch Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät. Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten.
deutsch Wichtige Bauteile 1 9 3 8 2 4 6 7 5 10 # 11 12 14 13 15 20 16 18 19 0023BA014 KN 17 22 HS 82 R, HS 82 RC, HS 82 T
deutsch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 # Anwerfgriff Handgriff (hinten) Gashebelsperre Gashebel Sperrschieber Filterdeckel Kraftstoffhandpumpe Zündkerzenstecker Griffrohr (vorn) Vergasereinstellschrauben Startgasknopf Stopptaster Kraftstofftankverschluss Kraftstofftank Schalldämpfer Lüftergehäuse Hebel der Startklappe Messerschutz Schnittschutz Schneidmesser Maschinennummer Technische Daten Triebwerk Schnittlänge 500 mm: Schnittlänge 600 mm: Schnittlänge 750 mm: STIHL Einzylinder-Zwe
deutsch HS 82 RC Schnittlänge 600 mm: Schnittlänge 750 mm: 94 dB(A) 94 dB(A) Schallleistungspegel Lw nach ISO 22868 HS 82 T Schnittlänge 500 mm: Schnittlänge 600 mm: Schnittlänge 750 mm: 107 dB(A) 107 dB(A) 107 dB(A) HS 82 R Schnittlänge 600 mm: Schnittlänge 750 mm: 106 dB(A) 106 dB(A) HS 82 RC Schnittlänge 600 mm: Schnittlänge 750 mm: 106 dB(A) 106 dB(A) Vibrationswert ahv,eq nach ISO 22867 (ohne Führungsschutz) Handgriff Handgriff links rechts Schnittlänge 600 mm: Schnittlänge 750 mm: Handgriff
deutsch Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
deutsch Garantierter Schallleistungspegel HS 82 T: HS 82 R: alle HS 82 RC: 104 dB(A) 103 dB(A) 103 dB(A) Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Anschriften STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben.
français © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018 0458-448-7521-A. VA7.G18. 0000006740_008_F Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.
français Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Les pictogrammes appliqués sur la machine sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Suivant la machine et son équipement spécifique, les pictogrammes suivants peuvent y être appliqués.
français Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cette machine – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante. Lorsque la machine n'est pas utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun danger pour d'autres personnes.
français AVERTISSEMENT Étant donné le risque de blessure des yeux, il faut impérativement porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux, conformément à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes soient parfaitement ajustées. Porter un dispositif antibruit « individuel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Porter des gants de travail robustes (par ex. en cuir). STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection individuelle. Transport Toujours arrêter le moteur.
français – – contrôler le serrage du contact de câble d'allumage sur la bougie – un contact desserré peut provoquer un jaillissement d'étincelles risquant d'enflammer le mélange carburé qui aurait pu s'échapper – risque d'incendie ! les couteaux doivent être dans un état impeccable (propres, fonctionnement facile, aucune déformation), fermement serrés, bien affûtés et soigneusement enduits de produit STIHL dissolvant la résine (produit lubrifiant) ; – s'assurer que la protection anticoupure n'est pas en
français Observer la barre de coupe – ne jamais couper un morceau de haie sans voir exactement la zone de coupe. Faire extrêmement attention en coupant des haies de grande hauteur – avant de commencer, s'assurer que personne ne se trouve de l'autre côté. Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé – de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur les couteaux ne soient plus entraînés.
français Ne pas travailler avec la commande d'accélérateur en position de démarrage – dans cette position de la gâchette d'accélérateur, il n'est pas possible de régler le régime du moteur. Examiner la haie et la zone de travail – pour ne pas risquer d'endommager les couteaux : – enlever les pierres, morceaux de métal ou autres objets solides ; – veiller à ce que du sable ou des pierres ne passent pas entre les couteaux – par ex.
français manifestent à plusieurs reprises, il est recommandé de se faire ausculter par un médecin. Maintenance et réparations La machine doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Effectuer exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL.
français Saison de taille Technique de travail Pour la taille des haies, respecter les prescriptions nationales ou communales en vigueur. Coupe à la verticale Coupe à l'horizontale Ne pas tailler les haies pendant les heures de repos courantes. Ordre chronologique de coupe Couper préalablement les branches épaisses avec un sécateur ou une tronçonneuse. Tailler d'abord les deux côtés puis le faîte de la haie.
français Carburant Le moteur doit être alimenté avec un mélange d'essence et d'huile moteur. AVERTISSEMENT Éviter un contact direct de la peau avec le carburant et l'inhalation des vapeurs de carburant. STIHL MotoMix STIHL recommande l'utilisation du carburant STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par un indice d'octane élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui convient.
