Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Heckenschneider einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Heckenschneider zusammenbauen
- 8 Heckenschneider für den Benutzer einstellen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Heckenschneider einschalten und ausschalten
- 11 Heckenschneider und Akku prüfen
- 12 Mit dem Heckenschneider arbeiten
- 13 Nach dem Arbeiten
- 14 Transportieren
- 15 Aufbewahren
- 16 Reinigen
- 17 Warten
- 18 Reparieren
- 19 Störungen beheben
- 20 Technische Daten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Hedge Trimmer for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Hedge Trimmer
- 8 Adjusting Hedge Trimmer for User
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Switching the Hedge Trimmer On/Off
- 11 Testing the Hedge Trimmer and Battery
- 12 Operating the Hedge Trimmer
- 13 After Finishing Work
- 14 Transporting
- 15 Storing
- 16 Cleaning
- 17 Maintenance
- 18 Repairing
- 19 Troubleshooting
- 20 Specifications
- 21 Spare Parts and Accessories
- 22 Disposal
- 23 EC Declaration of Conformity
- 24 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Transport
- 4.9 Rangement
- 4.10 Nettoyage, maintenance et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du coupe- haies
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du coupe-haies
- 8 Ajustage du coupe-haies selon l'utilisateur
- 9 Introduction et extraction de la batterie
- 10 Mise en marche et arrêt du coupe- haies
- 11 Contrôle du coupe-haies et de la batterie
- 12 Travail avec le coupe-haies
- 13 Après le travail
- 14 Transport
- 15 Rangement
- 16 Nettoyage
- 17 Maintenance
- 18 Réparation
- 19 Dépannage
- 20 Caractéristiques techniques
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 24.1 Introduction
- 24.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 24.3 Sécurité relative au système électrique
- 24.4 Sécurité des personnes
- 24.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 24.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 24.7 Service après-vente
- 24.8 Consignes de sécurité applicables aux taille- haies
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo
- 6 Cargar el acumulador y LEDs
- 7 Ensamblar el cortasetos de altura
- 8 Ajustar el cortasetos de altura para el usuario
- 9 Colocar y sacar el acumulador
- 10 Conectar y desconectar el cortasetos de altura
- 11 Comprobar el cortasetos de altura y el acumulador
- 12 Trabajar con el cortasetos de altura
- 13 Después del trabajo
- 14 Transporte
- 15 Almacenamiento
- 16 Limpiar
- 17 Mantenimiento
- 18 Reparación
- 19 Subsanar las perturbaciones
- 20 Datos técnicos
- 21 Piezas de repuesto y accesorios
- 22 Gestión de residuos
- 23 Declaración de conformidad UE
- 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Förbered häcksaxen
- 6 Ladda batteriet och lampor
- 7 Montera häcksaxen
- 8 Ställ in häcksaxen för användaren
- 9 Sätt in och ta ut batteriet
- 10 Sätt på och stäng av häcksaxen
- 11 Kontrollera häcksaxen och batteriet
- 12 Arbeta med häcksaxen
- 13 Efter arbetet
- 14 Transport
- 15 Förvaring
- 16 Rengöring
- 17 Underhåll
- 18 Reparera
- 19 Felavhjälpning
- 20 Tekniska data
- 21 Reservdelar och tillbehör
- 22 Kassering
- 23 EU-försäkran om överensstämmelse
- 24 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Pensasaitaleikkurin valmistelu käyttöä varten
- 6 Akun lataaminen ja LED-valot
- 7 Pensasaitaleikkurin kokoaminen
- 8 Pensasaitaleikkurin säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti
- 9 Akun asentaminen ja irrottaminen
- 10 Pensasaitaleikkurin käynnistäminen ja pysäyttäminen
- 11 Pensasaitaleikkurin ja akun tarkastus
- 12 Pensasaitaleikkurilla työskentely
- 13 Työskentelyn jälkeen
- 14 Kuljettaminen
- 15 Säilytys
- 16 Puhdistaminen
- 17 Huoltaminen
- 18 Korjaaminen
- 19 Häiriöiden poistaminen
- 20 Tekniset tiedot
- 21 Varaosat ja varusteet