français AVERTISSEMENT Ravitaillement en carburant N Nettoyer régulièrement et soigneusement le réservoir à carburant et les bidons. Préparatifs N tourner le bouchon du réservoir à carburant (env.
français Refaire le plein de carburant. N Après cela, les repères du réservoir et du bouchon du réservoir coïncident. pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas, jusqu'en butée ; N rabattre l'ailette. N en maintenant la pression sur le bouchon du réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette ; Le bouchon de réservoir est verrouillé.
français tourner le bouchon du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre et le fermer – voir la section « Fermeture ». Mise en route / arrêt du moteur N 2 1 Pour que le taille-haies puisse être manié commodément quelle que soit la technique de travail, il est possible de faire pivoter la poignée arrière de 90° vers la gauche et vers la droite.
français Lancement du moteur 5 N enfoncer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle – même si le soufflet est rempli de carburant.
français N N Laisser le moteur tourner pendant env. 10 secondes avec la commande d'accélérateur en position de démarrage ; Filtre en feutre 2 1 Si le moteur ne démarre pas N N Placer le levier du volet de starter en position e – même si le moteur est froid ; relancer le moteur en tirant plusieurs fois vigoureusement sur le câble de lancement.
français Réglage du carburateur Réglage standard N N 42 engager le couvercle de filtre sur le côté gauche du boîtier de filtre et le faire pivoter vers la droite – les deux languettes (flèches) doivent être visibles dans les orifices du couvercle ; visser et serrer la vis. Départ usine, le carburateur est livré avec le réglage standard. Le carburateur est ajusté de telle sorte que dans toutes les conditions de fonctionnement le moteur soit alimenté avec un mélange carburé de composition optimale.
français 443BA045 KN aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond et accélère bien. Si le moteur cale au basculement de la machine, au ralenti Le réglage du ralenti est trop riche. N Si le moteur cale au ralenti N Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les couteaux commencent à être entraînés – puis revenir de 1 tour et 1/2 en arrière.
français Contrôler la bougie En cas de manque de puissance du moteur, de difficultés de démarrage ou de perturbations au ralenti, contrôler tout d'abord la bougie ; N après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ».
français Graissage du réducteur AVIS Ne pas remplir complètement le carter de réducteur avec de la graisse. Pour le graissage du réducteur de commande des couteaux, utiliser la graisse à réducteur STIHL pour taillehaies (accessoire optionnel). Après env.
français Affûtage Si le rendement de coupe baisse, que la coupe n'est plus impeccable ou que des branches restent souvent coincées : réaffûter les couteaux. AVIS Ne pas travailler avec des couteaux émoussés ou endommagés – cela entraînerait une trop forte sollicitation de la machine et le résultat de la coupe ne serait pas satisfaisant. Le réaffûtage des couteaux devrait être effectué par un revendeur spécialisé, à l'aide d'une affûteuse. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL.
français Machine complète Poignée de commande Filtre à air (filtre en feutre) Filtre à air (filtre en papier) Contrôle visuel (état, étanchéité) Crépine d'aspiration dans le réservoir à carburant Réservoir à carburant Carburateur X X Remplacement X X X Remplacement X X X X Remise en état par revendeur spécialisé1) X Contrôle par revendeur spécialisé1) X Remplacement par revendeur spécialisé1) X Nettoyage X X X X X Réglage de l'écartement des électrodes Remplacement toutes les 100 heu
Nettoyage X Affûtage Couteaux Contrôle visuel Remplacement par revendeur spécialisé1) X X X Jeu de pièces de réglage du jeu des couteaux2) Graissage du réducteur Contrôle et appoint, si nécessaire, toutes les 25 heures de fonctionnement Étiquettes de sécurité Remplacement 1) 2) 48 au besoin en cas de détérioration en cas de panne une fois par an une fois par mois une fois par semaine après chaque ravitaillement après le travail ou une fois par jour Les indications ci-après sont valables p
français Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
français Principales pièces 1 9 3 8 2 4 6 7 5 10 # 11 12 14 13 15 20 16 18 19 0023BA014 KN 17 50 HS 82 R, HS 82 RC, HS 82 T
français 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 # Poignée de lancement Poignée (arrière) Blocage de gâchette d'accélérateur Gâchette d'accélérateur Coulisseau de blocage Couvercle de filtre Pompe d'amorçage manuelle Contact de câble d'allumage sur bougie Poignée tubulaire (avant) Vis de réglage du carburateur Bouton de calage de commande d'accélérateur en position de démarrage Bouton d'arrêt Bouchon de réservoir à carburant Réservoir à carburant Silencieux Carter de ventilateur Levier de starte
français HS 82 R Longueur de coupe 600 mm : 94 dB(A) Longueur de coupe 750 mm : 94 dB(A) HS 82 RC Longueur de coupe 600 mm : 94 dB(A) Longueur de coupe 750 mm : 94 dB(A) Niveau de puissance acoustique Lw suivant ISO 22868 HS 82 T Longueur de coupe 500 mm : Longueur de coupe 600 mm : Longueur de coupe 750 mm : HS 82 R Longueur de coupe 600 mm : Longueur de coupe 750 mm : HS 82 RC Longueur de coupe 600 mm : Longueur de coupe 750 mm : 52 107 dB(A) Taux de vibrations ahv,eq suivant ISO 22867 (sans pièce de g
français REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach Émissions de nuisances à l'échappement La teneur en CO2 mesurée au cours de la procédure d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet www.stihl.
français Déclaration de conformité UE Niveau de puissance acoustique mesuré ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr.
français Importateurs STIHL BOSNIE-HERZÉGOVINE UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Téléphone : +387 36 352560 Fax : +387 36 350536 CROATIE UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište : Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja : Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Téléphone : +385 1 6370010 Fax : +385 1 6221569 TURQUIE SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş.
italiano Indice Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro. Se desidera informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita. Suo Dr.
italiano Per queste Istruzioni d’uso Pittogrammi I pittogrammi applicati sull’apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d’uso.
italiano L’utente è responsabile per infortuni o pericoli verso terzi o la loro proprietà. Affidare o prestare l’apparecchiatura solo a persone che conoscono e sanno maneggiare questo modello, dando loro sempre anche le Istruzioni d’uso. L’impiego di apparecchiature che producono rumore può essere limitato in certe ore da disposizioni nazionali o locali. Chi lavora con l’apparecchiatura deve essere riposato, in buona salute e in buone condizioni psicofisiche.
italiano Su automezzi: assicurare l’apparecchiatura contro il ribaltamento, il danneggiamento e la fuoriuscita di carburante.
italiano Tenuta e guida dell’apparecchiatura Durante il lavoro Tenere saldamente l’apparecchiatura sempre con entrambe le mani sulle impugnature. Afferrare bene le impugnature con i pollici. In caso di pericolo incombente o di emergenza, spegnere subito il motore – spostare il pulsante Stop verso 0. Per i destrimani Accertarsi che non si trovino altre persone nell’area di lavoro. Tenere d’occhio le lame – non tagliare zone di siepi dentro le quali non vi è visibilità.
italiano immediatamente il lavoro – questi sintomi possono essere causati, fra l’altro, da eccessive concentrazioni di gas di scarico – pericolo d’infortunio! Evitare il contatto con conduttori sotto tensione – non tranciare cavi elettrici – pericolo di folgorazione! Non toccare le lame se il motore è in funzione.
italiano La durata dell’impiego è ridotta da: – particolare predisposizione personale a difetti di circolazione (sintomo: dita spesso fredde, formicolii) – bassa temperatura esterna – entità della forza di presa (una presa forte ostacola la circolazione del sangue) Per le operazioni di manutenzione, riparazione e pulizia spegnere sempre il motore – pericolo di lesioni! – Eccezione: registrazione del carburatore e del minimo.
italiano Stagione per il taglio Tecnica operativa Per il taglio di siepi osservare le disposizioni emanate dai singoli paesi e dalle autorità comunali. Taglio verticale Taglio orizzontale Non tagliare durante le ore di riposo tradizionali. Sequenza di taglio Rimuovere prima le frasche grosse o i rami con lo svettatoio o con la motosega. Tagliare per primi i due lati, poi la parte superiore. Smaltimento Non gettare nei rifiuti domestici i residui vegetali – possono essere usati per il compostaggio.
italiano Carburante Il motore deve essere alimentato con una miscela di benzina e olio motore. AVVERTENZA Evitare il contatto diretto tra la pelle e il carburante e l’inalazione di vapori del carburante. STIHL MotoMix STIHL raccomanda di impiegare STIHL MotoMix. Questo carburante pronto per l’uso, privo di benzolo e di piombo, si distingue per un alto numero di ottano e garantisce sempre il giusto rapporto di miscelazione.
italiano N Rifornimento del carburante Introdurre il carburante 001BA232 KN Chiusura Preparazione dell’apparecchiatura Girare il tappo (di circa 1/4 di giro) 001BA234 KN N Prima del rifornimento pulire la chiusura del serbatoio e la zona intorno all'apertura per evitare che lo sporco penetri nel serbatoio N Posizionare l’apparecchiatura con il tappo del serbatoio verso l’alto N Piazzare il tappo – i riferimenti sul tappo e sul serbatoio carburante devono coincidere N Spingere l tappo fino in
italiano Impugnatura 001BA235 KN N la parte inferiore del tappo è spostata – il riferimento interno (1) coincide con quello esterno a destra: la parte inferiore del tappo è correttamente posizionata – il riferimento interno si trova sotto l’aletta.