- 22 Hävittäminen
- 23 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 24 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare il tosasiepi
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblare il tosasiepi
- 8 Regolare il tosasiepi per l’utente
- 9 Inserire e togliere la batteria
- 10 Accendere e spegnere il tosasiepi
- 11 Controllare tosasiepi e batteria
- 12 Lavorare con il tosasiepi
- 13 Dopo il lavoro
- 14 Trasporto
- 15 Conservazione
- 16 Pulizia
- 17 Manutenzione
- 18 Riparazione
- 19 Eliminazione dei guasti
- 20 Dati tecnici
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
- 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Sådan gøres hækkeklipperen klar til drift
- 6 Opladning af batteriet og LED'er
- 7 Samling af hækkeklipperen
- 8 Indstilling af hækkeklipper for brugeren
- 9 Isætning og udtagning af batteriet
- 10 Sådan tændes og slukkes hækkeklipperen
- 11 Kontrol af hækkeklipperen og batteriet
- 12 Arbejde med hækkeklipperen
- 13 Efter arbejdet
- 14 Transport
- 15 Opbevaring
- 16 Rengøring
- 17 Vedligeholdelse
- 18 Reparation
- 19 Afhjælpning af fejl
- 20 Tekniske data
- 21 Reservedele og tilbehør
- 22 Bortskaffelse
- 23 EU-overensstemmelseserklæring
- 24 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre hekksaksen klar til bruk
- 6 Lade batteriet og LEDer
- 7 Sette sammen hekksaksen
- 8 Stille inn hekksaksen for brukeren
- 9 Sette inn og ta ut batteriet
- 10 Slå hekksaksen på og av
- 11 Kontrollere hekksaks og batteri
- 12 Arbeide med hekksaksen
- 13 Etter arbeidet
- 14 Transport
- 15 Oppbevaring
- 16 Rengjøring
- 17 Vedlikeholde
- 18 Reparere
- 19 Utbedre feil
- 20 Tekniske data
- 21 Reservedeler og tilbehør
- 22 Kassering
- 23 EU-samsvarserklæring
- 24 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Tornar a podadora de sebes operacional
- 6 Carregamento da bateria e LEDs
- 7 Montar a podadora de sebes
- 8 Ajustar a podadora de sebes ao utilizador
- 9 Colocação e remoção da bateria
- 10 Ligar e desligar a podadora de sebes
- 11 Verificar a podadora de sebes e a bateria
- 12 Trabalhar com a podadora de sebes
- 13 Após o trabalho
- 14 Transporte
- 15 Armazenamento
- 16 Limpeza
- 17 Fazer a manutenção
- 18 Reparar
- 19 Eliminação de avarias
- 20 Dados técnicos
- 21 Peças de reposição e acessórios
- 22 Eliminar
- 23 Declaração de conformidade CE
- 24 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Heggensnoeier klaar maken voor gebruik
- 6 Accu laden en leds
- 7 Heggensnoeier monteren
- 8 Heggensnoeier voor de gebruiker instellen
- 9 Accu aanbrengen en wegnemen
- 10 Heggensnoeier inschakelen en uitschakelen
- 11 Heggensnoeier en accu controleren
- 12 Met de heggensnoeier werken
- 13 Na de werkzaamheden
- 14 Vervoeren
- 15 Opslaan
- 16 Reinigen
- 17 Onderhoud
- 18 Repareren
- 19 Storingen opheffen
- 20 Technische gegevens
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 24 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- 1 Πρόλογος
- 2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
- 3 Περιεχόμενα
- 4 Προφυλάξεις ασφαλείας
- 5 Ετοιμασία του φραχτοκόπτη για χρήση
- 6 Φόρτιση μπαταρίας φόρτωση λυχνίες
- 7 Συναρμολόγηση φραχτοκόπτη
- 8 Ρύθμιση του φραχτοκόπτη ανάλογα με τον χρήστη
- 9 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας
- 10 Θέση σε λειτουργία και εκτός λειτουργίας
- 11 Έλεγχος φραχτοκόπτη και μπαταρίας
- 12 Εργασία με τον φραχτοκόπτη
- 13 Μετά την εργασία
- 14 Μεταφορά
- 15 Φύλαξη
- 16 Καθάρισμα
- 17 Συντήρηση
- 18 Επισκευή
- 19 Αντιμετώπιση βλαβών
- 20 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 21 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
- 22 Απόρριψη
- 23 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
- 24 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα
0458-765-9921-D
349
ελληνικά
24 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα
e)Όταν εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε υπαίθριο