italiano Versione senza ErgoStart Avviamento/arresto del motore Osservare le norme di sicurezza – par.
italiano 0023BA009 KN N N N Premere almeno 5 volte la pompetta a sfera della pompa carburante manuale – anche se è piena di carburante Riavviare Pulizia del filtro Il filtro aria è di feltro o di carta.
italiano Filtro di carta Impostazione del carburatore Informazioni di base spostare la leva farfalla su g N Svitare la vite (1) N Togliere il coperchio (2) N togliere lo sporco grossolano dall’interno del coperchio e dalla zona circostante del filtro 3 N Togliere e controllare il filtro (3) – sostituirlo se è sporco o danneggiato N introdurre il nuovo filtro nella sede HS 82 R, HS 82 RC, HS 82 T N Piazzare il coperchio filtro sul lato sinistro della sede e girarlo a destra – le due piattine (
italiano Impostazione del minimo Eseguire l’impostazione standard N Avviare il motore e lasciarlo scaldare girare in senso antiorario la vite di registro del minimo (L) di circa 1/4 di giro, finché il motore non gira regolarmente e accelera bene.
italiano rischio di incendi o esplosioni. Sussiste il rischio di ferire gravemente le persone oppure di provocare danni materiali. Controllare la candela 000BA039 KN N A N pulire la candela sporca N controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, correggerla – per il valore ved."Dati tecnici" N eliminare le cause dell'imbrattamento della candela.
italiano N svitare il tubetto (2) N riavvitare e stringere la vite di chiusura.
italiano Macchina completa Impugnatura di comando Filtro aria (di feltro) Filtro aria (di carta) Pompa carburante manuale Succhieruola nel serbatoio carburante Serbatoio carburante Carburatore Candela Controllo visivo (condizioni, tenuta) X Pulizia Se occorre in caso di danneggiamento In caso di anomalia Ogni anno Ogni mese Ogni settimana Dopo ogni rifornimento di carburante Al termine del lavoro o quotidianamente Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego.
Pulizia X affilatura Lama Controllo visivo Sostituzione da parte del rivenditore1) X X X impostazione del gioco lama regolabile2) Lubrificazione del riduttore controllo ogni 25 ore di esercizio; ev. rabboccare Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione 1) 2) 74 Se occorre in caso di danneggiamento In caso di anomalia Ogni anno Ogni mese Ogni settimana Dopo ogni rifornimento di carburante Al termine del lavoro o quotidianamente Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego.
italiano Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni L’osservanza delle direttive di queste Istruzioni d’uso evita l’usura eccessiva e danni all’apparecchiatura. L’uso, la manutenzione e la conservazione dell’apparecchiatura devono essere eseguiti come descritto in queste Istruzioni d’uso. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
italiano Componenti principali 1 9 3 8 2 4 6 7 5 10 # 11 12 14 13 15 20 16 18 19 0023BA014 KN 17 76 HS 82 R, HS 82 RC, HS 82 T
italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 # Impugnatura d’avviamento Impugnatura (posteriore) Bloccaggio grilletto Grilletto Cursore di arresto Coperchio filtro Pompa carburante manuale Raccordo candela Manico tubolare (anteriore) Viti di registro carburatore Pulsante di semi-accelerazione Pulsante Stop Tappo serbatoio carburante Serbatoio carburante Silenziatore Carenatura ventola Leva della farfalla di avviamento Riparo per lama Riparo antitaglio Lama Numero di matricola HS 82 T Dati
italiano HS 82 R Lunghezza di taglio 600 mm: 94 dB(A) Lunghezza di taglio 750 mm: 94 dB(A) HS 82 R HS 82 RC Lunghezza di taglio 600 mm: 94 dB(A) Lunghezza di taglio 750 mm: 94 dB(A) Lunghezza di taglio 600 mm: Lunghezza di taglio 750 mm: Livello di potenza acustica Lw secondo ISO 22868 HS 82 T lunghezza di taglio 500 mm: 107 dB(A) Lunghezza di taglio 600 mm: 107 dB(A) Lunghezza di taglio 750 mm: 107 dB(A) HS 82 R Lunghezza di taglio 600 mm: 106 dB(A) Lunghezza di taglio 750 mm: 106 dB(A) HS 82 RC Lunghe
italiano Avvertenze per la riparazione Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d’uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.
italiano Dichiarazione di conformità UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Livello di potenza acustica garantito HS 82 T: HS 82 R: tutti gli HS 82 RC: 104 dB(A) 103 dB(A) 103 dB(A) Germania Documentazione tecnica conservata presso: dichiara sotto la propria responsabilità che ANDREAS STIHL AG & Co.
0458-448-7521-A CHI DFI www.stihl.