χώρο, να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης
(μπαλαντέζα) που να είναι κατάλληλα και για εξωτερική
χρήση. Η χρήση καλωδίου επέκτασης που είναι κατάλληλο
για εξωτερική χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
f) Αν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη χρήση του ηλεκτρικού
εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιείτε
ασφαλειοδιακόπτη διαρροής προς γη («ρελέ»). Η χρήση
ασφαλειοδιακόπτη διαρροής προς γη μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
24.4 Ασφάλεια ατόμων
a)Η εργασία με ηλεκτρικό μηχάνημα απαιτεί μεγάλη
προσοχή, περίσκεψη και καλό έλεγχο των κινήσεών σας.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό μηχάνημα όταν είστε
κουρασμένος ή όταν βρίσκεστε υπό την επίρροια
ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας
κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
b)Να φοράτε ατομικά μέσα προστασίας και πάντοτε γυαλιά
ασφαλείας. Η χρήση κατάλληλων μέσων ατομικής
προστασίας, όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά
παπούτσια, κράνος και ωτασπίδες, ανάλογα με τον τύπο
και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, μειώνει τον
κίνδυνο τραυματισμού.
c) Αποφεύγετε την κατά λάθος ενεργοποίηση του
μηχανήματος. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό μηχάνημα
είναι σβηστό πριν σηκώσετε ή μεταφέρετε το μηχάνημα και
προτού το συνδέσετε στην ηλεκτρική τροφοδοσία ή/και
στη μπαταρία. Αν κρατάτε το δάχτυλο στη σκανδάλη ενώ
μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή όταν συνδέετε το
μηχάνημα στην ηλεκτρική τροφοδοσία με πατημένη
σκανδάλη, μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
d)Αφαιρείτε τυχόν εργαλεία ρύθμισης ή το κατσαβίδι, πριν
θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο
ή κατσαβίδι που είναι συνδεμένο σε περιστρεφόμενο
μέρος του μηχανήματος, μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμούς.
e)Αποφεύγετε τις αντικανονικές στάσεις του σώματος.
Φροντίζετε για σταθερή στάση και διατηρείτε πάντα την
ισορροπία σας. Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του
ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις.
f) Να φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή
κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά
από περιστρεφόμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, τα
κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορεί να μπλεχτούν σε
κινούμενα μέρη του μηχανήματος.
g)Αν μπορούν να συνδεθούν συστήματα αναρρόφησης ή
συλλογής σκόνης, αυτά πρέπει να συνδέονται και να
χρησιμοποιούνται με κατάλληλο τρόπο. Η χρήση
συστημάτων αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τον
κίνδυνο λόγω σκόνης.
h)Φροντίστε να μην αποκτήσετε ψευδή αίσθηση ασφάλειας
και μην αγνοήσετε τους κανόνες ασφαλείας για ηλεκτρικά
εργαλεία, ακόμα κι όταν έχετε εξοικειωθεί με το ηλεκτρικό
εργαλείο. Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς μέσα σε κλάσματα
του δευτερολέπτου.
24.5 Χρήση και μεταχείριση του ηλεκτρικού
εργαλείου
a)Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε πάντα
το κατάλληλο ηλεκτρικό μηχάνημα για την εργασία σας. Το
κατάλληλο ηλεκτρικό μηχάνημα εξασφαλίζει καλύτερα
αποτελέσματα και μεγαλύτερη ασφάλεια μέσα στα σχετικά
όρια ισχύος.
b)Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο με ελαττωματική
σκανδάλη ή διακόπτη. Ηλεκτρικό μηχάνημα που δεν
μπορεί να τεθεί σε λειτουργία ή εκτός λειτουργίας είναι
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
c) Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ρύθμιση του μηχανήματος,
πριν αλλάξετε εξαρτήματα στα πρόσθετα εργαλεία και
προτού να αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, αποσυνδέστε
το φις από την πρίζα ή/και αφαιρέστε την αποσπώμενη
μπαταρία. Αυτό το μέτρο ασφαλείας αποτρέπει την κατά
λάθος εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.